《衛生易簡方》~ 卷之一 (1)
卷之一 (1)
1. 諸風
治中風不語,手足不遂,口眼喎斜,鼻流清涕,頭旋目眩,言語澀滯,心胸痰積,口中涎水,手足頑痹,腰膝疼痛,久立不得,頭痛尤甚,攻耳成膿而聾;又沖眼赤及骨節風、繞腕風、腎臟風、胎風、頭風、暗風、心風、大風、白癜風,並膈氣冷熱諸氣等症,並皆治之,用威靈仙一味,冬三月丙丁戊巳日採,洗淨,焙乾,為末。
白話文:
治療中風不說話、手腳麻痺、口眼歪斜、鼻涕清澈、頭暈眼花、言語遲緩、胸中有痰、口中流口水、手腳僵硬麻木、腰膝疼痛、站立時間過長、頭痛劇烈、耳朵發炎化膿而失聰;此外,還治療眼睛發紅、骨節風、繞腕風、腎病風、胎風、頭風、暗風、心悸風、大風、白癜風以及胸隔氣和冷熱等各種症狀。所有這些症狀都用威靈仙這一味藥進行治療。在冬天的三個月裡,丙、丁、戊、巳日採摘,把威靈仙洗淨、晾乾,然後研成粉末。
好酒和,令微濕,入竹筒內,牢塞口,九蒸九曝;如干,添酒重灑之,以白飯和搗為丸,如桐子大。每服二十丸至三十丸,溫酒下。
白話文:
將上好的酒液過濾澄清,倒入竹筒內,並將竹筒口密封,反覆蒸煮、曝曬九次;假若酒液蒸發變乾,便再添加酒液,和用白米粉和搗,搓成像梧桐子大小的藥丸。每次服用20到30粒,用溫熱的酒送服。
又方,但用威靈仙,陰乾為末。每日空心溫酒調二錢匕服,可漸加至六錢匕,利過兩行則減之,病除乃停服。其性甚善,不觸諸藥,但惡茶及麵湯,可煎甘草梔子湯代飲。蓋此草生時比眾草先採,以不聞水聲者良。
白話文:
另外一個方法,只使用威靈仙,陰乾後研成細末。每天空腹時用溫酒送服二錢匕,可以逐漸增加至六錢匕,大便次數超過兩次時,就減少用量,直到疾病痊癒後就停止服用。威靈仙的藥性很好,與其他藥物不衝突,但與茶和麵湯相剋,可以用甘草梔子湯代替飲用。要注意的是,威靈仙要在所有草藥之前採摘,以沒有聽到水聲的為佳。
治三十六種風,用馬齒莧一石,水二石,煎令味盡,去渣,澄清,入黃蠟三兩,熬成膏。每服酒調一匙下,有瘡以膏塗。
白話文:
治療三十六種風,使用馬齒莧一石,水二石,煮到味道完全融出,去除渣滓,澄清之後,加入黃蠟三兩,熬煮成膏。每次服藥時,用酒調和一匙服用。如果有瘡,可以用膏藥塗抹。
治癱緩風及諸風手腳不遂,腰腿無力,用阿膠、驢皮熬者,炙令微起。以水一升,煮香豉二合,去渣,入膠煮六七沸,膠烊化盡,頓服之。仍煮蔥豉粥一升,任意服食,三四劑則止。
白話文:
治療癱瘓、緩慢的風病以及各種因風引起的肢體不遂、腰腿無力,可以用阿膠、驢皮熬煮。
將阿膠、驢皮烤至微熱,然後加入一升水,煮沸香豉二合,去除渣滓,再放入膠中煮沸六七次,直到膠融化完全,然後將藥液一口服下。
另外煮一升蔥豉粥,不限量服用。服用三四劑藥物,症狀就可以停止。
治偏風手足不遂,皮膚不仁,用仙靈皮(脾)一斤,細銼,生絹袋盛於瓷器中,以無灰酒一斗浸之,厚紙重封,不通氣,春夏三日,秋冬五日後開。每日隨性暖飲之,當令醺醺不得大醉。若酒盡,再合,服之無不效。合時,忌雞犬見,亦益陽事。
治中風口偏,用生鹿肉並生椒同搗敷之。右患敷左,左患敷右,看正即除之。
白話文:
治療偏風導致的手足麻痺、皮膚感覺遲鈍,可以使用仙靈脾(脾臟)一斤,切成細末,裝在生絹袋中,放入瓷器中,用無灰酒一斗浸泡,用厚紙嚴密封好,不要讓空氣進入,春夏季節三天後,秋冬季節五天後打開。每天隨意加熱後飲用,飲用後應感到微微醺醉,但不要喝醉。如果酒喝完了,可以再混合,服用後通常都有效果。在混合藥酒時,要注意不要讓雞犬看見,這對陽事也有好處。
治療中風口齒歪斜:
使用新鮮鹿肉和生辣椒,共同搗爛後敷貼患處。右側症狀敷貼左側,左側症狀敷貼右側。視情況是否改善即可移除。
治中風口噤不開,涎潮,用皂角一挺,去皮,塗豬脂,炙黃為末。每服一錢匕,溫酒調服;如氣實脈盛,服二錢匕;若牙關不開,用白梅揩齒,口開即灌藥,吐出風涎即差。
白話文:
治療中風導致口不能開,口水流不斷的病症,可以使用皁角一個,去除外皮,塗上豬油,烤至焦黃後研磨成粉末。每次服用一錢,用溫酒調服;如果患者氣血旺盛,則服用二錢;如果牙關緊閉,無法開口,可以用白梅擦拭牙齒,當嘴巴張開時立即灌入藥物,吐出帶有風邪的口水後即可痊癒。
治中風面目相引偏僻,牙拘急,舌不可轉,用桂心酒煮取汁,故布蘸掩病上,正即止。左喎拓右;右喎拓左,大效。
白話文:
治療中風導致面部歪斜和抽搐,牙齒緊咬,舌頭不能轉動,可以用桂心酒煮沸後取汁,然後用布蘸取敷在患處,很快就能止痛。如果面部偏向左側,就敷在右側;如果偏向右側,就敷在左側,效果很好。
治中風失音不語,偏風口眼喎斜,時吐涎水,四肢麻痹,骨間疼痛,腰膝無力者,五月五日、六月六日、九月九日採稀薟葉洗淨曝乾,入甑中,層層灑酒,與蜜蒸之,又曝,如此九遍,為末,蜜丸如梧桐子大。每服五七十丸,溫酒吞下。
治卒中風不語,以竹燒瀝,灌飲之良。
白話文:
治療中風失語不說話,半邊風口眼歪斜,有時流口水,四肢麻痺,骨頭間疼痛,腰膝無力的患者,五月五日、六月六日、九月九日採摘水芋葉洗淨曬乾,放入蒸籠中,一層一層地灑上酒,用蜂蜜蒸煮,再曬乾,這樣重複九遍,研成粉末,用蜂蜜做成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十到七十丸,用溫酒送服。
