郭思

《千金寶要》~ 卷之六 (3)

回本書目錄

卷之六 (3)

1. 仙人玉壺丸

雄黃,藜蘆,丹砂,礬石(一作礬石),巴豆,八角附子(各二兩)

上六味,先搗巴豆三千杵,次內礬石,又搗三千杵,次內藜蘆三千杵,次內附子三千杵,次內雄黃三千杵,次內丹砂三千杵,內蜜又搗萬杵。若不用丹砂,內珍珠四兩。無在每內藥,輒治五百杵。內少蜜,恐藥飛揚。治藥用王相吉日良時,童子齋戒為良。天晴明日,無雲霧,白晝藥成,封密器中,勿泄氣,著清潔處。

大人服丸如小豆。欲下病者,宿勿食,平旦服二丸。不知者,以粥飲發之令下。下不止,飲冷水以止之。病在膈上吐,膈下利,或但噫氣即已。若欲漸除,及將服消病者,如麻子大三丸。卒中惡欲死不知人,以酒若湯和二丸,強開口灌喉中。鬼疰病百種不可名,漿水服二丸,日再。

玉壺丸治症開錄如下:

男女與鬼交通,歌哭無常。腹中若有蟲,欲鑽脅出,狀急痛,一止一作。憂恚氣結在胸心,若連噫及咳,胸中刺痛。心腹切痛及心中熱。澼飲、痰飲。諸疝。卒上氣,氣但出不入,並逆氣衝喉,胃中暴積聚。癥結堅痞。積寒熱痞。食肉不消,腹堅脹。腹中三蟲。

,下痢重者。卒關格,不得大小便,欲死。瘧已發、未發。卒霍亂,心腹痛,煩滿吐下,手足逆冷。寒熱往來。傷寒敕澀,時氣熱病。淋漓疲瘦,百節痠疼。頭卒風腫。癰疽痤癤,瘰癧及欲作瘻。鼠瘻。中水毒。齒痛。耳聾膿血汁出及卒聾。風目赤或癢,視物漠漠淚出,爛眥。

,中蠱毒,吐血,腹內如刺。中蛇蝮諸毒,猘犬所咋,狂馬所咋。婦人產後余疾,及月水不通,往來不時。婦人胸中苦滯氣,氣息不利,小腹堅急,繞臍絞痛。小兒百病,驚癇、痞塞及有熱。小兒大腹及中熱惡毒,食物不化,結成積聚。小兒寒熱,頭痛、身熱及吐哯。

,小兒羸瘦丁奚不能食,食不化。欲問人孝,省人病(先服之及系頭上)。頭上系玉壺丸闢百鬼。獨宿山澤、塚墓、廟社、叢林之中,燒一丸,百鬼走去。以蠟和一丸如彈丸,著絳囊係臂,男左女右,山精鬼魅皆畏之。

白話文:

仙人玉壺丸

此方藥材包括雄黃、藜蘆、丹砂、礬石、巴豆、草烏(各二兩)。先將巴豆搗碎三千下,再加入礬石,同樣搗碎三千下,依次加入藜蘆、草烏、雄黃、丹砂,各搗三千下,最後加入蜂蜜,再搗萬下。若不用丹砂,則用珍珠四兩代替。每次加入藥材前,都要先將藥材搗五百下,加入少量蜂蜜,以防藥材飛揚。製藥宜選擇吉日良辰,由童子齋戒後操作。宜選擇晴朗無雲的日子,白天完成製藥,密封於潔淨容器中,避免泄氣,放置於乾淨的地方。

成人服用時,藥丸大小如小豆。若要瀉下,睡前勿進食,清晨服用二丸。若藥效不明顯,可用粥飲送服,使其瀉下。若瀉下不止,則飲用冷水止瀉。藥效可治膈上嘔吐,膈下瀉痢,或僅僅打嗝即可見效。若要慢慢調理,或服用以消病,則服用如麻子大小的三丸。若突發疾病,危在旦夕,神志不清,則用酒或湯化開二丸,強行灌入喉嚨。各種鬼魅疾病,不論病症為何,均可用漿水送服二丸,每日二次。

玉壺丸的療效如下:

男女與鬼交接,哭泣無常;腹中好像有蟲子,想鑽出肋下,疼痛劇烈,時發時止;憂鬱憤怒導致氣鬱結於胸中,伴隨打嗝或咳嗽,胸部刺痛;心腹劇痛,心中發熱;水腫、痰飲;各種疝氣;突然氣喘,氣只出不入,以及逆氣衝擊喉嚨,胃中突然脹痛積聚;癥結堅硬痞塊;積寒熱痞;食肉不消化,腹部堅硬脹滿;腹中寄生蟲;

