郭思

《千金寶要》~ 卷之二 (4)

回本書目錄

卷之二 (4)

1. 瘡疽癰腫第八

發背,亂髮灰,酒服方寸匕。亦治瘭疽。

又方:飲鐵漿二升取利。

又方:三年醋滓,微火煎令稠,和牛脂敷上,日一易。

又方:豬脂敷上,日四五。亦治髮乳。

白話文:

長了背瘡,頭髮亂蓬蓬還變灰白,可以喝下一口酒,然後用小刀刮患處。這個方法也適用於治療瘭疽。

另一個方法是喝兩升的鐵漿,直到排泄出來。

還有一種方法是,把三年陳醋的渣用小火慢慢煎熬,直到變得濃稠,然後和牛油混合在一起,每天敷在患處一次。

最後一種方法是,用豬油塗抹患處,每天敷四五次。這個方法也可以治療頭髮乳頭狀的腫塊。

又方:豬羊脂切作片,冷水浸貼上,暖則易之,五六十片瘥。初貼少許即寒,寒定好眠,甚妙。

白話文:

另一個方法:將豬油或羊油切成片狀,用冷水浸泡後貼在疼痛處,感到溫熱時就更換新的油脂片,重複五六十次就會痊癒。剛開始貼的時候會感覺到寒冷,但寒冷過後就能睡個好覺,效果非常顯著。

又方:燒鹿角灰,醋和敷之,日四五。

瘭疽,手足肩背累累如赤豆,剝之汁出,蕪青子熬搗,帛裹,展轉敷上良。

又方:以麻子熬作末,摩其上良。

又方:酒和麵敷之。

又方:剝去瘡痂,溫醋泔清洗之,以胡燕窠和百日男兒屎如膏敷之。

又方:亂髮灰服方寸匕,日三。亦治發背。

又方:煮蕓薹菜,取汁一升服之。並食干熟蕓薹數頓,少與鹽漿。冬月用其子,水和服之。

又方:以豬膽敷之良。

又方:枸杞根、葵根葉煮汁,煎如糖,服之隨意。

又方:臘月糖晝夜浸之,數日乃愈。

疽潰後,鹽湯洗拭了,燒皂角灰粉之良。

又方:以牛耳中垢敷之良。

又方:以生麻油滓,綿裹帛瘡上,蟲出。

又方:以沸湯灌瘡中三四遍。

白話文:

治療瘭疽的方法很多,例如可以將鹿角燒成灰,用醋調和後敷在患處,每天敷四到五次。也可以將蕪青子熬煮搗碎,用布包好,反覆敷在患處。另外,麻子熬成粉末,塗抹患處也有效。酒和麵敷在患處也有療效。此外,可以先剝去瘡痂,用溫醋和淘米水清洗患處,再將胡燕窠和百日男兒屎混合成膏狀敷在患處。也可以服用亂髮灰,每次服用一湯匙,每天服用三次,此法也能治療發背。煮蕓薹菜,取汁一升服用,同時食用蒸熟的蕓薹菜,少許佐以鹽醬。冬季可用蕓薹菜子用水調和服用。豬膽敷在患處也有效。枸杞根和葵根葉煮成汁,煎成糖狀服用,可隨意服用。臘月糖晝夜浸在患處,數日即可痊癒。瘭疽潰爛後,用鹽水清洗拭乾,再將燒過的皂角灰粉敷在患處。也可以將牛耳朵裡的垢垢敷在患處。生麻油的渣滓,用布包裹敷在患處,可以驅除蟲子。沸水灌入瘡口,反覆灌洗三到四遍也能治療。

疽似癰而小有異,今日去膿了,明日還滿,膿如小豆汁者,蕓薹熟搗,濕布袋盛之,埋熱灰中,更互熨之,即快得安,不過再三即瘥。冬用乾者。

白話文:

疽與癰相似,但較小,而且有些不同。今天膿液排出去了,明天又填滿了,膿液像小豆湯那樣稀薄者,用蕓薹搗爛後裝入濕布袋中,埋在熱灰中,輪流交替熱敷,很快就能痊癒,不過再敷兩三次就能好了。冬天用乾蕓薹。

又方:皂角煎湯洗,拭乾,以柏皮末敷,勿令作痂。

一切腫毒,痛不可忍者,取蓖麻子搗,敷之即瘥。

白話文:

另外一個方法是:用皂角煎煮成湯來清洗患處,擦乾後,撒上柏樹皮的粉末,不要讓傷口結痂。

對於所有腫毒,如果痛得難以忍受,可以取蓖麻子搗碎,敷在患處就能痊癒。

惡毒腫,一宿可殺人者,茴香草搗取汁,飲一升,日三四服,滓敷腫上。冬中根亦可用。起死神方。

白話文:

惡性腫瘤,一晚可以讓人死亡的,茴香草搗碎取汁,喝一杯,一天喝三次或四次,渣滓敷在腫脹的地方。冬天也可以用根。起死回生的藥方。

魚臍疔瘡,不大痛者殺人,以寒食餳敷之良。又硬者,燒灰塗貼即瘥。

又方:先以針刺瘡上,四畔作孔,搗白苣取汁,滴瘡孔內。

白話文:

魚臍疔瘡如果不怎麼痛的話可能會危及生命,可以用寒食糖來敷在患處效果很好。如果疔瘡變硬了,可以將其燒成灰後塗抹在患處,這樣就能痊癒。

另外一個方法是:先用針刺瘡的表面,在四周製造一些小孔,然後搗碎白苣取汁,把汁滴入瘡孔中。

疔腫忌見麻勃,見即死者,以針刺四邊及中心,塗雄黃末立愈。一云塗黃土。

白話文:

疔瘡腫毒忌諱見到麻布,見到就會死亡,要用針刺四邊和中心,塗抹雄黃粉末即可痊癒。也有一種說法是用黃土塗抹。

又方:鼠新坌土和小兒尿敷之。

又方:鐵衣末和人乳汁,敷之立可。

又方:小豆花為末,敷之瘥。

又方:人屎尖敷之立瘥。

白話文:

另一個方法:用新翻動的鼠洞泥土混合小兒尿液,塗在患處。

另一個方法:將鐵衣磨成粉末後與人奶混合,塗上後立刻見效。

另一個方法:將小豆花研成粉末,塗在患處即可痊癒。

另一個方法:用人糞尖端的部分塗在患處,立即痊癒。

又方:以四神丹一枚,當頭上安,經宿則根出矣。四神丹方在第十二卷中。

白話文:

另一個方法:服用一顆四神丹,放在頭上。隔天就會長出頭髮。四神丹的配方在第十二卷中。

因瘡腫痛者,皆中水及中風寒所作,其腫入腹則殺人,溫桑灰汁漬之,冷復溫之,常令熱,神秘。

治癰,芫花為末膠和如粥敷之。

瘡發心胸以下者,武都雄黃、松脂各三兩,和為塊,刀子刮為散,飲服方寸匕,日三。不瘥更合。

白話文:

患有瘡腫疼痛的人,都是因為體內水氣積聚或感受風寒所致。腫脹侵入腹腔就會致命,可用溫熱的桑灰汁浸泡患處,冷卻後再加熱,持續保持熱敷,如此反覆,效果神奇。

治療癰疽,可以用芫花研磨成粉末,再用膠水調和成粥狀,敷在患處。

瘡瘍發生在心胸以下部位的,可以用武都雄黃和松脂各三兩,混合成塊狀,用刀刮成粉末,每次服用方寸匕,一天三次。如果病情沒有好轉,可以再配其他藥物治療。

石癰堅如石,不作膿者,生商陸根搗敷之,干則易之,取軟為度。又治濕漏諸癰癤。

白話文:

石癰堅硬如石,不化膿的,用商陸根搗碎敷貼,乾了就更換,以軟化為度。又可治療濕漏諸瘡癰。

又方:蜀桑根白皮陰乾搗末,炷膠,以酒和藥敷腫,即拔出根。

白話文:

另一個偏方:蜀桑根的白色樹皮陰乾搗成末,加入麝香,用酒和藥敷在腫處,即可拔出膿根。

又方:醋和莨菪子末敷頭上,即拔出根。

又方:蛇脫皮貼之,經宿瘥。

又方:梁上塵、葵根莖灰等分,醋和敷之即瘥。

又方:櫟子一枚,以醋於青石上磨之,以塗腫上,干更塗。不過十度即愈。

又方:當上灸之百壯,石子當碎出。如不出,益壯乃佳。

白話文:

另外一種方法是用醋和顛茄子粉混合敷在頭上,就能把毒刺拔出來。

還有一種方法是用蛇蛻皮貼在患處,過夜就能好。

另外一種方法是把梁上塵土和葵根莖灰混合,用醋調和敷在患處就能治癒。

再一種方法是用櫟子一枚,用醋在青石上磨成糊狀,塗在腫脹處,乾了再塗,不超過十次就能痊癒。

最後一種方法是用艾灸在患處灸一百壯,石子就會碎出來。如果石子沒有出來,就繼續灸,直到石子出來為止。

癰腫痛,煩悶,生楸葉十重貼之,以帛包,令緩急得所,日二易,止痛兼消腫,蝕膿甚良,勝於眾物。如冬月先收乾者,用時鹽潤之。亦可薄削楸皮用之。

白話文:

皮膚腫脹疼痛,煩躁悶熱,使用楸樹葉十層貼在患處,用布包紮,讓藥物緩慢地發揮作用,每天更換兩次,止痛的同時也能消腫,能有效地排出膿液,效果比其他藥物還好。如果是在冬天,可以提前把楸葉曬乾收好,使用時用鹽水浸潤一下。也可以把楸樹皮削成薄片使用。

癰始覺腫令消,以莨菪末三指撮,水和服之,日三,神良。

已結膿使聚,栝蔞根末之,苦酒和敷上,燥則易。赤小豆亦佳。

癰腫,芥子末,湯和敷紙上貼之。

又方:白薑石末,蒜和搗敷上瘥。

又方:馬鞭草搗敷上,即頭出。

又方:灸兩足大拇趾奇中立瘥,仍隨病左右。

癤無頭者,吞葵子一枚,不得多服。

又方:燒葛蔓灰,封上自消。牛糞灰亦佳。

又方:鼠黏根葉貼之。

又方:水和雀糞敷之。

又方:生椒末、釜下土等分,醋和塗之。一法有曲末。

癰有膿令潰,雞羽三七枚,燒末服之即潰。

又方:人乳和麵敷上,比曉膿血出並盡,不用近手。

又方:箔經繩燒灰末,臘月豬脂和敷下畔即潰。不須針灸。

膿潰後瘡不合,熟嚼大豆敷之。

又方:炒烏麻令黑,熟搗敷之。

又方:牛糞敷之,干則易。

又方:燒破蒲席灰,臘月豬脂和,內孔中。

癰久不差,馬牙葉搗汁,煎敷之。

白話文:

初期肿胀,可以用莨菪末三指撮,用水调和服用,一天三次,效果明显。

已经化脓的,可以用栝蔞根末,用苦酒调和敷在患处,干了就换。赤小豆也是不错的选择。

痈肿可以使用芥子末,用汤调和敷在纸上贴在患处。

另一个方法是用白薑石末,和大蒜一起捣碎敷在患处,直到痊愈。

还有方法是用马鞭草捣碎敷在患处,脓头就会很快出来。

另外一个方法是灸两脚大拇指的奇经穴位,直到痊愈,也要根据病情左右对称施灸。

没有脓头的癤,可以吞服葵子一枚,不要多吃。

另一个方法是烧葛蔓灰,封在患处,自己就会消退,牛粪灰也有同样的效果。

另外还可以用鼠黏根叶贴在患处。

再一个方法是用水调和雀粪敷在患处。

另外,可以将生椒末和釜下土等量混合,用醋调和涂抹患处,有些方法会加入曲末。

有脓的痈,可以用鸡羽三七枚烧成灰服用,就会化脓。

另一个方法是用人乳和面粉敷在患处,第二天早晨脓血就会全部排出,不用用手去碰。

再一个方法是将箔经绳烧成灰末,和腊月猪脂一起敷在患处边缘,就会化脓,不需要针灸。

脓溃后疮口不愈合,可以用熟嚼的大豆敷在患处。

另一个方法是炒黑乌麻,熟透后捣碎敷在患处。

另外可以用牛粪敷在患处,干了就换。

还可以烧破蒲席灰,和腊月猪脂混合,填在疮口里。

久治不愈的痈,可以用马牙叶捣汁,煎煮后敷在患处。

癰癤潰後膿不斷,及諸物刺傷瘡不瘥者,石硫黃粉一兩,箸一片,捶頭碎,少濕,內硫黃中,以刺瘡孔,瘡差為度。

白話文:

癰瘡膿包潰爛流膿不止,以及各種帶刺物體刺傷的瘡口不好時,使用石硫黃粉一兩和一碎片,將石硫黃粉末濕潤,然後放入刺傷的瘡口內,以瘡口癒合為目標。

癰,肉中如眼,諸藥不效,犯疔瘡,蕪菁根、鐵生衣等分,和搗,以大針刺作孔,復削蕪菁根如針大,以前鐵生衣塗上刺孔中,又塗所搗者封上,仍以方寸匕緋帛塗貼之,有膿出易之,須臾拔根立瘥。忌油膩、生冷、醋滑、五辛、陳臭、黏食。

白話文:

如果身上長了一個像眼睛一樣的腫瘤,用其他的藥都醫不好,而且還感染了其他瘡毒,可以把蕪菁根和鐵生衣等量搗碎,用大針刺一個洞,再削一些蕪菁根成針一樣大小,塗上鐵生衣塞進刺孔中,再把之前搗碎的藥敷在上面,用一寸見方的紅布封好。如果有膿流出來,就更換藥物。過一會兒把蕪菁根拔出來,腫瘤就會立刻痊癒。忌諱吃油膩、生冷、酸醋、辛辣、陳舊有異味或黏膩的食物。

又方:刺瘡頭及四畔,令汁極出,搗生慄黃敷上,以面圍之。勿令黃出,從旦至午,根即拔矣。

又方:以面圍瘡如前法,以針亂刺瘡,銅器煮醋令沸,瀉面圍中,令容一盞,冷則易之,三度即拔根出。

又方:取蛇脫皮如雞子大,以水四升,煮三四沸,去滓,頓服立瘥。

又方:取蒼耳苗搗,取汁一二升飲之,滓敷上立瘥。

一方:灸掌後橫文後五指,男左女右,七壯。

白話文:

治療瘡傷的方法很多:可以刺破瘡頭和周圍,讓膿汁流出來,然後搗碎生栗子黃敷在上面,用布包好,不要讓黃色汁液流出來,從早晨到中午,瘡根就會拔出來。也可以用布包好瘡傷,用針亂刺瘡,用銅器煮沸醋,倒入布包中,能裝一盞的量,冷了就換熱的,重複三次,瘡根就會拔出來。還可以取蛇脫下的皮,像雞蛋那麼大,用水煮沸三次,去渣,一次喝下去,馬上就能好。另外,也可以搗碎蒼耳苗,取汁一兩升喝下去,剩下的渣敷在瘡傷上,馬上就能好。最後,還有一種方法,就是灸手掌後面橫紋後五指,男性灸左手,女性灸右手,灸七次。

癰,肉中如眼,諸藥不效,取附子削令如棋子,安腫上,以唾貼,以火灸之,令附子欲焦。復唾濕,復以火灸之。如是三度,令附子熱氣微內即瘥。

一切腫毒疼痛,取蓖麻子熟搗,敷之即瘥。

白話文:

癰疽,在肉中像眼睛一樣,各種藥物治療都無效,取附子削成像棋子那樣,放在腫瘤上,用唾液貼著,用火艾灸,讓附子將要焦掉。再用唾液弄濕,再用火艾灸。像這樣做三次,讓附子的熱氣微微深入裡面,疾病立即治癒。

腳腫向上至腹即殺人者,赤小豆一斗,以水三斗,煮令爛,出豆,以汁浸腳至膝,每日一度瘥止。若已入腹,不須浸,但煮豆食之。忌鹽菜米麵等。渴飲汁,瘥乃止。瘡久不瘥,瘥而復發,骨從孔出,名骨疽,以豬脂和楸葉搗封之。

白話文:

腳腫向上蔓延到腹部,就會致命,可用赤小豆一斗,加水三鬥,煮得非常爛,把豆子撈出,用煮好的汁液浸泡腳部到膝蓋的位置,每天一次,直到痊癒為止。如果腫脹已經蔓延到腹中,就不必浸泡,只要煮豆子吃掉即可。忌食鹽菜米麵等食物。口渴時可飲用豆子煮的汁液,直到痊癒為止。瘡口長時間不癒合,癒合後又復發,骨頭從孔中露出,症狀就被稱為骨疽。此時可用豬油和楸葉搗碎後敷上患處。

又方:搗白楊葉敷之。

又方:蕪菁子搗敷之,帛裹,一日一易。

白話文:

另一個方法是:將白楊葉搗碎後敷在患處。

還有一個方法是:把蕪菁子搗碎敷在患處,用布包裹起來,每天更換一次。

又方:穿地作坑,口小里大,深三尺,取乾雞屎二升,以艾及荊葉搗碎,和雞屎,令可燃火,坑中燒之,令煙出,將疽就坑口熏之,以衣擁口,勿泄氣,半日當有蟲出,甚效。

附骨疽,槲皮燒末,飲服方寸匕。

又方:灸間使後一寸,隨年壯立瘥。

白話文:

另一個方法:挖一個坑,坑口小裡面大,深三尺,取乾雞屎二升,用艾葉和荊葉搗碎,和雞屎混合,使其可以點燃,在坑中燃燒,使冒出煙,將疽放在坑口燻蒸,用衣服圍住坑口,不要讓冒出的煙洩漏,半日後應該有蟲子出來,非常有效。

一切疔腫,蒼耳根、莖、苗、子,但取一色,燒為灰,酢泔澱和如泥,塗上,干則易之,不過十度,即拔根出神良。

白話文:

治療一切疔瘡腫痛,使用蒼耳的根、莖、苗、果實,擇取其中一種,燒成灰,用醋漿水調和成泥狀,塗抹在患處,藥物乾了就更換新的。連續塗抹不超過十次,瘡毒就會被拔除,效果非常神奇。

又方:取鐵漿,每飲一升立瘥。

又方:面和臘月豬脂,封上立瘥。

又方:蒺藜子一升,燒灰,釅醋和,封上,經宿便瘥。或針破頭封上更佳。

又方:皂角子取仁作末敷之,五日內瘥。

白話文:

另一個方法:取鐵漿,每次喝一升就能立即痊癒。

另一個方法:將麵粉與臘月豬油混合,塗抹在患處即可立即痊癒。

另一個方法:取蒺藜子一升,燒成灰後與濃醋調和,塗抹在患處,過一夜就會痊癒。如果用針刺破頭部再塗抹效果更好。

另一個方法:取皂角子仁磨成粉末敷在患處,五天內就能痊癒。

又方:艾蒿一擔,燒作灰,於竹筒中淋取汁,以一二合和石灰如麵漿,以針刺瘡中至痛即點之,點三遍,其根自拔。

白話文:

另一個方法:用艾蒿一擔,燒成灰,放入竹筒中淋取汁液,再用一到兩合的石灰和麵漿混合均勻。然後用針刺破瘡口直到感到疼痛,再把混合物點在瘡口上,連續點三次,瘡口的根部就會自行脫落。

赤眼疔,熬白粉令黑,蜜和敷之良。

又方:以新坌鼠壤,水和塗之,熱則易之。

又方:搗馬牙齒末,臘月豬脂和敷之,可拔根出。亦燒灰用。

白話文:

赤眼疔的治療方法如下:

將白粉熬制至變黑,然後與蜂蜜混合敷在患處,效果很好。

另一個方法是:使用新鮮挖掘的老鼠洞中的土壤,加水調和後塗抹在患處,如果感覺發熱就需要更換新的藥膏。

還有一種方法:搗碎馬牙(一種草藥)的根部成粉末,用臘月時收集的豬油混合後敷在患處,可以幫助根除病灶。也可以將馬牙燒成灰來使用。

火燒瘡,慎不得以冷水洗,熱得冷更深入骨,壞人筋骨難瘥。初被火燒,急更向火灸,雖大痛強忍之,一食久,即不痛,神驗。

白話文:

被火燒傷後,要小心不能用冷水清洗,因為熱被冷水洗後會更深入骨頭,損傷筋骨,難以治癒。剛被火燒傷的時候,要趕快用火灸,雖然很疼痛,也要忍著,等過一會兒,就不會痛了,這是很靈驗的治療方法。

又方:家中一女子火燒手,且浸浸至掌,急以酸酢升余浸之,出酢尚痛,時不痛止,不瘡不膿不瘢,神妙,神妙。

白話文:

另一個偏方:家中有一女子被火燒傷了手,傷勢延燒到手掌,情況緊急,趕緊用濃濃的醋浸泡傷口,醋拿出來後傷口還是很痛,疼痛一直沒有停止,沒有形成瘡口、沒有膿液、也沒有疤痕,真是神奇,真是神奇。