治療中風言語失語,可用竹炭加水煎煮,灌服即可見效。
治卒中風昏昏若醉,四肢不收,口角涎出,用肥實不蛀豬牙皂角四挺,光明晉礬一兩,共為末。每服半錢;重者三字匕,溫水調灌下,令涎出一二升,當時惺惺,用之累效。
白話文:
治療急性中風昏昏沉沉就像喝醉了酒一樣,四肢不能收縮,嘴角流涎,用肥大結實沒有蛀牙的豬牙皁角四條,和明礬一兩,共研成細末。每服半錢;症狀嚴重的,服三字匕,用溫水調和灌服,讓患者流涎出一兩升,患者就會立即清醒過來,這個方法屢試不爽。
治風冷癱緩,用蠶沙五升,醇酒三升灑拌,甑內蒸熱,暖室中鋪於油單上,令患人就所患一邊臥,厚蓋覆,汗出為度,仍令頭面不得壅覆;如未痊,再作。
白話文:
治療風寒引起的癱瘓和緩慢症狀,使用蠶沙五升,醇酒三升混合拌勻,在蒸籠中蒸熱,在溫室中鋪在油布上,讓患者躺在患病的一側,蓋上厚被子,出汗為準,但不要讓頭部和麪部被覆蓋;如果沒有痊癒,可以再次進行。
治心臟風熱,氣壅膈脹,用薄荷煎作茶飲立效;及治中風失音、吐痰、除賊風、頭風、下氣消宿食、陰陽毒氣、傷寒頭痛,能引諸藥入營衛。
治中風遍身冷,口噤不知人,用獨活四兩,好酒一升,煎取半升,分溫服。
白話文:
治療心臟風熱,氣體憋滯,胸膈脹滿,用薄荷煎成茶飲立即可效。還可以治療中風失音、吐痰、消除邪風、頭痛、消解宿食、排除陰陽毒氣、治療傷寒頭痛,能夠引導其他藥物進入營衛之道。
治療中風,全身冰冷,口難以言語,失去知覺:
使用獨活四兩,優良的酒一升,煎煮取半升藥液,分多次溫熱服用。
治中風及壅滯,用旋覆花洗淨,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大。臨臥茶湯下五七丸。
白話文:
治療中風、血氣滯瘀,取旋覆花洗淨,搗碎細末,用蜂蜜煉丸,如梧桐子般大小。在睡覺前,以茶湯送服五到七粒藥丸。
治初中風一日內癱瘓,用膽礬研細。每服一字,溫醋湯下,立吐出涎。
治暴風口噤,金瘡,用垣(蟬)衣酒漬,服之甚效。
白話文:
治中風一日內癱瘓: 研磨 膽礬 成細末,每次服用一「錢」的量,配溫醋湯服用,立即會吐出黏液。
治暴發性中風導致口不能言,金瘡: 將 蟬衣 浸泡在酒中,服用後效果顯著。
治中風口眼喎斜,用硬石灰一合,以醋炒,調如泥,於不患邊塗之,立便牽正。一方以白水牛鼻炙熱,於不患邊熨之漸正。
白話文:
治療中風引起的口眼歪斜,可以使用一合硬石灰,用醋炒熱,調成泥狀,塗在沒有患病的一邊,立馬就會使歪斜的部位恢復正常。還有一種方法是用白水牛鼻燒熱後,在沒有患病的一邊熨燙,也能逐漸使歪斜的部位恢復正常。
治癱緩風,手足軃曳,口眼喎斜,言語謇澀,步履不正用川烏去皮臍、五靈脂各五兩為末,入腦、麝研勻,滴水丸如彈子大。每服一丸,先以生薑汁研化,次暖酒調服,每日空心、晚食前各一服,至五七丸,便抬得手,移得步,十丸可自梳頭,三十丸全愈。
治中風煩熱,皮膚瘙癢,用醍醐四兩,每服酒調下半匙。
白話文:
治療癱瘓、中風、手腳癱軟,口眼歪斜,言語不利,步履不穩。用川烏去皮臍、五靈脂各二兩內,成為粉末,混合腦部組織、麝香研磨均勻,加入水丸,丸子的大小如同彈珠。每次服用一粒藥丸,先用生薑汁研磨,然後用溫酒調服用,每天空腹時和晚餐前各服用一次,服用五到七次藥丸,就能夠抬起手、移動腳步,服用十次藥丸就能自己梳頭,服用三十次藥丸就能完全康復。
治療中風煩熱,皮膚瘙癢:醍醐四兩,每次服用,用酒調和半匙服用。
治諸風,用浮萍為丸。古歌云:不在山,不在岸,採我之時七月半,選甚癱風與緩風,些小微風都不算,豆淋酒內下三丸,鐵幞頭上也出汗。
白話文:
治療各種風疾,可用浮萍來製成藥丸。古歌謠說:不在山,不在岸,採我的時候是七月十五日,只選嚴重的癱風和緩風,那些輕微的風疾都不算數,把浮萍藥丸泡在豆汁酒中,喝下三丸,即使是鐵帽子戴在頭上也會流汗。
治風壅痰涎唾多,咽膈不利,用牛蒡子微炒、荊芥穗各一兩,甘草炙半兩,共為末。食後、臨臥,湯點二錢。
白話文:
治療風熱壅滯、痰涎唾液增多,咽喉部不適的症狀,使用牛蒡子微炒、荊芥穗各一兩,甘草炙半兩,研磨成藥粉。在餐後和睡前,用熱水調和成糊狀,服用二錢。
治痰癖卒風,生薑八兩,附子四兩。水五升,煮取二升,分再服。禁豬肉、冷水。
白話文:
治療痰癖卒風,用生薑八兩,附子四兩,加入水五升煮成二升的藥液,分兩次服用。忌食豬肉及冷水。
治風氣客於皮膚,瘙癢不已,用露蜂房微炙、蟬蛻等分為末。酒調一錢匕,日二、三服。
白話文:
治療風邪入侵皮膚,發癢難受,使用蟬蛻和蜂巢,等分成粉末,用酒混合一錢勺,每天服用二到三次。
又方,用薄荷、蟬蛻等分為末。酒調一錢匕,日三服。
治遍身風癢,生瘡疥,用蒺藜子苗,煮湯浴洗。
白話文:
用芳香草藥、薄荷、蟬蛻等量研磨成粉末。用酒調和一勺,每天服用三次。
治療全身風癢、生瘡疥,用蒺藜子苗煮湯沐浴。
治風心煩恍惚,腹中痛或時悶絕復甦,用羖羊角屑,微炒,搗羅細末。不拘時,溫酒調一錢匕服。
白話文:
治療因為風疾而心煩意亂、恍恍惚惚,肚子疼痛或有時昏厥,稍後甦醒,使用羖羊角屑,微炒,搗成細末。不限時間,以溫熱的酒調服一錢匕。
