《千金寶要》~ 卷之五 (2)
卷之五 (2)
1. 頭面手足瘰癧瘡漏第十六
凡口吻瘡,以經年葵根欲爛者燒作灰,熱敷之佳。
燕吻瘡,白楊枯枝,鐵上燒取𣿉,及熱敷之佳。
唇上瘡,經年不瘥,八月藍取汁,洗,三日瘥。
諸瘡因風致腫,燒白芋灰,溫湯調之,敷上厚三分,干即易,不過五度瘥。
又方:櫟根皮三十斤,銼,水三斛,煮令熱,下鹽一把,令的的然熱以浸瘡,當出膿血,日日為之瘥止。
白話文:
凡是嘴巴邊上的瘡,已經存在好多年,葵花根快要爛了,就把它燒成灰,熱敷效果很好。
燕吻瘡,可以用白楊樹枯枝,放在鐵器上燒成灰,趁熱敷效果很好。
嘴唇上的瘡,已經好多年都不癒合,可以取八月的藍草汁液,洗患處,三天就會痊癒。
各種瘡因風引起的腫脹,可以燒白芋頭灰,用溫水調和,敷在患處,厚約三分,乾燥了就換新,不超過五次就會痊癒。
另一個方法:取櫟樹根皮三十斤,切碎,用三斛水煮開,加一把鹽,讓水沸騰,浸泡患處,就會流出膿血,每天浸泡,直到痊癒。
反花瘡並積年諸瘡,取牛蒡根(一云牛蒡根)。熟搗,和臘月豬脂封上瘥止。
白話文:
反花瘡及陳年各種瘡,取牛蒡根(又稱牛蒡根)。搗碎煮熟,與臘月豬脂混合後塗敷在患處,直到痊癒。
又方:馬齒菜搗封瘥止。
惡露瘡,搗薤菜敷瘡口,以大艾炷灸藥上,令熱氣入內即瘥。
惡瘡,燒扁竹灰和楮白汁塗之。
又方:羊屎、麻根燒煙斷,膏和封。有汁干敷。
惡瘡似火爛,白馬屎曝乾,以河水調煮十沸,絞取汁洗之。
身瘡頭瘡,菖蒲末敷上,日三夜二。
惡瘡十年不差似癩,蛇蛻皮一枚燒末之,豬脂調敷,醋調亦得。
又方:苦瓠一枚,㕮咀,煮取汁洗瘡口,日三。又煎以塗癬甚良。皆先以泔洗,三日瘥。
又方:鹽湯洗,搗地黃葉貼之。
又方:燒猳豬屎敷之。
又方:燒莨菪子末敷之。
諸瘡久不瘥,並六畜瘡,棗膏三升,水三斗,煮取一斗半,數洗取愈。
白話文:
馬齒菜搗碎敷在患處,可以止痛止癢。
惡露瘡,將薤菜搗碎敷在傷口上,用艾灸炙烤藥物,讓熱氣進入傷口,即可痊癒。
惡瘡,將扁竹燒成灰,加入楮樹白汁塗抹在患處。
另外,羊屎和麻根燒成煙,然後用油膏混合敷在患處。有汁液就先擦乾再敷藥。
惡瘡像火燒一樣,將白馬糞曬乾,用河水煮沸十次,取汁清洗患處。
身體上的瘡和頭上的瘡,用菖蒲末敷在患處,每天三次,晚上兩次。
惡瘡十年不癒,像癩病一樣,將蛇蛻皮燒成灰,用豬油調和敷在患處,用醋調和也行。
另外,苦瓠一個,切碎,煮取汁液清洗患處,每天三次。也可以煎煮後塗抹在癬上,效果很好。所有治療方法都要先用淘米水清洗患處,三天就能痊癒。
另外,用鹽水清洗患處,搗碎地黃葉貼在上面。
另外,將野豬糞燒成灰敷在患處。
另外,將莨菪子燒成灰敷在患處。
各種瘡久治不癒,包括牲畜的瘡,用棗膏三升,水三斗,煮到剩下一斗半,反覆清洗,就能治癒。
代指甘草二兩,㕮咀,水五升,煮取一升半,漬之。若無,用芒硝代之。
又方:以唾調白硇砂,搜面作碗子盛唾,著硇砂如棗大,以爪指著中,一日瘥。
白話文:
兩錢重的甘草,切碎,放入五杯水,煮得剩下一杯半。在湯中浸泡肢體,沒有甘草可用芒硝代替。
又方:以毛雜黃土作泥,泥指上,令厚五分,內煻灰中煨令熱可忍,泥干易,數度瘥。
