郭思

《千金寶要》~ 卷之五 (2)

回本書目錄

卷之五 (2)

1. 頭面手足瘰癧瘡漏第十六

凡口吻瘡,以經年葵根欲爛者燒作灰,熱敷之佳。

燕吻瘡,白楊枯枝,鐵上燒取𣿉,及熱敷之佳。

唇上瘡,經年不瘥,八月藍取汁,洗,三日瘥。

諸瘡因風致腫,燒白芋灰,溫湯調之,敷上厚三分,干即易,不過五度瘥。

又方:櫟根皮三十斤,銼,水三斛,煮令熱,下鹽一把,令的的然熱以浸瘡,當出膿血,日日為之瘥止。

反花瘡並積年諸瘡,取牛蒡根(一云牛蒡根)。熟搗,和臘月豬脂封上瘥止。

白話文:

反花瘡及陳年各種瘡,取牛蒡根(又稱牛蒡根)。搗碎煮熟,與臘月豬脂混合後塗敷在患處,直到痊癒。

又方:馬齒菜搗封瘥止。

惡露瘡,搗薤菜敷瘡口,以大艾炷灸藥上,令熱氣入內即瘥。

惡瘡,燒扁竹灰和楮白汁塗之。

又方:羊屎、麻根燒煙斷,膏和封。有汁干敷。

惡瘡似火爛,白馬屎曝乾,以河水調煮十沸,絞取汁洗之。

身瘡頭瘡,菖蒲末敷上,日三夜二。

惡瘡十年不差似癩,蛇蛻皮一枚燒末之,豬脂調敷,醋調亦得。

又方:苦瓠一枚,㕮咀,煮取汁洗瘡口,日三。又煎以塗癬甚良。皆先以泔洗,三日瘥。

又方:鹽湯洗,搗地黃葉貼之。

又方:燒猳豬屎敷之。

又方:燒莨菪子末敷之。

諸瘡久不瘥,並六畜瘡,棗膏三升,水三斗,煮取一斗半,數洗取愈。

代指甘草二兩,㕮咀,水五升,煮取一升半,漬之。若無,用芒硝代之。

白話文:

兩錢重的甘草,切碎,放入五杯水,煮得剩下一杯半。在湯中浸泡肢體,沒有甘草可用芒硝代替。

又方:以唾調白硇砂,搜面作碗子盛唾,著硇砂如棗大,以爪指著中,一日瘥。

又方:以毛雜黃土作泥,泥指上,令厚五分,內煻灰中煨令熱可忍,泥干易,數度瘥。

白話文:

還有一種方法:用毛屑拌黃土作成泥,用手指抹在患處,厚度為五分,然後放入燒熱的灰燼中烘烤,直到可以忍受的熱度,讓泥乾了重複這個步驟數次,即可痊癒。

又方:刺指熱飯中,二七遍愈。

又方:以麻沸湯漬之即愈。

又方:單煮地榆湯漬之,半日瘥。

又方:先刮去膿血,炙魚鮓皮令溫,以纏裹周匝,痛止便愈。

又方:蜀椒四合,水一升,煮三沸,以漬之。

又方:取萎黃蔥葉,煮湯漬之。

指痛欲脫,豬脂和鹽,煮令消,熱內其中,食久住。《千金翼》作和乾薑

手足指掣痛,醬清和蜜,溫塗之。

又方:灸指端七壯。

手足指逆臚,此緣廁上搔頭,還坐廁上,以指倒捋二七下即瘥。

凍指,馬屎三升,以水煮令沸,漬半日愈。

人腳冬夏常拆裂,雞屎一升,水二升,煮數沸,停小冷,漬半日瘥。亦用馬糞。

又方:羊膠膠干,故帛貼上。

九漏,成煉松脂末之,填瘡孔令滿,日三四度,七日瘥。

又方:馬齒莧陰乾,臘月燭燼等分,末之,以臘月豬脂調。先以暖泔清洗瘡,拭乾敷之,日三。

白話文:

另一種藥方:將馬齒莧陰乾、臘月豬油、燒完的臘燭等,各取適量,研磨成粉末,再用臘月豬油調和。首先用溫熱的米泔水清洗傷口,然後擦乾,敷上藥粉,每天三次。

又方:干牛屎、幹人屎,搗,先幕綿於瘡上,綿上著屎,蟲聞屎香出。若癢,即舉綿去之,更取綿著屎如前,蟲出盡乃止。

白話文:

第二個方法:用乾燥的牛糞、人的糞便,搗碎,先以棉布覆蓋在瘡口上,棉布上面再放糞便,蟲子聞到糞便的香味就會爬出來。如果感到癢,立即將棉布拿掉,再拿一塊棉布,放上糞便,如之前的方法,讓蟲子爬出來,直到蟲子完全爬出來為止。

又方:苦瓠四枚大如盞者,各穿一孔如指大,置湯中煮十數沸,取一竹筒長一尺,內一頭瓠孔中,一頭注瘡孔上,冷則易之,遍止。

白話文:

另一個良方:苦瓠四個,每個都有茶杯那麼大,每個鑽一個指頭大小的孔,放在鍋裡煮十幾沸,找一根一尺長的竹筒,一端插入瓠孔中,另一端對準瘡孔,等涼了就換一個,反覆多次,遍地都可治癒。

又方:煮鹽花,以面擁病上,內鹽花面匡中,厚二寸,其下以桑葉三重,藉鹽候冷熱得所可忍。冷則無益,熱則肉破。一日一度,候病根勢消則止。若已瘡者,搗穄谷末粉之。

白話文:

另一種方法:將煮好的鹽花,用麵粉包裹在患處上,鹽花麵團厚約兩寸,鹽花麵團下面用桑葉墊三層,等待鹽花的溫度達到可忍受的程度。如果鹽花太冷就沒有效果,如果太熱就會燙傷皮膚。一天做一次,等到患處的病根消除了就停止治療。如果已經潰爛了,可以用搗碎的稻穀粉末敷在患處。

又方:槲北陰白皮三十斤,銼之,以水一石,煮取一斗,去滓,煎如糖,又取都廁上雌雄鼠糞各十四枚,燒令汁盡,末內煎中,溫酒一升投煎中,合攪之。羸人五合,服之當有蟲出。

白話文:

另一個偏方:槲樹北面生長的皮30斤,切碎,加水一石,煮到剩一斗水,去除渣滓,煎熬到像糖一樣。再收集都城廁所裡的雌雄老鼠糞便各14枚,燒盡水分,研成末,加入煎劑中,倒入溫酒一升,一起攪拌。身體虛弱的人服用五合,喝完之後會有蟲子排出。

漏作瘡孔,末露蜂房、臘月豬脂調敷孔上。

瘡因風致腫,櫟木根皮一斤,濃煮,入鹽一把漬之。

灸瘡不瘥者,每日於上別灸六七壯自瘥。

灸瘡中風冷腫痛,但向火灸之。瘡得熱則瘡快,至痛止,日六七灸愈。

諸漏,霜下瓠花曝乾,末敷之。

又方:搗土瓜根薄之,燥則易,不限時節。

又方:故布裹鹽如彈丸,燒令赤,末,酒服。

又方:服白馬屎汁一升。

又方:正月雄狐屎陰乾,末之,水調敷。

又方:鹽面和燒灰敷之。

又方:水研杏仁服之。

又方:豬脂一升,酒五合,煎沸,頓服之。

漏下,槐子燒末,酒服方寸匕,日三立瘥。

一切冷瘻,燒人吐出蛔蟲為末,先以甘草湯洗瘡,後著灰,無不瘥者,慎口味。

白話文:

對於一切生瘡發冷發熱的癤腫,燒死脫落的蛔蟲,研磨成粉末,先用甘草湯洗傷口,之後敷上灰粉,沒有一個治不好的,但要謹慎飲食。

鼠漏瘡差復發,以不經水豬脂,㕮咀生地黃,內脂中,令足相淹,和煎六七沸,桑灰汁洗瘡,去惡汁,以此膏敷,日一易。

鼠漏腫核未成膿,以柏葉著腫上,熬鹽著葉上熨之,令熱氣下即消。

螻蛄瘻,槲葉灰,先以泔清煮槲葉,取汁洗,拭乾,以灰內瘡中。

白話文:

螻蛄瘻,用槲葉灰治療。首先用泔水煮槲葉,取出汁液清洗患處,擦乾後,將灰燼放入瘡口內。

蜂瘻,癢漸大者,熬鹽熨之三宿四日,不瘥,至百日成瘻,其狀如四五寸石,廣三寸,中生蜂作孔,乃有數百,以石硫黃隨多少,燃燭燒令汁出,著瘡孔中,須臾間見蜂數十,惟蜂盡瘥。

白話文:

蜂瘻,發癢逐漸嚴重者,用熬好的鹽水熨燙患處三天四天,如果不痊癒,則到一百天時會形成瘺洞,其形狀像四五英寸大的石頭,寬三英寸,中間長出蜂窩,蜂蜂築洞,多達數百個,用硫磺,根據患處的大小,點燃蠟燭燒使硫磺汁流出,塗在瘡孔中,不一會兒可以看到數十隻蜂,只有蜂死光了才能痊癒。

又方:人屎、蛇脫灰、臘月豬膏調敷之。

又方:蜂窠灰,臘月豬脂調敷孔中。

瘰癧瘻,雄雞屎灰臘月豬脂調封之。

蜣螂瘻,牛屎灰和臘月豬脂敷之。

又方:蜣螂所推丸,末敷之。

又方:干牛屎末敷,癢則撥卻,更厚封瘥止。

又方:熱牛屎塗之,數數易,應有蜣螂出。

蚯蚓瘻,蚯蚓屎、雞屎末之,用社豬下頷髓和敷之。

蠍瘻五六孔相通者,搗茅根汁著孔中。

蛇瘻,蛇脫皮灰,臘月豬脂和封之。

顛當瘻,搗土瓜根敷至瘥。慎口味。

雀瘻,取母豬屎灰和臘月豬脂敷瘡,蟲出如雀形。

膿瘻,桃花末和豬脂封之佳。

石瘻兩頭出,令人寒熱,搗槐子和井花水封之。

灸漏法,葶藶子二合,豉一升,搗令極熱,作餅如大錢,厚二分許,取一枚當瘡孔上。作大艾炷如小指大,灸餅上,三炷一易。三餅九炷,隔三日復一灸之。如是頭瘡不可灸,葶藶氣入腦殺人。

白話文:

灸漏法:取葶藶子二合,豉一升,搗成極熱的泥狀,做成直徑像大錢一樣、厚度約二分( 約四分之一公分 )的餅狀,取一枚餅放在瘡孔上。再做一個像小指頭一樣大的艾炷,放在餅狀物上,每一炷灸三遍後更換。總共使用三塊餅,九炷艾,每隔三天灸一次。若是頭瘡不可灸,因為葶藶的氣味會經由頭部進入腦中,導致死亡。

又方:七月七日日未出時取麻花,五月五日取艾,等分,合搗作炷,用灸瘡上百壯。亦灸瘰癧。

白話文:

其他方法:七月初七日太陽未升起時採收大花蔓草,五月初五日採收艾草,分量相等,一起搗碎做成艾炷,用來灸瘡上,灸一百壯。也可以用來灸瘰癧。

九漏,灸肩井二百壯。

又方:灸鳩尾骨下宛宛中七十壯。

又方:繞四畔灸瘥。

諸惡漏中冷息肉,灸足內踝上三壯,二年六壯。

瘰癧,白殭蠶治下篩,服五分匕,日三,十日瘥。

又方:故鞋氈替燒末五匕,和酒一升,平旦向日服之,行須臾吐鼠,三朝服。

又方:狼屎末敷之。

又方:五月五日取一切種種雜草,煮汁洗。

一切瘰癧及觸處,但有肉結凝似作瘻及癰癤者,以獨頭蒜截兩頭留心,大作艾炷,隨蒜大小貼癧子上灸之。勿令上破肉,但取熱而已,七壯一易,日日灸之,取消止。

白話文:

凡是得了瘰癧病,身體上出現的肉疙瘩或膿包,都可以在獨頭蒜的兩端切開,在切口處放上艾絨,再把大艾炷放在蒜上,對準膿包進行灸療。艾灸的強度要控制好,不要讓皮膚破裂,只感覺到熱度就行。每次灸七壯,然後更換新的艾炷。每天都進行灸療,直到膿包消失為止。