治癧節風,百骨節疼痛不可忍,用虎頭骨一具,塗酥炙黃,捶碎,絹袋盛,以酒二斗,浸五宿,隨性暖飲之,妙。
白話文:
治療關節疼痛,骨節疼痛難忍,可以使用虎頭骨一具,塗上酥油炙烤至黃色,捶碎成粉末,裝入絹袋中,用二斗酒浸泡五天,隨時溫熱後飲用,非常有效。
治白虎風走注疼痛,兩膝熱腫,用虎脛骨塗酥炙黑,附子炮裂去皮臍各一兩,為末。每服溫酒調二錢匕,日再服。
白話文:
治療白虎風疼痛,兩膝熱腫,使用虎脛骨塗抹豬油烤成黑色,附子炮製裂開去掉表皮和肚臍眼的部分,各取一兩,研成細末。每次服用,用溫酒調和二錢匕,每天服用二次。
治風痹癱緩,口噤及產後諸風,用大豆炒黑,煙未斷及熱投酒中,良久,取酒熱飲。
治熱風心胸煩熱,用生大豆,於食後服半兩。明目鎮心,溫補益顏色,不忘。
白話文:
治風痹癱瘓、口噤及產後諸風:
取大豆炒至焦黑,煙霧未散盡時,投入酒中。浸泡一段時間後,取出酒加熱飲用。
治熱風心胸煩熱:
取生大豆,於飯後服用半兩。具有明目鎮心、溫補益顏色,不忘記事物的功效。
治久風濕痹,筋攣膝痛,用黃卷一升,熬香為末。空心暖酒調一匙服。亦除五臟胃氣結聚,去麵點黑痣,潤皮毛。黃卷以大豆為芽,孽生便乾之者是也。
白話文:
用來治療長期風濕痹病,筋骨攣縮,膝蓋疼痛,使用黃卷一升,熬製到香氣濃鬱,磨成粉末。空腹時用溫酒調一匙服用。也能夠消除五臟胃氣鬱結,去除麵部黑痣,潤澤皮毛。黃卷是大豆發芽後,長到快乾枯時採收的。
治暖風四肢不收,用豉三升,水九升,煮取三升,分三服,日二作。亦可酒漬飲。
治風毒腳膝攣急,骨節疼痛,豉五升,九蒸九曝,酒一斗,浸經宿,空心隨性緩飲之。
治中風不語,舌強,用人乳汁五合,三年陳醬五合和研,以生布絞汁。不拘時,少少與服,良久當語。
白話文:
治療溫風引起四肢抽搐
取豉三升,水九升,煮沸後取三升,分三次服用,每日兩次。也可浸泡於酒中飲用。
治療風毒導致腳膝抽筋疼痛
取豉五升,蒸煮九次,曝曬九次,再加入一斗酒,浸泡一晚,空腹隨意慢慢飲用。
治療中風失語、舌強
取人乳汁五合(一合約 180 毫升),三年陳醬五合,混合研磨,用生布絞取汁液。不拘時間,少量服用,經過長時間後就能說話了。
治中風口噤不語及虛勞血癖,心腹攪痛,用乳香細研方寸匕,酒煎蘇木湯調服,立吐惡物。
白話文:
用於治療中風言語障礙、體弱多病,胃腸消化不良及心腹部位疼痛等症狀。將乳香研磨成細末之後,取方寸匕分量的細末,用酒煎蘇木湯調和後服用,患者服藥後會立即吐出胃中積存的惡物。
治中風不省人事,牙關緊急,聲如拽鋸,口出涎沫,用藜蘆一兩,去蘆頭,以防風湯浴過,焙乾,炒褐色為末。每服半錢,溫湯調下,以吐風涎為效;如人行三里不吐,再服。
白話文:
治療中風昏迷、牙關緊閉、聲音像拉鋸、口腔流出涎沫:
使用一兩乾草,去除草頭,用防風湯浸泡後曬乾,炒至褐色並研磨成粉末。
每次服用半錢,用溫水送服,直到吐出風涎為止。
如果服用後行走三里路仍未吐出,則可以再次服用。
一方,加大南星一個去皮臍,上剜一坑,內陳醋二橡斗,四面火炙令黃,同藜蘆搗為末,生面為丸如赤豆大。每服三丸,溫酒下。
白話文:
一方,取加大南星一個,去除外皮和內心,在上面挖一個小坑,倒入二橡斗醋,用火烤四面直到變黃,加入藜蘆搗成末狀,用生麵粉製成如赤小豆般大小的丸劑。每次服用三丸,用溫酒送服。
治半身不遂,失音不語,用蓖麻子油一升,酒一斗,銅缽盛,煮一日熟,旋服之。
白話文:
治療半身不遂、失語症,使用蓖麻子油一升、酒一斗,放在銅缽裡煮一天直到熟透,然後旋即服用。
治急中風目瞑牙噤,無門下藥者,用天南星末,以中指點末揩齒大牙,左右三二十揩,其口自開,始得下藥。以天南星、白龍腦等分研末,五月五日午時合,患者只用一字至半錢。
治中風四肢逆冷,口吐清水,宛轉啼呼者,用桂心二兩細銼。水三升,煮取二升,去渣溫盡服。
白話文:
治療緊急中風、雙眼緊閉、牙關緊閉、無處下藥的病症,可以使用天南星末,用中指沾取藥末塗抹牙齒的大臼齒,左右各抹三十到二十次,病患的嘴巴就會自然張開,纔可以開始下藥。將天南星和白龍腦研磨成粉末,在五月五日的正午時分混合在一起,患者只需服用一字至半錢的藥量。
治療中風,四肢冰冷,口吐清水,身體抽搐並發出哭叫聲,使用桂心兩兩,研磨成細粉。水三升,煮沸後取兩升,去除渣滓,溫熱後服用。
治歷節諸風,百節痠疼,用松脂三十斤,煉五十遍,或二十遍;亦可以煉酥三升,溫和松脂三升,熟攪令極稠。空腹服方寸匕,酒調日三數,食麵粥為佳。忌血腥、生冷、果子,百日差。
又方,用松脂二十斤,酒五斗,漬三七日。每服一合,日五六服。
白話文:
治療各種季節性風濕病,全身關節痠痛,用松脂三十斤,煉化五十次,或二十次;也可以煉化酥油三升,溫和松脂三升,熟練攪拌使其極為粘稠。空腹服用方寸匕,酒調每天三次,配以麵粥食用效果更好。忌食血腥、生冷、水果,一百天後可痊癒。
用方:松脂二十斤、酒五斗,浸泡三七一百五十天。每次服用一合,每天服用五至六次。
治中風身直,不得屈伸反復者,用槐皮黃白者切之,以酒或水六升,煮取二升,去渣,溫稍稍服之。
白話文:
治療中風,身體僵直,不能屈伸,反覆發作的人,可以用槐皮,白色和黃色的都要,切碎。用酒或水六升,煮取二升,去掉藥渣,溫熱後少量服用。