白話文:
還有一種方法:用毛屑拌黃土作成泥,用手指抹在患處,厚度為五分,然後放入燒熱的灰燼中烘烤,直到可以忍受的熱度,讓泥乾了重複這個步驟數次,即可痊癒。
又方:刺指熱飯中,二七遍愈。
又方:以麻沸湯漬之即愈。
又方:單煮地榆湯漬之,半日瘥。
又方:先刮去膿血,炙魚鮓皮令溫,以纏裹周匝,痛止便愈。
又方:蜀椒四合,水一升,煮三沸,以漬之。
又方:取萎黃蔥葉,煮湯漬之。
指痛欲脫,豬脂和鹽,煮令消,熱內其中,食久住。《千金翼》作和乾薑。
手足指掣痛,醬清和蜜,溫塗之。
又方:灸指端七壯。
手足指逆臚,此緣廁上搔頭,還坐廁上,以指倒捋二七下即瘥。
凍指,馬屎三升,以水煮令沸,漬半日愈。
人腳冬夏常拆裂,雞屎一升,水二升,煮數沸,停小冷,漬半日瘥。亦用馬糞。
又方:羊膠膠干,故帛貼上。
九漏,成煉松脂末之,填瘡孔令滿,日三四度,七日瘥。
白話文:
除了上述方法之外,還有其他治療方法:
- 用針刺手指,然後將手指浸泡在熱飯中,重複二十七次,即可痊癒。
- 將麻沸湯浸泡患處,即可痊癒。
- 單獨煮地榆湯浸泡患處,半日即可痊癒。
- 先清除膿血,然後將炙魚鮓皮溫熱,纏繞患處,疼痛止住後即可痊癒。
- 將四合蜀椒用一升水煮沸三次,然後浸泡患處。
- 用萎黃蔥葉煮湯浸泡患處。
- 手指疼痛欲脫,可以用豬油和鹽煮沸後,趁熱敷在患處,持續食用,即可痊癒。《千金翼》中記載是用乾薑替代鹽。
- 手足指抽搐疼痛,可以用醬油和蜂蜜溫熱後塗抹患處。
- 灸手指尖七壯。
- 手足指反覆抽搐,這是因為在廁所裡搔頭後又坐在廁所上,用手指反覆捋二十七次即可痊癒。
- 手指凍僵,可以用三升馬糞和水煮沸,浸泡半日即可痊癒。
- 人的腳在冬天夏天都容易裂開,可以用一升雞屎和二升水煮沸,稍涼後浸泡半日即可痊癒,也可以用馬糞。
- 用羊膠膠乾,用布包著貼在患處。
- 九漏瘡,可以用煉好的松脂末填滿瘡孔,每天塗抹三到四次,七日即可痊癒。
又方:馬齒莧陰乾,臘月燭燼等分,末之,以臘月豬脂調。先以暖泔清洗瘡,拭乾敷之,日三。
白話文:
另一種藥方:將馬齒莧陰乾、臘月豬油、燒完的臘燭等,各取適量,研磨成粉末,再用臘月豬油調和。首先用溫熱的米泔水清洗傷口,然後擦乾,敷上藥粉,每天三次。
又方:干牛屎、幹人屎,搗,先幕綿於瘡上,綿上著屎,蟲聞屎香出。若癢,即舉綿去之,更取綿著屎如前,蟲出盡乃止。
白話文:
第二個方法:用乾燥的牛糞、人的糞便,搗碎,先以棉布覆蓋在瘡口上,棉布上面再放糞便,蟲子聞到糞便的香味就會爬出來。如果感到癢,立即將棉布拿掉,再拿一塊棉布,放上糞便,如之前的方法,讓蟲子爬出來,直到蟲子完全爬出來為止。
又方:苦瓠四枚大如盞者,各穿一孔如指大,置湯中煮十數沸,取一竹筒長一尺,內一頭瓠孔中,一頭注瘡孔上,冷則易之,遍止。
白話文:
另一個良方:苦瓠四個,每個都有茶杯那麼大,每個鑽一個指頭大小的孔,放在鍋裡煮十幾沸,找一根一尺長的竹筒,一端插入瓠孔中,另一端對準瘡孔,等涼了就換一個,反覆多次,遍地都可治癒。
又方:煮鹽花,以面擁病上,內鹽花面匡中,厚二寸,其下以桑葉三重,藉鹽候冷熱得所可忍。冷則無益,熱則肉破。一日一度,候病根勢消則止。若已瘡者,搗穄谷末粉之。
