《衛生易簡方》~ 進《衛生易簡方》表稿 (2)
進《衛生易簡方》表稿 (2)
1. 進《衛生易簡方》表稿
訪緝搜求,經十七載;討論講究,閱千萬人。網羅南北之奇良,搜輯古今之秘要。取其省易,不特便於旅途;拔其精華,實有利於人已。收裒既廣,效驗亦多。夙夜歡欣,心神健羨。自朝及夕,考古驗今。援諸例以分門,比其類而列款。網維不紊,群隊無差。舉冊可以對證求方,療疾更須隨宜用藥。
雖同一證,詳推新久重輕;必按諸方,慎擇剛柔緊慢。如纏膚腠,但用輕清;若固膏肓,必施瞑眩。況風土有炎涼之異,氣稟有厚薄之殊。貴人富室,治合異乎貧窮;寡婦尼僧,療難同於妻妾。要在知之審而見之明,尤必制之精而用之當。炮熬煮炙,雷公論之甚詳;表裡陰陽,岐伯言之至備。
臣固不專斯業,間嘗竊玩方書,遇疾必投劑以救援,獲效輒服膺而紀集。此特醯雞之見。鼫鼠之能耳。
欽惟聖朝太祖高皇帝,神功聖德,緯地經天;創業開基,垂法萬世。以為四海之廣,兆民之眾,札瘥時行,非醫莫療。乃命所司,建官立局,遍布寰區。普濟蒼生,大齎天下。救恤之恩,極其至矣!皇上嗣登大寶,撫御華夷,繼志守成,代天理物,謀謨製作,廣大精微。不特耀古以騰今,實足光前而啟後。
且如《永樂大典》一書,賅括古今,包羅天地;事物鉅細,纖芥無遺;方術科書,毫釐備載;文明之治,萬善咸臻。伏睹比年以來,凡用軍民力役,悉皆給賜衣糧,又必預為藥餌,恤其飢寒,救其疾苦。人無夭閼之虞,事獲堅完之效。又如京畿內外,張藥局於通衢,設飯堂於要路,無分軍民商旅,普濟貧病飢寒,復施百衲之衣,不下萬金之費。蒙恩得所者,稽首籲天;脫疾無虞者,歡聲動地。
至若命臣出使,亦賜御藥俱行,使四海八方,均沾聖澤;際天極地,共沐恩波。納斯民於壽康,召和氣於穹壤。風調雨順,海晏河清;人樂昇平,物無疵癘;功侔造化,德邁裁成。自生民以來,未有盛於今日也。
臣幸生明盛之時,樂育鈞陶之內,承恩沐寵,鏤骨銘心。徒懷螻蟻之誠,莫展涓埃之報。太平無補,土木何殊?謹集「易簡」諸方,少資惠安萬姓。伏惟聖暇,俯鑑愚衷。臣下情無任,瞻天仰聖,激切屏營之至。
永樂二十一年七月初四日欽差禮部左侍郎臣胡濙謹上表
白話文:
進《衛生易簡方》表稿
臣搜集整理醫方十七年,參考了無數人的意見與經驗,網羅了各地奇方妙藥,輯錄了古今醫學的精華,選取簡便易行的方劑,方便旅途使用;提煉出藥方的精髓,真正造福百姓。所收集的方劑數量廣泛,療效也很多。日夜辛勤工作,身心愉悅。從早到晚,考證古今醫方,按照病症分類,將同類藥方歸類排列,井然有序。全書可以根據症狀查找藥方,但治療疾病還需根據實際情況用藥。
即使是同一個病症,也要仔細分析病程長短、輕重緩急;必須根據各種藥方,謹慎選擇藥物的寒熱溫涼、緩急輕重。如果病邪僅在皮膚肌肉之間,就用輕清之藥;如果病邪已深入臟腑,則需用較強烈的藥物,即使造成一時的惡化也在所不惜。況且風土病因有寒熱之分,人的體質也有厚薄之別。富貴人家與貧窮百姓的治療方法不同;寡婦尼姑與已婚婦女的治療方法也不同。關鍵在於對疾病的認識要準確透徹,用藥也要精確恰當。炮製藥物的方法,《雷公炮炙論》已詳細闡述;表裡陰陽的理論,《黃帝內經》已詳細論述。
臣并非專精於此,只是偶爾研讀醫書,遇到疾病就用藥救治,如有療效就記錄下來。這只是我一些淺薄的見解而已。
承蒙聖朝太祖高皇帝神功聖德,開創基業,法垂萬世。因四海廣闊,百姓眾多,疾病流行,非醫不可救治。因此,朝廷下令設立官署,遍布各地,廣泛救濟百姓,恩澤天下,救恤之恩,至為深厚!皇上繼承大統後,治理天下,繼承先帝遺志,代天理物,謀劃政事,廣大精微。不僅繼承前朝的輝煌,更能開創新的局面。
例如,《永樂大典》一書,包羅萬象,鉅細無遺,方術醫書也收錄完整,是文明盛世的標誌。近年來,凡是軍民勞役,朝廷都供給衣糧,並預備藥物,關照他們的飢寒疾病,人民免於夭折,事務得以順利完成。此外,京畿內外,在主要街道設立藥局,在要道設立食堂,不分軍民商旅,廣泛救濟貧病飢寒之人,又施捨布衣,耗費巨大。蒙受恩澤的人們,感激涕零;疾病痊癒的人們,歡聲雷動。
臣出使在外,也獲賜御藥,使四海八方都能感受到聖恩。天下太平,風調雨順,人民安樂,萬物興盛,功德如同造化,盛世空前絕後。
臣有幸生於盛世,承蒙皇恩,銘感五內,只能以赤誠之心,盡微薄之力回報朝廷。太平盛世無需臣效力,谨将这些简易的方剂汇集起来,略尽绵薄之力,以惠及万民。伏望圣上垂帘,察纳臣愚衷。臣下情無任瞻天仰聖,激切屏營之至。
永樂二十一年七月初四日 欽差禮部左侍郎臣胡濙謹上表