治偏風及一切風,用新嫩桑枝,銼一升,水一斗,煎取三升。夏用井中沉,恐酢壞。每日空心服一盞,服盡再煎。
白話文:
治療偏頭痛和各種風病,採用新鮮的桑枝,切碎一升,加水一斗,煎煮取三升。夏天要用井中沉水,以免變酸變壞。每天空腹服一盞,服完再煎。
治中賊風,口偏不能語者,用茱萸酒一升,煮四五沸,冷服半升,日三服,得少汗差。
治卒中風口喎,用皂角五兩,去皮、子,為末,以陳醋和,右喎塗左,左喎塗右,干更敷之。
白話文:
治療中風
治療中賊風,導致口齒歪斜無法言語的症狀,可用茱萸酒一升,煮沸四到五次,冷卻後服用半升,一天三服,直到出點小汗就能緩解。
治療口歪
治療卒中風導致的口歪,可用皁角五兩,去除外皮和種子,研成細末,用陳醋調和。若右邊口歪,則塗在左邊;若左邊口歪,則塗在右邊。乾了後再敷一次。
又方,用巴豆七枚,去殼煉研。喎左塗右手心,喎右塗左手心,以暖水一盞,安向手心,須臾便正,洗去藥,並抽掣中指。
白話文:
其他方法,用巴豆七顆,去除外殼研磨成粉末。將左手塗抹在右手掌心,將右手塗抹在左手掌心,用一杯溫水放在掌心,一會兒就會自行校正,洗去藥物,並拔出中指。
治歷節諸風,骨節疼痛,晝夜不可忍者,用沒藥半兩,虎腦骨三兩塗酥炙黃為末,同沒藥研細,溫酒調二錢,日三服,大佳。
白話文:
治療多年以來的風濕,骨骼關節疼痛,晝夜疼痛難忍,使用沒藥半兩,虎腦骨三兩塗抹豬油炙烤至黃色為止,研成末,與沒藥一起研磨成細粉,用溫酒送服二錢,每天服用三次,效果非常好。
治中風身直不能屈伸者,刮取枳樹皮一升,酒二升,漬一宿,服五合至一升,酒盡再造服。
治中風不語,用淡豉、茱萸各一升。水五升,煮取二升,稍稍服之。
又方,以苦酒煮白芥子,敷頭一周,以帛包之,一日一夜乃差。
白話文:
治中風身直不能屈伸者 刮取枳殼一升,加入二升酒,浸泡一晚。每次服用五合至一升,酒喝完後再調製服用。
治中風不語 使用淡豉、茱萸各一升。加入五升水,煮成二升,少許少許服用。
另一種方法 用苦酒煮沸白芥子,敷在頭上繞一圈,用布包起來,一日一夜後便會好轉。
治風順氣利腸,用蘇子一升,微炒,杵碎,生絹袋盛,於三鬥清酒中浸三宿,少少飲之。
治風瘙癢痛,用茱萸一升,酒五升,煮一升半,去渣暖洗。
白話文:
治療風氣順暢腸胃,使用蘇子一升,稍微炒一下,搗碎,裝入生絹袋中,浸泡在三鬥清酒中三天,少量飲用。
治療風瘙癢痛,使用茱萸一升、酒五升,煮成一升半,去渣後趁熱清洗患處。
治風氣所攻,臟腑積滯,用牽牛子,以童便浸一宿後,長流水上洗半日,卻用生絹袋盛,掛於當風處,令乾。每日鹽湯下三十粒。極能搜風,亦善消虛腫,炙服人體清爽。
白話文:
治療因風氣侵入而導致臟腑不通,積滯不化的情況,可以使用牽牛子。先將牽牛子浸泡在童便中一整夜,然後用流動的清水沖洗半天,再用生絹袋子裝起來,掛在通風的地方讓它晾乾。每天用鹽湯送服三十粒。牽牛子有很好的驅風功效,也能消散虛腫,服食後會讓人感到身體清爽。
治風痰鼻拓,用蓖麻子不拘多少,去皮掰為兩片;以黃連等分、捶碎,同置水中,浸七宿後,空心、日午臥時,用浸藥水吞下一片,水盡旋添,勿令乾。服兩月後,吃大蒜、豬肉試驗,如不發動,便是效。若發動時,依前再服,直候不發。如只腿脹,用針出毒物,累有效驗。
白話文:
治療風痰鼻流膿鼻涕,使用蓖麻子不拘多少,去皮分成兩片;取黃連等分,搗碎,一起放在水中浸泡七天,空腹,每天午睡時,將浸泡過的藥水吞下一片,水用完後立即添加,不要讓它乾掉。服用兩個月後,試驗吃大蒜、豬肉,如果沒有產生不適,就表明有效。如果症狀發作,依照前面的方法繼續服用,直到症狀不再發作。如果是腿部腫脹,用針刺放出毒物,效果顯著。
治虛風不省人事,吐瀉不止,或數轉筋,四肢發厥,用天南星為末。每服三錢,大棗三枚,水一盞,煎八分,溫服。未省再服,則四肢漸暖,神識便省。
白話文:
治療虛弱的風邪導致的人事不醒、嘔吐腹瀉不止,或多次肌肉痙攣、四肢冰冷,可以使用天南星磨成粉末。每次服用三錢,配上三顆紅棗、一杯水,煎煮至八分之一,趁溫熱時服用。如果患者還沒有清醒,可以再服用一次,四肢會逐漸溫暖,神智也會清醒。
治中風心肺風熱,手足不遂及風痹不仁,恍惚煩躁,用熊肉一斤,如常法調和作醃臢,空腹食之。若腹中有積聚痼疾者,食熊肉終身不愈。
白話文:
治療中風心肺風熱,手腳不能動彈和風濕麻木不仁,以及恍惚煩躁,可以使用熊肉一斤,按照常規方法調和做成醃肉,空腹食用。如果肚子裡有積聚的宿疾,即使吃熊肉也終身不會好轉。
治風眩羸瘦,虛勞,手足無力及小兒驚癇,用羊頭一枚,蒸熟切碎,以五味調和食之。羊腎作羹食,治腎勞損,精竭。
白話文:
-
治療風眩、羸瘦、虛勞、手足無力以及小兒驚癇,使用一個蒸熟切碎的羊頭,並以五味調和後食用。
-
羊腎製成羹湯食用,可以治療腎虛損傷,精液虧竭的病症。
治中風急喉痹欲死者,用白殭蠶焙黃為末,生薑自然汁調,灌下喉立愈。
治卒患偏風,口喎語澀,用衣魚摩耳下,向左摩右,向右摩左,正即止。
白話文:
治中風急喉痹欲死者
將白殭蠶焙黃磨成粉末,用生薑自然榨出的汁液調和,灌入喉嚨即可立癒。
治卒患偏風,口喎語澀
用衣魚摩擦耳朵下方,向左偏風向右摩擦,向右偏風向左摩擦,即可立即止痛。