白話文:
另一種方法:將煮好的鹽花,用麵粉包裹在患處上,鹽花麵團厚約兩寸,鹽花麵團下面用桑葉墊三層,等待鹽花的溫度達到可忍受的程度。如果鹽花太冷就沒有效果,如果太熱就會燙傷皮膚。一天做一次,等到患處的病根消除了就停止治療。如果已經潰爛了,可以用搗碎的稻穀粉末敷在患處。
又方:槲北陰白皮三十斤,銼之,以水一石,煮取一斗,去滓,煎如糖,又取都廁上雌雄鼠糞各十四枚,燒令汁盡,末內煎中,溫酒一升投煎中,合攪之。羸人五合,服之當有蟲出。
白話文:
另一個偏方:槲樹北面生長的皮30斤,切碎,加水一石,煮到剩一斗水,去除渣滓,煎熬到像糖一樣。再收集都城廁所裡的雌雄老鼠糞便各14枚,燒盡水分,研成末,加入煎劑中,倒入溫酒一升,一起攪拌。身體虛弱的人服用五合,喝完之後會有蟲子排出。
漏作瘡孔,末露蜂房、臘月豬脂調敷孔上。
瘡因風致腫,櫟木根皮一斤,濃煮,入鹽一把漬之。
灸瘡不瘥者,每日於上別灸六七壯自瘥。
灸瘡中風冷腫痛,但向火灸之。瘡得熱則瘡快,至痛止,日六七灸愈。
諸漏,霜下瓠花曝乾,末敷之。
又方:搗土瓜根薄之,燥則易,不限時節。
又方:故布裹鹽如彈丸,燒令赤,末,酒服。
又方:服白馬屎汁一升。
又方:正月雄狐屎陰乾,末之,水調敷。
又方:鹽面和燒灰敷之。
又方:水研杏仁服之。
又方:豬脂一升,酒五合,煎沸,頓服之。
漏下,槐子燒末,酒服方寸匕,日三立瘥。
白話文:
如果患有漏瘡,可以用蜂房末和臘月豬脂調和敷在傷口上。
如果瘡是由風引起的腫脹,可以將櫟木根皮煮成濃汁,加入一把鹽醃製。
如果灸瘡後還沒好,可以每天在患處灸六七壯,就能痊癒。
如果灸瘡後出現風寒引起的腫痛,可以多用火灸,因為熱能幫助瘡快點好,痛止後每天灸六七壯就能痊癒。
所有漏症,都可以用霜降後的瓠花曬乾磨成粉末敷在患處。
另一個方法是用土瓜根搗碎,晒乾磨成粉,不限季節都可以使用。
另一個方法是將布裹鹽做成彈丸大小,燒到發紅,磨成粉,用酒服用。
另一個方法是服用白馬屎汁一升。
另一個方法是將正月雄狐屎陰乾磨成粉,用清水調和敷在患處。
另一個方法是將鹽和麵粉混合燒灰敷在患處。
另一個方法是用水研磨杏仁服用。
另一個方法是用豬脂一升和酒五合煮沸,一次服用。
如果漏下不止,可以用槐子燒成粉末,用酒服用,每次方寸匕,每天三次,很快就能痊癒。
一切冷瘻,燒人吐出蛔蟲為末,先以甘草湯洗瘡,後著灰,無不瘥者,慎口味。
白話文:
對於一切生瘡發冷發熱的癤腫,燒死脫落的蛔蟲,研磨成粉末,先用甘草湯洗傷口,之後敷上灰粉,沒有一個治不好的,但要謹慎飲食。
鼠漏瘡差復發,以不經水豬脂,㕮咀生地黃,內脂中,令足相淹,和煎六七沸,桑灰汁洗瘡,去惡汁,以此膏敷,日一易。
鼠漏腫核未成膿,以柏葉著腫上,熬鹽著葉上熨之,令熱氣下即消。
白話文:
鼠漏瘡快要復發時,取未經水煮的豬脂肪,將生地黃咬碎放入豬脂肪中,讓其完全浸泡,混合後煎煮六七次至沸騰。用桑樹灰燼泡的汁液清洗瘡口,去除壞死組織和膿液,然後敷上這個膏藥,每天更換一次。
如果鼠漏腫塊還沒有形成膿包,可以用柏葉放在腫處,再把炒熱的鹽放在柏葉上進行熱敷,讓熱氣向下滲透,這樣腫塊就會消退。