又方:末熬油麻和梔子仁塗之,惟厚為佳。

又方:已成瘡者,燒白糖灰粉之,即燥立瘥。

白話文:

另一個方法是:將油麻磨成粉末,和梔子仁混合後塗抹在患處,塗得越厚效果越好。

還有一個方法:對於已經形成瘡的部位,可以將白糖燒成灰,然後撒在瘡上,這樣可以使瘡迅速乾燥並痊癒。

因瘡而腫痛劇者,數日死,或中風寒,或中水,或中狐尿刺,燒黍穰,若牛馬屎,若生桑條,燒取多煙以熏之,汗出愈。如無生桑條,取得多煙之物燒熏,汗出愈。

又方:熱蠟內瘡中,新瘡亦善。

白話文:

因為瘡而腫脹疼痛劇烈的人,幾天就會死亡,或者中風寒,或者中水,或者被狐狸尿刺到,燒黍穰(一種草的莖稈),聞起來像牛馬的糞便,或者燒新鮮的桑樹枝條,燒出很多的煙來燻一燻,出汗了就會好轉。如果沒有新鮮的桑樹枝條,就用能燒出很多煙的東西來燻,出汗了就會好轉。

又方:以鳧公英草、根、莖白汁塗之。惟多塗為佳,大神效。此草蜀中名耳瘢菜,關中名苟乳。(乳,奴狗切。)

白話文:

另一個偏方:用鳧公英草的汁液擦塗,擦越多越好,效果非常好。這種草,在四川叫「耳瘢菜」,在關中叫「苟乳」。

腸癰,雄雞頂上毛並屎燒作末,空心酒服。

又方:截取檐頭尖少許,燒作灰,水和服。當作孔出膿血愈。

又方:瓜子三升末之,以水三升,煮取一升五合,分三服。

又方:死上塚上土作泥塗之。

內癰未作頭者,服雞屎即瘥。

又方:腸癰,屈兩肘,正灸肘頭銳骨各百壯,則下膿血即瘥。

婦人妒乳取葵莖灰末之,飲服方寸匕,日三即愈。一法為末,不為灰。

又一方:取研米槌二枚,炙令熱,以絮及故帛拓乳上,以捶更互熨之瘥止。

乳癰,以水罐盛酢泔清,燒石令熱,內中沸止,更燒如前,少熱,內乳漬之,冷更燒石內漬,不過三燒石即愈。

又一方:取蔥白搗敷之,並絞汁一升,頓服即愈。

白話文:

腸癰,用雄雞頭頂的毛和雞屎燒成灰,空腹用酒服用。

另一個方法:取屋簷尖端少許,燒成灰,用水調和服用。膿血排出後就會痊癒。

另一個方法:瓜子三升,研磨成粉,用三升水煮,煮到剩下五合,分三次服用。

另一個方法:取墳墓上的土做成泥敷在患處。

腸癰還沒形成頭部膿包時,服用雞屎就能治癒。

另一個方法:腸癰,屈起雙肘,在肘頭銳骨處各灸一百壯,就會排出膿血,然後痊癒。

婦女因嫉妒而導致乳房腫痛,取葵莖的灰末,每次服用一匕,每天三次就能治癒。也可以用葵莖研磨成粉,不用燒成灰。

另一個方法:取兩枚研米槌,炙熱後用布包裹,在乳房上反覆熨燙,就能止痛。

乳房腫痛,用水罐盛滿醋泔清,燒石頭使其滾燙,放入罐中沸騰後,再燒熱石頭放入,稍微冷卻後,將乳房浸入其中,反复三次就能治癒。

另一個方法:取蔥白搗碎敷在患處,並將蔥白汁液一升,一次喝下,就能治癒。

又方:柳根削取上皮,搗令熟,熬令溫,盛練袋中熨乳上,干則易之,一宿即愈。

白話文:

其他方法:柳樹的樹根削掉表皮,搗碎至熟透,煮至溫熱後,裝入乾淨的布袋中熨敷在乳房上,等袋子乾了就換一個,一個晚上就會痊癒。

又方:鹿角治下篩,以豬脂上清汁服方寸匕,不過再服,亦可以醋漿水服。

白話文:

另一個方子:將鹿角治癒下篩(頭暈眼花),取豬脂上面的清汁,服用方寸匕(約等於10毫升),不要重複服用。也可以用醋漿水服用。