治頭風強不得顧視,用穿地作坑,燒令通赤,水灑令冷,以生桃葉鋪席下臥之。令項在藥上,以衣著項邊,令氣上蒸,病人汗出,良久即瘥。
白話文:
治療頭風強直,使人無法轉頭看四周的病症。做法是挖一個坑,於坑中燃燒使穿地,直至其燒紅通透,然後澆水使其冷卻。鋪一層生桃葉於坑上,讓病人躺臥其上,使頸部置於穿地的藥材上,再於頸部周圍圍上衣服,使藥材的蒸氣上升,讓病人出汗,大部分病人出汗後可以康復。
治風勞毒腫痛或牽引小腹及腰痛,用桃仁一升,去皮尖;雙仁炒,令煙出,熱研如膏。以酒三升和勻,一服取汗,再服瘥。
白話文:
治療風濕引起的腫痛或牽拉小腹和腰痛,使用桃仁一升,去除皮和尖端;將雙仁炒熟,讓它冒煙,趁熱研磨成膏狀。以三升酒和勻,第一次服用後出汗,再服用幾次就能痊癒。
治偏風半身不遂,失音不語,用生杏仁七枚,不去皮尖,吞之。從十七加至七七枚,周而復始。夜後即以竹瀝下之,任意多少,日料一升取盡。
白話文:
治療半邊癱瘓、失語症,以生杏仁七枚,不需去除果皮和尖端,直接吞下。從十七枚開始逐漸增加到七十七枚,然後再重複從十七枚開始。晚上睡覺後使用竹瀝來幫助排便,排便次數和量不限,每天預計一升的排便量。
治諸風,用胡麻合蒼耳子,服之良。
治卒中風不得語,用大豆煮汁,煎如飴含之,亦濃煮汁飲。
治卒中風頭面腫,用杏仁研如膏敷之,或用臘豬脂和敷之。
白話文:
治療諸風
使用胡麻與蒼耳子合用,服用效果佳。
治療中風失語
使用大豆煮汁,煎煮成飴狀,含服或濃煮汁飲用。
治療中風頭面腫脹
使用杏仁磨成膏狀敷於患處,或使用臘豬脂與膏狀物混合敷用。
治風毒骨髓疼痛,用芍藥二分,虎骨一兩。炙為末,夾絹袋盛,酒三升,漬五日。每服三合,日三服。
白話文:
治療因風毒引起的骨髓疼痛,可以使用芍藥二分、虎骨一兩。將藥物炙烤成粉末,用絹袋盛裝,加入三升酒浸泡五天。每次服用三合,每天服用三次。
治風熱毒攻目臉,四肢腫痛,臘月以新瓦罐注熱水,用朴硝二升,投湯中攪勻,掛北檐下,硝滲出收之。以人乳汁調半錢掃,應手神驗。
治中風不省人事,用香油或生薑自然汁,灌之即醒。
白話文:
治療風熱毒攻目臉、四肢腫痛。
臘月在新的瓦罐裡注入熱水,加入朴硝二升,攪拌均勻,掛在北邊屋檐下。等朴硝滲出後,將其收取,用人乳汁調和半錢,塗抹患處,即可見效。
治中風不醒人事者,用香油或生薑自取汁,灌之即醒。
治熱毒浮風及消渴,風疹,丹毒,用綠豆研汁煮飲或就煮食。益氣力,潤皮肉,可長食。
白話文:
治療熱毒引起的浮風以及消渴、風疹、丹毒等症狀,可以用綠豆研磨成汁,煮沸後飲用,或直接將綠豆煮熟食用。綠豆具有益氣力、潤皮肉的作用,可以長期食用。
治風毒腫白虎病,用三年釅醋五斗,煎三三沸,切蔥白二三升,煮一沸,漉出,布帛熱裹病上熨之,瘥為度。
白話文:
治療風毒腫瘤和白虎病,用三年陳醋五斗,煎煮三次,放入二三升蔥白,煮沸一次,撈出蔥白,用布帛包熱敷到患處,以痊癒為度。
治風涎暴作氣塞,用青甜瓜蒂約半寸許,曝乾,不限多少,為末。量疾,每用一、二錢匕;膩粉一錢匕,水半合,調勻灌之、臥服。良久,涎自出。如未出,含砂糖一塊下咽即涎出。此物甚不損人,全勝石碌、硇砂諸藥。亦治身面四肢浮腫,咳逆,殺蟲。
治中風失音,用韭研絞汁服。亦治心脾骨疼甚。然此物多食,則昏神暗目,又不可與蜜同食,其花食之動風。
白話文:
治療風涎突然發作、氣息阻塞,可以用青瓜蒂約半寸長,曬乾,數量不限,研磨成粉末。根據病情,每次服用一、二錢匕;再加入膩粉一錢匕,用水半合調勻,灌服後躺下。過一會兒,涎液就會自行流出。如果還沒有流出,就含一塊砂糖吞下去,涎液就會流出來。這種方法對人體沒有傷害,比石碌、硇砂等藥物效果更好。它也可以治療身體、面部、四肢浮腫、咳嗽逆氣、殺蟲。
治療中風失音,可以用韭菜研磨絞汁服用。也可以治療心脾骨頭疼痛。但是,韭菜吃太多會使人神志昏迷、視力模糊,也不可與蜂蜜一起食用,韭菜花食用後容易引起風症。
治風寒濕毒,四肢攣急及腳氣疼不可踐地,用紫蘇二兩杵碎,水二升研取汁,煮粳米二合作粥,和蔥、豉、椒、薑食之。
白話文:
治療風寒濕毒,四肢抽搐疼痛和腳氣病疼痛,以至於無法走路,使用紫蘇二兩搗碎,水二升研磨取汁,煮粳米二合做成粥,與蔥、豉、椒、薑一起食用。
治一切冷毒風氣,用獨蒜爛搗,和雄黃、杏仁為丸。空腹飲下三丸,靜坐少時。若鬼氣者,當毛出即瘥。並治腎氣,止霍亂吐瀉腹痛,除邪辟瘟,去蠱毒,療勞瘧痃癖。
治熱風汗出心悶,用水和雲母服之,不過,再服立瘥。
白話文:
治療一切因寒冷、中毒、風氣引起的疾病,可以使用大蒜搗爛,與雄黃、杏仁混合成丸劑。空腹服用三丸,靜坐片刻。如果是鬼氣引起的疾病,當毛髮長出來後,疾病就會痊癒。此藥方還可以治療腎氣、霍亂引起的嘔吐腹瀉、腹痛,驅邪避瘟疫、消除蠱毒,治療勞累、瘧疾、痃癖等疾病。
治熱風汗出,胸中煩悶的症狀,可以用水和雲母服下,這樣就能立刻痊癒症狀。
治中風痰盛,服熱藥不得者,用南星八錢,木香一錢,銼細。每服四錢,生薑十片,水一大盞,煎七分,溫服。
白話文:
治療中風痰多,服熱性藥物無效的患者,可以用南星八錢、木香一錢,研磨成細粉。每次服用四錢,加上生薑十片、水一大碗,煎煮至七分水,溫熱後服用。