螻蛄瘻,槲葉灰,先以泔清煮槲葉,取汁洗,拭乾,以灰內瘡中。
白話文:
螻蛄瘻,用槲葉灰治療。首先用泔水煮槲葉,取出汁液清洗患處,擦乾後,將灰燼放入瘡口內。
蜂瘻,癢漸大者,熬鹽熨之三宿四日,不瘥,至百日成瘻,其狀如四五寸石,廣三寸,中生蜂作孔,乃有數百,以石硫黃隨多少,燃燭燒令汁出,著瘡孔中,須臾間見蜂數十,惟蜂盡瘥。
白話文:
蜂瘻,發癢逐漸嚴重者,用熬好的鹽水熨燙患處三天四天,如果不痊癒,則到一百天時會形成瘺洞,其形狀像四五英寸大的石頭,寬三英寸,中間長出蜂窩,蜂蜂築洞,多達數百個,用硫磺,根據患處的大小,點燃蠟燭燒使硫磺汁流出,塗在瘡孔中,不一會兒可以看到數十隻蜂,只有蜂死光了才能痊癒。
又方:人屎、蛇脫灰、臘月豬膏調敷之。
又方:蜂窠灰,臘月豬脂調敷孔中。
瘰癧瘻,雄雞屎灰臘月豬脂調封之。
蜣螂瘻,牛屎灰和臘月豬脂敷之。
又方:蜣螂所推丸,末敷之。
又方:干牛屎末敷,癢則撥卻,更厚封瘥止。
又方:熱牛屎塗之,數數易,應有蜣螂出。
蚯蚓瘻,蚯蚓屎、雞屎末之,用社豬下頷髓和敷之。
蠍瘻五六孔相通者,搗茅根汁著孔中。
蛇瘻,蛇脫皮灰,臘月豬脂和封之。
顛當瘻,搗土瓜根敷至瘥。慎口味。
雀瘻,取母豬屎灰和臘月豬脂敷瘡,蟲出如雀形。
膿瘻,桃花末和豬脂封之佳。
石瘻兩頭出,令人寒熱,搗槐子和井花水封之。
白話文:
又一方法:用人糞、蛇蛻皮燒成的灰和臘月豬油調和後敷在患處。
又一方法:用蜂巢燒成的灰,與臘月豬油調和後塗抹於孔洞中。
對於瘰癧瘻,使用公雞糞便燒成的灰與臘月豬油調和後封住患處。
對於蜣螂引起的瘻管,使用牛糞燒成的灰混合臘月豬油塗抹於患處。
又一方法:將蜣螂製成的丸狀物研磨成粉末後敷於患處。
又一方法:使用乾燥的牛糞末敷於患處,如果感到癢就去除一些,再厚厚地封住直到痊癒。
又一方法:用熱的牛糞塗抹患處,多次更換,應該會有蜣螂出來。
對於蚯蚓引起的瘻管,將蚯蚓糞便和雞糞研磨成粉,然後與祭社時宰殺的豬下巴骨髓混合後塗抹。
對有多個孔洞相通的蠍子瘻管,搗碎茅根取汁液塗入孔洞中。
對於蛇引起的瘻管,使用蛇蛻皮燒成的灰與臘月豬油調和後封住患處。
顛當瘻,搗爛土瓜根敷至痊癒。注意飲食清淡。
對於雀瘻,取母豬糞便燒成的灰與臘月豬油混合後塗抹於瘡口,蟲子出來時形狀像麻雀。
膿瘻,桃花研磨成末與豬油混合後封住效果良好。
石瘻兩端都有出口,使人寒熱不適,搗碎槐樹籽與井花水混合後封住患處。
灸漏法,葶藶子二合,豉一升,搗令極熱,作餅如大錢,厚二分許,取一枚當瘡孔上。作大艾炷如小指大,灸餅上,三炷一易。三餅九炷,隔三日復一灸之。如是頭瘡不可灸,葶藶氣入腦殺人。
白話文:
灸漏法:取葶藶子二合,豉一升,搗成極熱的泥狀,做成直徑像大錢一樣、厚度約二分( 約四分之一公分 )的餅狀,取一枚餅放在瘡孔上。再做一個像小指頭一樣大的艾炷,放在餅狀物上,每一炷灸三遍後更換。總共使用三塊餅,九炷艾,每隔三天灸一次。若是頭瘡不可灸,因為葶藶的氣味會經由頭部進入腦中,導致死亡。
又方:七月七日日未出時取麻花,五月五日取艾,等分,合搗作炷,用灸瘡上百壯。亦灸瘰癧。