瘻癧,灸兩胯里患癧處宛宛中,日一壯,七日止,神驗。

又方:灸五里、人迎各三十壯。

又方:灸背兩邊腋下後紋上,隨年壯。

又方:灸耳後髮際直脈上七壯。

去面䵟𪒟,成煉松脂為末,溫酒服三合,日三服,盡三升,無不瘥。

又方:白附子末,酒和敷之即落。

腳氣腫已入䏶胵小腹脹,小便澀少,取烏特牛尿一升,一服,日二。取消乃止。又云羸瘦人二分尿,一分牛乳,合煮乳結服。

白話文:

腳氣病已經腫脹到了小腿和腹股溝,小便不通暢且量很少,取烏特牛的尿一升,一天兩次服用。取消就會停止。又說體瘦人喝三分之一的尿和三分之二的牛奶,合在一起煮,煮成乳結服用。

口中瘡久不瘥,入胸中,並生瘡三年以上不瘥者,濃煎薔薇根汁含之,又稍稍咽之,日三夜一。冬用根,夏用莖葉。

白話文:

口腔潰瘍長期不癒,侵入胸腔,同時生有瘡三年以上不癒的人,將薔薇根濃縮熬煮成汁含在口中,並稍微吞嚥,每天三次,晚上一次。冬季使用根部,夏季使用莖葉。

又方:角蒿灰敷之,一宿知,二宿瘥。有汁吐,不得咽也。

癬,搗刺薊汁服之。又服地黃汁佳。又燒蛇蛻一具酒服。又服驢尿良。又搗莨菪根,蜜和敷之。(一無根字。)

白話文:

患有癬的人如果口服搗碎的刺薊汁效果很好。也可以服用地黃汁。也可以把整條蛇蛻燒成灰燼,泡酒後服用。還可以服用驢尿。還可以把莨菪根搗碎後,加入蜂蜜調製成藥膏塗抹在患處。

又方:熱拓煎餅,不限多少,日一,遍薄之良。

又方:醋煎艾塗之。又搗羊蹄根和乳塗之。

癭,昆布二兩洗,切如指大,酢漬含咽,汁盡愈。

又方:海藻一斤,(又云三兩)。小麥面一升,以三年酢一升,面末曝乾,往反酢盡,搗為散,酒服方寸匕,日三。忌努力。

白話文:

另一種方劑:海藻一斤,也有人說三兩。小麥面一升,用三年醋一升,把麪粉末曬乾,來回用醋浸泡至醋都浸透了,再搗碎成散末,用酒服下方寸匕,一天三次。忌諱用力。

癭,上氣短氣,灸肺腧百壯。

癭,上氣胸滿,灸雲門五十壯。

肉瘤勿治,治則殺人。又云不得針灸。

陰㿗,取楊柳枝腳趾大,長三尺,二十枚,水煮令極熱,以故布及氈掩腫處,取熱柳枝更互柱之,如此取瘥。

白話文:

陰疽,取楊柳枝,拇指大小,長三尺,二十根,用水煮沸,用舊布和毛氈遮蓋腫處,取熱柳枝輪流插入,如此方法直至康復。

浸淫瘡,以煎餅乘熱拓之。亦治濕癬。

又方:豬牙車骨年久者,椎破燒令脂出,熱塗之。

又方:取苦楝皮或枝,燒作灰敷。乾者,豬膏塗。並治小兒禿瘡,諸惡瘡。

瘑瘡:酢一升,溫令沸,以生薤一把內酢中,封瘡上瘥止。

又方:炒臘月糟薄之。

又方:燒故履系末敷之。

又方:燒松根,取脂塗之。

燥瘑瘡,酢和灰塗之,又熱牛屎塗之。

瘑疥瘡,癢不可堪,羊蹄根淨去上,細切,熟熬,以酢和熟搗,淨洗瘡,敷上一時間,以冷水洗之,日一。又陰乾作末,癢時搔汁出,以粉之。又以生蔥根揩之。

白話文:

濕疹,癢得受不了,用羊蹄根洗淨去除頂端,切碎,煮熟,用醋和煮熟的羊蹄根搗碎,清洗乾淨患處,敷上片刻,用冷水清洗,每天一次。又將陰乾的羊蹄根研磨成粉末,癢的時候搔抓出汁,用粉末塗抹。又可以用生蔥根擦拭。

又方:灸足大趾奇間二七壯。灸大趾頭亦佳。

白癜,平旦以手掉取韭頭露塗之,極效。