治中風痰壅,昏不知人,口眼喎斜,半身不遂,用附子去皮、南星各一兩生用,木香半兩不見火,細銼。每服四錢,生薑九片,煎七分,去渣,溫服。虛寒甚者,加天雄、川烏。
白話文:
治療中風痰濕阻塞,昏迷不省人事,口眼歪斜,半身不遂,使用附子去皮、南星各一兩生用,木香半兩沒有見過火,細細銼成粉末。每次服用四錢,生薑九片,煎煮七分,去掉渣滓,溫熱服用。虛寒特別嚴重者,加入天雄、川烏。
治中風口眼喎斜,半身不遂,用白附子、白殭蠶、全蠍去毒並生用各等分,為末。每服二錢,熱酒調下,不拘時。
白話文:
治療中風導致的口眼歪斜、半身不遂,可以使用白附子、白殭蠶、全蠍三種藥材,去除毒性後研磨成粉末,每劑用量為 2 錢,用熱酒沖服,不限服用時間。
治諸風緩縱,言語蹇澀,遍身頑麻,皮膚瘙癢,用川烏去皮臍、炮一兩,荊芥穗二兩,共為末,醋糊丸如梧桐子大。每服二十丸,溫酒熱水任下。及治婦人血風,頭痛眼暈,並腸風下血不止,服之尤效。
白話文:
治療各種風引起的緩慢放鬆,語言緩慢,全身麻木,皮膚瘙癢,用川烏去皮臍,炮製一兩,荊芥穗二兩,共研成末,用醋糊成梧桐子大小的丸子。每次服用二十丸,用溫酒或熱水送服。還能治療婦女血風,頭痛眼暈,以及腸風下血不止,服用之後特別有效。
治癘風手指攣曲,節間痛不可忍,用蓖麻子一兩去皮,黃連銼如豆。以小瓶入水一升,同浸,春夏三日,秋冬五日後。取一枚劈破,面東以浸藥水,平旦時服,漸加至四五枚,微利不妨,瓶中水少更添。忌食動風物,累有效。
白話文:
治療癘風(手足抽搐)導致手指彎曲,關節之間疼痛難忍,可以使用蓖麻子一兩(約30克),去除外皮,黃連研磨成豆粒大小。將這兩種藥物放入一個小瓶子中,倒入一升水,一起浸泡。在春夏季浸泡三天,在秋冬浸泡五天之後。取出一個藥物,將其劈開,面向東方浸泡在藥水中,在清晨服用,逐漸增加到四五個,輕微的瀉下並不要緊,瓶子中的水減少了就再添加。忌食能誘發風病的食物,這個方法很有效。
治驚風墜涎,天南星一個,重一兩,換酒浸七伏時取出,於新瓦上周回,炭火炙令乾,列置於濕地,去火毒,用瓷器盛之,冷搗末,用硃砂一分,同研。每服半錢,荊芥湯調下,每日空心、午時進二服。
白話文:
治療驚風墜涎,取天南星一個,重一兩,用酒浸泡七伏時取出,在新的瓦片上週圍炭火烤乾,放在潮濕的地方,去除火毒,用瓷器盛放,冷搗成粉末,加入硃砂一分,混合研磨。每次服半錢,用荊芥湯送服,每天空腹和午時各服一次。
治偏風半身不遂及大風冷痰癖脹滿,用生附子一兩銼碎,酒一升漬。春冬五日,夏秋三日。服一合,以瘥為度。
治風頭項強不得顧視,用大豆蒸一升,令變色,內囊中枕之。
治中風口噤,用荊莖、竹莖火燒,取津瀝一合飲之,風噤自退。
白話文:
治偏風半身不遂及大風冷痰癖脹滿
使用一兩生附子,切碎後浸泡在酒一升中。春冬五天,夏秋三天。服用一合,直到痊癒為止。
治風頭項強不得顧視
將一升大豆蒸熟,蒸到變色,放入布袋中做枕頭。
治中風口噤
用荊棘的莖和竹子的莖燒焦,收集流出的汁液一合,喝下後風噤自然消除。
又方,用獨活一兩,漬酒一升,浸熬升半,以大豆五合,炒煙出,投酒中,名豆淋酒。飲三合,口噤者灌之,日進三四服,自愈。
治中風不語者,用少婦乳半合,好酒半升,攪勻,分服即愈。
白話文:
另一個方法是,用獨活一兩,用一升酒浸泡,熬煮到剩下一升半,再加入五合炒過的黃豆,放入酒中,叫做豆淋酒。每次喝三合,口不能說話的人灌飲此酒,每天飲用三至四次,自然痊癒。
治療中風導致失語症:使用年輕婦女的半碗乳汁,加上半升好酒,攪拌均勻,分次服用,即可痊癒。
又方,用烏龜尿少許,點舌下,神妙。取尿法:以龜坐荷葉上,用豬鬃鼻內刺之。
白話文:
藥方:少量烏龜尿,點於舌下,神奇有效。
取尿方法:將烏龜放在荷葉上,用豬鬃刺入鼻孔。
治風痱卒得,不語口噤,手足不遂而不強直者,用伏龍肝五升,冷水八升,攪汁飲之令盡,佳。亦治中惡,身體不痛,四肢不收,神智不亂,一臂不遂。能言者可治,不能言者難療。
白話文:
治療風痱病發作突然,不說話、口不能張開,手腳不靈活但沒有僵直的人,可用伏龍肝五升,冷水八升,攪拌成汁喝完,效果很好。
也能治療中惡,身體不疼痛,四肢不能收縮,神智清醒,但有一隻手臂不靈活。
能說出話的人可以治癒,不能說出話的人難以治癒。
治中風煩熱失音、頭痛、頭風、驚悸、小兒驚癇,用淡竹葉一握,煎湯服。
治暗風癇病涎作,暈悶欲倒,用芭蕉油飲之,得吐即瘥。
治風氣,活血去頭風,用自搖草,一名杜當歸,取根煎服。
治一切風疾,宜多吃梨可愈。正月勿食梨。
白話文:
治療中風煩熱失音、頭痛、頭風、驚悸、小兒驚癇
使用一握淡竹葉,煎煮成湯服用。
治療癲癇發作,導致流涎、暈眩欲倒
使用芭蕉油飲用,如果能吐出涎液,即可痊癒。
治療風氣,活血祛除頭風
使用自搖草,又名當歸,取其根部煎煮服用。
治療一切風疾
建議多吃梨子可以痊癒。但注意,正月不可食用梨子。
治中風手足拘攣,口眼喎斜,腳弱行步不正,用當歸洗炒、肉桂去粗皮、延胡索炒等分為末。每服二錢,空心溫酒調下。
白話文:
治療中風導致的手足拘攣、嘴巴眼睛歪斜的疾病,腳也變弱、走路不正,需要用到當歸洗淨炒過、肉桂去除粗皮、延胡索炒過的藥材,等份研磨成粉末。每次服用二錢,空腹用溫熱的酒服用。
治中風左癱右瘓,口眼喎斜,用川烏去皮、五靈脂、當歸、骨碎補等分為末,酒糊丸如桐子大。每服十丸至十五丸,溫酒下。