白話文:
其他方法:七月初七日太陽未升起時採收大花蔓草,五月初五日採收艾草,分量相等,一起搗碎做成艾炷,用來灸瘡上,灸一百壯。也可以用來灸瘰癧。
九漏,灸肩井二百壯。
又方:灸鳩尾骨下宛宛中七十壯。
又方:繞四畔灸瘥。
諸惡漏中冷息肉,灸足內踝上三壯,二年六壯。
瘰癧,白殭蠶治下篩,服五分匕,日三,十日瘥。
又方:故鞋氈替燒末五匕,和酒一升,平旦向日服之,行須臾吐鼠,三朝服。
又方:狼屎末敷之。
又方:五月五日取一切種種雜草,煮汁洗。
白話文:
九漏病症,可以在肩井穴施灸二百次。
另一個方法是:在鳩尾骨下方的凹陷處施灸七十次。
還有一種方法是:圍繞患處四周進行施灸直到痊癒。
對於各種惡漏中出現的冷息肉,可以在足內踝上方施灸三次,如果兩年內沒有好轉,則施灸六次。
治療瘰癧,可以將白僵蠶研磨成細粉,每次服用五分之一匙,一天三次,連續十天就會好轉。
另一個方法是:取舊鞋里的毛氈燒成灰末,取五匙與一升酒混合,在清晨面向太陽服下,不久後會吐出類似鼠狀物,連續服用三天。
還有一個方法是:用狼糞便研磨成粉末敷在患處。
另外一種方法是:在五月五日那天採集各種雜草,煮汁用來清洗患處。
一切瘰癧及觸處,但有肉結凝似作瘻及癰癤者,以獨頭蒜截兩頭留心,大作艾炷,隨蒜大小貼癧子上灸之。勿令上破肉,但取熱而已,七壯一易,日日灸之,取消止。
白話文:
凡是得了瘰癧病,身體上出現的肉疙瘩或膿包,都可以在獨頭蒜的兩端切開,在切口處放上艾絨,再把大艾炷放在蒜上,對準膿包進行灸療。艾灸的強度要控制好,不要讓皮膚破裂,只感覺到熱度就行。每次灸七壯,然後更換新的艾炷。每天都進行灸療,直到膿包消失為止。
瘻癧,灸兩胯里患癧處宛宛中,日一壯,七日止,神驗。
又方:灸五里、人迎各三十壯。
又方:灸背兩邊腋下後紋上,隨年壯。
又方:灸耳後髮際直脈上七壯。
去面䵟𪒟,成煉松脂為末,溫酒服三合,日三服,盡三升,無不瘥。
又方:白附子末,酒和敷之即落。
白話文:
治療瘻癧,可以灸兩側大腿內側患處的凹陷部位,每天一次,連續七天,效果非常好。
另一個方法是:灸五里穴和人迎穴各三十次。
還有一個方法是:根據年齡,在背部兩側腋下後方的紋路上進行艾灸。
另外一個方法是:在耳後髮際直上的脈絡上艾灸七次。
要去除面部的色斑,可以用煉製好的松脂磨成粉末,用溫酒調服,每次三合,一天三次,直到服用完三升,這樣沒有治不好的。
又一個方法是:將白附子研成粉末,用酒調和後敷在臉上,色斑就會消退。
腳氣腫已入䏶胵小腹脹,小便澀少,取烏特牛尿一升,一服,日二。取消乃止。又云羸瘦人二分尿,一分牛乳,合煮乳結服。
白話文:
腳氣病已經腫脹到了小腿和腹股溝,小便不通暢且量很少,取烏特牛的尿一升,一天兩次服用。取消就會停止。又說體瘦人喝三分之一的尿和三分之二的牛奶,合在一起煮,煮成乳結服用。
口中瘡久不瘥,入胸中,並生瘡三年以上不瘥者,濃煎薔薇根汁含之,又稍稍咽之,日三夜一。冬用根,夏用莖葉。
又方:角蒿灰敷之,一宿知,二宿瘥。有汁吐,不得咽也。
白話文:
口腔潰瘍長期不癒,侵入胸腔,同時生有瘡三年以上不癒的人,將薔薇根濃縮熬煮成汁含在口中,並稍微吞嚥,每天三次,晚上一次。冬季使用根部,夏季使用莖葉。