瀉痢嚴重;突然關格不通,大小便均不得排出,危及生命;瘧疾發作前或發作時;突然霍亂,心腹疼痛,煩躁嘔吐瀉痢,手足冰冷;寒熱往來;傷寒便秘;時令熱病;小便淋漓,身體消瘦,百節酸痛;突然頭痛腫脹;癰疽痤瘡,瘰癘及將要形成廔管;鼠廔;中毒;牙痛;耳聾,流膿血,或突然耳聾;風引起的目赤或癢,視物模糊,流淚,眼瞼潰爛;

中了蠱毒,嘔血,腹內如刀刺般疼痛;被蛇、蝮蛇等毒蟲咬傷,被狂犬或狂馬咬傷;婦女產後餘疾,以及月經不通,經期不定;婦女胸中氣滯,呼吸不暢,小腹堅硬緊縮,繞臍絞痛;小兒百病,驚癇、痞塞以及發熱;小兒腹部脹大,以及內熱毒邪,食物不消化,結成積聚;小兒寒熱,頭痛、身熱以及嘔吐;

小兒消瘦,不能進食,即使進食也消化不良;想詢問他人病情,探望病人(先服用此藥,也可繫於頭上);將玉壺丸繫於頭上,可以辟邪;獨自住宿於山澤、墳墓、廟宇、叢林中,焚燒一丸,百鬼皆避;用蠟混合一丸藥,製成彈丸大小,裝入紅色布袋,繫於手臂,男左女右,山精鬼魅都會畏懼。

2. 千金須知

中慢驚為陰癇。

緩縱為痱。

淋為癃。

黃為癉。

強直為痓。

喘嗽為咳逆。

膈氣為膏肓。

熱死為暍。

怔忡為悸。

利為滯下。

臟毒為痢之蠱毒。

腸風為腸滯下血。

咳逆為噦逆。

服金石藥為服石。

度者,量也。

漬者,浸也。

和者,調也。

敷者,塗也。

暴者,曬也。

㕮咀者,秤畢細切也。

三兩者,今之一兩。

三升者,今之一升。

方寸匕者,正方一寸,散子以不落為度。

錢匕者,五銖銅錢上全抄也。

錢五匕者,今五銖錢邊五字者,以抄之令不落為度。

半錢匕者,一錢抄取一邊。

梧桐子大者,以二大豆准之。

刀圭者,如梧桐子大。

一撮者,四刀圭。

如彈丸,如雞子者,十梧桐子准之。

一升者,取平升為正。

一把者,二兩。

草一束者,三兩。

桂一尺者,削去皮半兩。

甘草一尺者,二兩。

蜜一斤者,有七合。

豬膏一斤者,二升二合。

半夏一升者,洗畢五兩。

椒一升者,三兩。

吳茱萸一升者,五兩。

菟絲子一升者,九兩。

菴䕡子一升者,四兩。

蛇床子一升者,三兩半。

地膚子一升者,四兩。

巴豆以枚計者,去皮心,二分淮豆六枚。

附子、烏頭以枚計者,去皮,半兩淮二枚。

枳實以枚計者,去穰,二分淮二枚。

棗三枚淮一兩。

生薑一累半兩。

白話文:

[千金須知]

中風緩慢,驚恐發作是陰癇。

緩慢且反覆發作的是痱子。

小便不利是癃閉。

小便黃色是黃疸。

肢體強直是痓疾。

喘息咳嗽是咳逆。

膈肌氣逆是膏肓之疾。

因熱而死是中暑(暍)。

心悸不安是怔忡。

大便頻繁是下痢(滯下)。

臟腑中毒是痢疾,是蠱毒引起的。

腸道出血是腸風(腸道滯留而出血)。

呃逆不止是噦逆。

服用金屬或礦物藥物是服用石藥。

度:指計量。

漬:指浸泡。

和:指調和。

敷:指塗抹。

暴:指曬乾。

㕮咀:指秤好後細切。

三兩:現在的一兩。

三升:現在的一升。

方寸匕:正方形一寸,散劑以不掉落為準。

錢匕:五銖銅錢滿滿一勺。

錢五匕:現在的五銖錢,以五個字的那一面為準,滿滿一勺。

半錢匕:一個銅錢舀取一半。

梧桐子大:以兩個大豆為準。

刀圭:像梧桐子一樣大。

一撮:四個刀圭。

如彈丸、如雞子:以十個梧桐子為準。

一升:取平升為準。

一把:二兩。

草一束:三兩。

桂枝一尺:削去皮後剩半兩。

甘草一尺:二兩。

蜂蜜一斤:七合。

豬膏一斤:二升二合。

半夏一升:洗淨後五兩。

花椒一升:三兩。

吳茱萸一升:五兩。

菟絲子一升:九兩。

菴羅子(菴䕡子)一升:四兩。

蛇床子一升:三兩半。

地膚子一升:四兩。

巴豆以個數計算:去掉皮和心,二分淮豆(約合0.3克)六枚。

附子、烏頭以個數計算:去掉皮,半兩淮(約合0.75克)二枚。

枳實以個數計算:去掉瓤,二分淮(約合0.3克)二枚。

棗子三枚:約合一兩。

生薑一塊:約半兩。