白話文:
治療中風導致的左側癱瘓、右側癱瘓、嘴巴歪斜、眼睛斜視,使用川烏去皮、五靈脂、當歸、骨碎補等中藥,等分研磨成細末,用酒糊成像桐子般大小的藥丸。每次服用十丸到十五丸,用溫酒送服。
治肝、腎二臟受風,筋急項強,不可轉側,用木瓜二個取蓋去瓤,沒藥二兩,乳香一分,研細,入木瓜內,仍蓋簽定,蒸爛研成膏。每服三五匙,以生地黃汁半盞,無灰酒一盞,和熱化膏吞下。
治中風口眼喎斜,用大豆麵三升,炒焦,酒三升,淋汁頓服,一日一服。
白話文:
治療肝、腎兩臟受到風寒的侵襲,筋骨僵硬、頸部疼痛,無法轉動身體,可以使用木瓜兩個,取下蓋子,取出瓜瓤,沒藥二兩、乳香一分,研磨成細粉,放入木瓜中,再蓋上蓋子,用線密封,蒸熟,研磨成膏狀。每次服用三到五匙,以生地黃汁半杯、無灰酒一杯,和熱膏一起吞下。
治療中風口眼歪斜:使用大豆麵三升,炒焦後,加入三升酒,淋上汁液後馬上喝下,一天喝一次。
治諸風疏氣,用川烏二十個,香附子半斤、薑汁浸一宿,炒為末,酒糊丸如桐子大。每服十數丸,溫酒下。肌體肥壯及有風疾者,宜常服。
白話文:
治療各種風病、疏散體內邪氣,使用川烏二十個,香附子半斤,用薑汁浸泡一夜,炒乾後研磨成細末,用酒糊成桐子大小的丸劑。每次服用十幾丸,用溫酒送服。肌肉豐滿強壯以及患有風疾的人,適合經常服用。
治風化痰,安神定志,利咽膈,清頭目,用枯白礬、飛辰砂各半兩,別研;南星炮一兩,半夏洗七次、薑汁和作曲三兩,為末,薑糊丸如桐子大,辰砂為衣。每服二十丸,食後薑湯下。
治卒中風不省人事痰壅,用生白礬二錢為末,生薑自然汁調,斡開口灌下,化痰或吐即醒。
白話文:
治療風痰,安定心神,清利咽膈,清頭目,用枯白礬、飛辰砂各半兩,研磨成粉末;南星炮製一兩,半夏洗七次,用薑汁和在一起,研磨成粉末,用薑糊做成如桐子般大的丸劑,外面塗上辰砂。每次服用二十丸,飯後用薑湯送服。
治療突然中風,昏迷不醒,痰液阻塞氣道:
使用生白礬二錢研磨成粉末,加入新鮮生薑汁調和,撬開患者嘴巴灌下。幫助化痰或催吐,即可甦醒。
治癱瘓四肢不舉,風痹等疾,用麻黃五斤去根節,河水五升,熬久去渣,再熬成膏;白芷、桑白皮、蒼朮去皮、甘松、浮萍各二兩,川芎三兩,苦參三兩半為末,以膏為丸如彈子大。每服一丸,溫酒一盞化下,臨臥服,微汗出勿慮。如未安,隔三二日再服,手足即時輕快。及治卒中風邪,涎潮不利,小兒驚風,服之立效。
治服風藥過多,不省人事,用甘草一兩煎湯,入生薑自然汁一盞和服。
白話文:
治療四肢癱瘓不能舉起、風濕痹痛等疾病,使用五斤麻黃,去掉根部和節,用五升河水熬煮很久,去渣滓,再熬製成膏。白芷、桑白皮、蒼朮去掉皮、甘松、浮萍各二兩,川芎三兩,苦參三兩半,研磨成粉末,用膏藥做成像彈丸大小的藥丸。每次服用一丸,用溫酒一盞化開服用,睡覺前服用,微微出汗不必擔心。如果症狀沒有緩解,隔三二日再服用,手腳就會立即感到輕鬆。也可用於治療中風引起的風邪、口涎流出不利,小兒驚風,服用後立竿見影。
如果服用了過量的風藥導致昏迷不醒,可以取用一兩的甘草煎成湯汁,然後加入一盞新鮮的生薑汁一同服用。
治男婦遠近風中,左癱右瘓,語言蹇澀,風濕腳弱,手足拘攣,不能行立,用杏仁去皮尖,麻黃去根節,地骨皮去粗皮,木鱉子去皮殼各四兩,為粗末。用砂鍋一口,水一斗五升,熬至七升,去渣,再熬至一升,分作四分,用好酒一盞,食後調服,即睡下。從項至足通身汗出,第三日再服。大疾不過三服,必愈。
白話文:
治療男女風寒中風,左邊癱瘓、右邊麻痺,語言困難,風濕病腳無力,手腳麻痺、無法行走站立,使用杏仁去皮尖、麻黃去根節、地骨皮去粗皮、木鱉子去皮殼,各四兩,研成粗末。用砂鍋一口,水一斗五升,熬煮至七升,去除渣滓,再熬煮至一升,分成四份,用好酒一盞,飯後調服,隨即睡下。從脖子到腳都會全身出汗,第三天再服用。大病不過三帖藥,一定會痊癒。
治左癱右瘓,口眼喎斜,頭風寒濕氣,用天麻、川芎、防風、細辛、白芷、川烏炮去皮臍,羌活、荊芥穗、殭蠶各一兩,薄荷三兩,全蠍、粉草、藿香去土,硃砂水飛研細各半兩,麝香、珍珠、琥珀各一錢,為細末,煉蜜丸如彈子大,金箔為衣。空心茶清或酒送下一丸。若蛇狗咬,破傷風,牙關緊急,先用一丸擦牙,後用茶清調下一丸;如小兒初覺出痘疹,即用茶清調一丸與服,大能安魂定魄,疏風順氣。
白話文:
治療左邊癱瘓、右邊半身不遂,嘴巴和眼睛歪斜,還有頭痛、風寒濕氣的問題,可用天麻、川芎、防風、細辛、白芷、炮製過的川烏去除皮和肚臍,羌活、荊芥穗、殭蠶各一兩,薄荷三兩,全蠍、粉草、去除泥土的藿香,水飛研細的硃砂各半兩,麝香、珍珠、琥珀各一錢,磨成細末,加入蜂蜜做成如彈珠大小的丸劑,再用金箔包裹。空腹時,用茶水或酒送服一丸。若是被蛇或狗咬傷,或有破傷風、牙關緊閉的情況,先用一丸擦拭牙齒,之後再用茶水送服一丸。如果是小兒剛出現出痘疹的症狀,可立即用茶水送服一丸,能安魂定魄,疏風順氣。
治半身不遂,左癱右瘓,一切風證,用防風、川芎、甘草、石膏、當歸、荊芥穗、白芍藥、麻黃不去節各一兩,人參八錢,薄荷葉七錢,附子去皮臍五錢,俱為細末。先用麻黃二斤,銼碎,以水二斗浸。春秋五日,夏三日,冬七日。熬幹一半,濾去渣,再熬約剩二碗,和前藥末,丸如彈子大,金箔為衣。