癬,搗刺薊汁服之。又服地黃汁佳。又燒蛇蛻一具酒服。又服驢尿良。又搗莨菪根,蜜和敷之。(一無根字。)
白話文:
患有癬的人如果口服搗碎的刺薊汁效果很好。也可以服用地黃汁。也可以把整條蛇蛻燒成灰燼,泡酒後服用。還可以服用驢尿。還可以把莨菪根搗碎後,加入蜂蜜調製成藥膏塗抹在患處。
又方:熱拓煎餅,不限多少,日一,遍薄之良。
又方:醋煎艾塗之。又搗羊蹄根和乳塗之。
癭,昆布二兩洗,切如指大,酢漬含咽,汁盡愈。
白話文:
又有一個方法:用熱的拓煎餅,數量不限,每天一次,塗抹在患處效果很好。
另一個方法是:用醋煎艾草後塗抹於患處。還可以將羊蹄根搗碎後與乳汁混合塗抹。
對於癭病,可以用二兩昆布清洗乾淨,切成手指大小,用醋浸泡後含在口中慢慢吞咽,直到汁液完全吸收病情就會好轉。
又方:海藻一斤,(又云三兩)。小麥面一升,以三年酢一升,面末曝乾,往反酢盡,搗為散,酒服方寸匕,日三。忌努力。
癭,上氣短氣,灸肺腧百壯。
癭,上氣胸滿,灸雲門五十壯。
肉瘤勿治,治則殺人。又云不得針灸。
白話文:
另一種方劑:海藻一斤,也有人說三兩。小麥面一升,用三年醋一升,把麪粉末曬乾,來回用醋浸泡至醋都浸透了,再搗碎成散末,用酒服下方寸匕,一天三次。忌諱用力。
陰㿗,取楊柳枝腳趾大,長三尺,二十枚,水煮令極熱,以故布及氈掩腫處,取熱柳枝更互柱之,如此取瘥。
白話文:
陰疽,取楊柳枝,拇指大小,長三尺,二十根,用水煮沸,用舊布和毛氈遮蓋腫處,取熱柳枝輪流插入,如此方法直至康復。
浸淫瘡,以煎餅乘熱拓之。亦治濕癬。
又方:豬牙車骨年久者,椎破燒令脂出,熱塗之。
又方:取苦楝皮或枝,燒作灰敷。乾者,豬膏塗。並治小兒禿瘡,諸惡瘡。
瘑瘡:酢一升,溫令沸,以生薤一把內酢中,封瘡上瘥止。
又方:炒臘月糟薄之。
又方:燒故履系末敷之。
又方:燒松根,取脂塗之。
燥瘑瘡,酢和灰塗之,又熱牛屎塗之。
白話文:
浸泡在水裡的瘡,可以用熱煎餅敷在上面。這個方法也可以治療濕疹。
另一個方法是用豬牙車骨,把它磨碎燒成灰,然後取它的油脂塗抹在患處。
還有一個方法是用苦楝樹皮或枝條燒成灰敷在瘡上,如果瘡已經乾了,就用豬油塗抹。這兩種方法都可以治療小兒禿瘡和其他惡性瘡。
治療瘑瘡的方法是用一升醋加熱煮沸,加入一把生薤,然後把醋封在瘡上,直到瘡好了。
另一個方法是用臘月裡的糟糠炒熟後敷在瘡上。
還有一個方法是用舊鞋燒成灰敷在瘡上。
也可以用松根燒成灰,取它的油脂塗抹在瘡上。
治療乾燥的瘑瘡可以用醋和灰混合塗抹,也可以用熱牛糞塗抹。
瘑疥瘡,癢不可堪,羊蹄根淨去上,細切,熟熬,以酢和熟搗,淨洗瘡,敷上一時間,以冷水洗之,日一。又陰乾作末,癢時搔汁出,以粉之。又以生蔥根揩之。
又方:灸足大趾奇間二七壯。灸大趾頭亦佳。
白癜,平旦以手掉取韭頭露塗之,極效。
白話文:
濕疹,癢得受不了,用羊蹄根洗淨去除頂端,切碎,煮熟,用醋和煮熟的羊蹄根搗碎,清洗乾淨患處,敷上片刻,用冷水清洗,每天一次。又將陰乾的羊蹄根研磨成粉末,癢的時候搔抓出汁,用粉末塗抹。又可以用生蔥根擦拭。