白話文:
治療半身不遂,左邊癱瘓右邊靈活,以及一切風證,使用防風、川芎、甘草、石膏、當歸、荊芥穗、白芍藥、連皮麻黃各一兩,人參八錢,薄荷葉七錢,去皮臍的附子五錢,全都磨成細末。先用兩斤麻黃,切碎,用二升水浸泡。春秋五天,夏季三天,冬季七天。熬到剩一半,過濾去除渣滓,再熬煮到剩約二碗,與前一個藥物的末藥混合,製成如彈珠大的藥丸,金箔作為包衣。
一日服一丸,茶酒任下,仍要避風出汗,重者五七丸效。未服藥,先服愈風散一二服。愈風散,用大黃一兩,朴硝八錢,當歸二錢,為末。每服三錢,空心白湯調下。
白話文:
每天服用一粒藥丸,可以配茶或酒服用,但仍要注意避免著涼出汗,如果症狀嚴重,則需要服用五到七粒藥丸。在服用藥物之前,先服用一到兩服愈風散。愈風散的做法是,使用一兩大黃、八錢朴硝、二錢當歸,研磨成粉末。每次服用三錢,空腹以白開水調服。
治中風口眼喎斜,左癱右瘓,一切風疾不能言語,並傷寒頭疼發熱,並皆治之,用槐角子,桑白皮、蒼朮、威靈仙、川芎、人參、何首烏、蔓荊子、防風、香白芷各二兩,五味子、苦參、荊芥穗、木香各一兩,腦子、麝香各三錢半,為末。先以麻黃五斤,去根不去節,水三斗浸透,鍋內熬幹一半,濾去渣,又熬成膏,和前藥末,丸如彈子大。每服一丸,酒調服;或用生薑七片,連須蔥白七根,水一碗,煎半碗,細研一丸調服。
於無風暖處,厚衣被蓋之,通身汗出,其病即愈,甚效。
白話文:
治療中風導致的口眼歪斜,左側癱瘓右側活動自如,所有因風疾導致的不能言語,以及傷寒引起的頭痛發熱,都能用以下藥方治癒:炒槐角子、桑白皮、蒼朮、威靈仙、川芎、人參、何首烏、蔓荊子、防風、香白芷各二兩,五味子、苦參、荊芥穗、木香各一兩,腦子、麝香各三錢半,研磨成粉末。
首先用麻黃五斤,去掉根部,不去掉節,用水三鬥浸泡透徹,在鍋內熬製一半,過濾掉渣滓,再熬製成膏狀,與前藥末混合,做成彈子大小的丸子。每次服一丸,用酒調服;或者用生薑七片,連須蔥白七根,水一碗,煎至半碗,將一丸藥研磨成細末,用湯調服。
在無風且溫暖的地方,用厚衣被蓋住全身,直到冒出汗水,病就會痊癒,效果很好。
治一切風疾,先當順氣,用白朮四兩,天台烏藥四兩,天麻一兩,沉香、青皮、白芷、甘草、人參各五錢,為末。每服三錢,水一盞,生薑三片,紫蘇五葉,木瓜三片,棗一枚,煎七分,去渣,溫服。
白話文:
想要治療所有的風疾,首先應該順氣,可以用以下藥物:白朮四兩、天台烏藥四兩、天麻一兩、沉香、青皮、白芷、甘草、人參各五錢,將這些藥物研磨成細末。每次服用三錢,用一杯水煎煮,加入生薑三片、紫蘇五葉、木瓜三片、棗一枚,煎煮至七分水量,去除藥渣,趁溫熱時服用。
治一切風疾渾身瘙癢,用胡麻、威靈仙、何首烏、苦參、甘草、石菖蒲等分為末。每服三錢,酒調下。
白話文:
治療各種風疾導致全身瘙癢,使用胡麻、威靈仙、何首烏、苦蔘、甘草、石菖蒲等分研磨成粉末。每次服用三錢,用酒送服。
治中風左癱右瘓,口眼喎斜,用槐實子、麩炒黃,豬牙皂角酥炙黃去子,甘菊花炒,荊芥穗生用,為末,煉蜜丸如彈子大。每服一丸,細嚼,茶清送下,微汗出為驗。汗後體熱者,噙甘草解之。
白話文:
治療中風引起的左邊癱瘓右邊無力,以及嘴巴和眼睛歪斜的病症,可以用槐樹籽、炒麩炒黃、豬牙皁角酥烤黃後去掉種子、炒過的菊花、以及生荊芥穗。將這些材料研磨成粉末,用蜂蜜煉成像彈珠大小的丸劑。每次服一粒,細細咀嚼,用茶水送服,以微微出汗為驗證有效。如果服藥後身體過於燥熱,可以含服甘草來解除燥熱。
治一切風疾等證,用川烏、草烏俱炮裂、去皮臍,何首烏酒浸,石槲炒,麻黃去根節,白朮煨,防風、細辛、川芎、當歸、白芷、荊芥穗、白附子炮各一兩,為末,煉蜜丸如彈子大。每服一丸,諸風癱瘓,防風煎酒下。
白話文:
治療所有風疾等病症,可以使用川烏、草烏,都用火炮裂開、去掉皮臍,何首烏浸泡在酒中,石槲炒熟,麻黃去掉根和節,白朮煨熟,防風、細辛、川芎、當歸、白芷、荊芥穗、白附子用火炮裂,各取一兩,研磨成粉末,用蜂蜜煉成彈子大小的藥丸。每次服用一丸,用防風煎酒送服,治療各種風疾癱瘓。
頭風,川芎湯下;
風氣疼,乳香湯下;
白癜風,茶清下;
暗風,茱萸湯下;
紫癜風,防風湯下;
心風,硃砂湯下;
眉毛脫落,茶清下;
肝風冷淚,荊芥湯下;
驚風,薄荷湯下;
撮口風,硃砂湯下;
腸風,蒜水下;
掌腫風,天麻湯下;
吐嗽,生薑湯下;
傷寒,柴胡湯下;
鼻塞聲重,細辛湯下;
氣疾,白朮湯下;
天麻熱毒,井花水下;
肚疼,良薑湯下;
五淋便澀,鹽湯下;
小兒嗽,用半丸,金銀花湯下。忌油膩熱物。
白話文:
頭痛,服川芎湯。 風氣疼痛,服乳香湯。 白癜風,服茶清。 隱藏的風氣,服茱萸湯。 紫色斑塊狀的風氣,服防風湯。 心氣過盛,服硃砂湯。 眉毛脫落,服茶清。 因肝氣過盛而冷淚直流,服荊芥湯。 受到驚嚇引起的風氣,服薄荷湯。 口角抽搐的風氣,服硃砂湯。 腸胃中氣機紊亂引起的風氣,服蒜水。 手掌腫脹的風氣,服天麻湯。 咳嗽,服生薑湯。 傷寒,服柴胡湯。 鼻塞嚴重,服細辛湯。 氣喘,服白朮湯。 天麻過熱中毒,服井花水。 腹痛,服良薑湯。 小便淋漓不暢且大便乾燥,服鹽湯。 小兒咳嗽,服用半丸金銀花湯。忌食油膩辛熱之物。