《證治針經》~ 卷一 (6)
卷一 (6)
1. 汗
盜汗多因陰弱,自汗每屬陽虛。勞役陽傷,玉屏(風散)最合;心悸(筋惕)肉瞤,真武(湯)常需。爾其足冷自汗,脈細或微,法當封固,白朮附子、人參黃耆。病傷營衛,(勞傷自汗。)歸耆入乎建中湯;勞損心脾,四君子湯合於生脈散。大半夏加小麥牡蠣又南棗,為鎮陽理虛之方;(此通補法。
白話文:
盜汗大多是因為陰氣不足,自汗則常常是因為陽氣虛弱。勞累過度傷及陽氣,玉屏風散最適合;心悸、肌肉抽搐,真武湯常需使用。如果腳冷並且自汗,脈搏細小或微弱,就應該採取封固的方法,白朮、附子、人參、黃耆都是適當的藥物。疾病傷害到營氣和衛氣,勞損引起的自汗,可以用歸脾湯治療;勞損心脾,四君子湯和生脈散合用。大半夏加上小麥、牡蠣和南棗,可以鎮定陽氣、調理虛弱,這是一個通補的方法。
)桂枝湯佐耆防風根、茯苓、薑棗,乃辛甘化風之法。(汗出寒凜,痰動風生。)至若陽明胃弱,厥陰來乘,多夢寢汗,棗仁茯神龍骨、人參,白芍甘草同劑,(煎送蒸熟)五味子三十粒兼吞。(上約《指南醫案》。)又如胃中之濕挾火氣炎上亦能作汗,治宜涼膈散;氣逆不順自汗不止,藥佐木香(入小建中湯)。脈氣口弦滑而食滯中宮,(蒸蒸汗出。
白話文:
桂枝湯加入防風根、茯苓、生薑、紅棗,這是一種辛甘化風的方法。(汗出寒凜,痰動風生。)如果陽明胃氣虛弱,厥陰乘虛而入,就會出現多夢、盜汗的症狀,可以用棗仁、茯神、龍骨、人參、白芍、甘草同用,(煎好後將蒸熟的)五味子三十粒一起吞服。(以上內容參考《指南醫案》。) 另外,如果胃中濕氣挾熱上炎,也會引起自汗,治療時宜用涼膈散;如果氣逆不順,自汗不止,可以用木香配伍(加入小建中湯)。如果脈象弦滑,口乾舌燥,食滯中脘,(並且出現蒸蒸自汗的症狀)。
)脾胃健兮自止;(只消導健脾,不必止汗。)寸脈浮洪而心火騰自汗?黃連(同五味子)引兮斯藏。(入當用藥中,並《治法匯》。)他若歷節風濕,痰飲腸癰,產蓐諸症,自汗皆同。心血不足,額上偏多;際頸而還,血症可斷。(發黃、水氣二症亦然。)四肢汗重,氣熱故然;(亦有氣弱者,汗多冷。
《病機沙篆》。)五臟風淫,皆令多汗。(詳《內經》。)頭項出汗,或腎火之有餘;(腎水不足。)每飯(頭汗)淋漓,由胃熱者過半。(《石室秘錄》。)
附:《醫級》摘要
愈汗愈熱,必由內火;汗厥清瀉,多屬陰寒。漉汗(身常濡也)更風轉甚,風內伏而久成風厥;盜汗寐來寤止,火爍陰而劇轉虛勞。頭汗者,中有熱而莫泄;腋汗者,陰有火而內燃。肱肢多汗,病聚於胃;腰下多汗,濕客於陰。
白話文:
脾胃健康就會自然止汗;只要調理脾胃,就不用刻意止汗。寸脈浮洪,心火旺盛就會自汗?黃連和五味子可以引導心火歸於內藏。其他像歷節風濕、痰飲腸癰、產後諸症,自汗的治療方法都是一樣的。心血不足,額頭上的汗會比較多;汗水流到脖子附近再流回來,可以斷定是血症。(發黃、水腫也是一樣的道理。)四肢汗多,是因為氣熱導致的;(也有氣虛的人,汗多且冰冷。)五臟被風邪侵襲,也會導致多汗。(詳見《內經》。)頭頸部位出汗,可能是腎火過旺;(腎水不足。)每次吃飯都流汗,其中有一半是因為胃熱導致的。
附: 《醫級》摘要
汗出越多,體溫就越高,必定是內火引起的;汗出突然昏厥,清瀉過度,大多是陰寒導致的。汗出濕潤(身體一直處於潮濕狀態)更易加重風邪,風邪潛伏於內,久而久之就會變成風厥;盜汗,睡著時出汗,醒來就停止,是陽氣過盛灼傷陰液,導致虛勞加重。頭部出汗,是體內有熱無法排泄;腋窩出汗,是陰虛內熱,內在燃燒。胳膊和手臂出汗,病症集中在胃部;腰部以下出汗,是濕邪侵犯了腎陰。
又:無汗條云:熱病脈躁者心焚,唯冀戰汗;陽症陰脈者神敗,絕汗乃終。羌葛柴防,能通無汗之表,不能開鬱蒸之頭汗;蔥白梔豉,能通火閉之汗,不能清內滯之炎蒸。
附:《證治發微》
盜汗真元猶未盡虛,自汗則真元耗散,腠理皆開。肺失統氣之權,虛勞犯此,甚可畏也。又曰:平人半身出汗,夏月半身有汗,皆氣血不足,夭之兆也。
白話文:
另外,無汗條中提到,熱病脈搏急促的人,内心焦灼,只盼望出汗;而陽症陰脈的人,精神衰敗,不出汗就意味着死亡。羌活、葛根、柴胡、防風等藥物可以通達表面的汗液,但不能疏解鬱積在体内的热气;蔥白、梔子、豉等藥物可以通開因熱氣閉阻而引起的汗出,但不能清除体内积滞的熱氣。盜汗是真元尚未完全虛損,而自汗则是真元耗散,毛孔全部張開。肺臟失去了調控氣機的功能,虛勞的人如果出現自汗,非常危險。另外,平常人或夏季時身體一半出汗,都是氣血不足,是夭亡的徵兆。
2. 不寐
不寐之故非一,總緣陽不交陰。故或焦煩過度,離火內蒸,湯宜酸棗,丹用補心,銀花竹葉,生地元參。又或憂勞憤郁,耗損心脾之營,養心湯妙,歸脾湯同斟。抑或龍雷震盪,精不凝神,靜以制動,壯水斯寧。若乃肝血無藏,魂搖神漾,咸補甘緩,厥法堪仗。(龜膠、淡菜、熟地、黃柏、茯苓、五味、萸肉、遠志。
白話文:
失眠的原因不是單一的,總歸是陽氣不能交合陰氣所致。所以有時候是因為心火過盛,熱氣蒸騰,可以用酸棗湯來清熱,服用補心丹,再搭配銀花、竹葉、生地、元參等藥物來清熱涼血。
另外,也可能是因為憂慮勞心、鬱悶不暢,損傷了心脾的精氣,這時可以使用養心湯和歸脾湯來調理。
還有可能是因為外界的驚嚇或雷電震動,導致神經失衡,精氣不聚,這時需要以靜制動,滋補腎水,使心神安寧。
如果是因为肝血不足,心神不安,可以采用咸甘補養、溫和緩解的方法,用龜膠、淡菜、熟地、黃柏、茯苓、五味子、茱萸肉、遠志等藥物來滋養肝腎,安定心神。
)膽熱則心煩口苦,桑葉丹皮溫膽湯法兼參;胃病則陽蹻穴空,半夏秫米湯足尚。營氣傷極,人參人乳並行;陽浮不潛,(面色光亮,痰飲上溢。)七味八味皆當。余如因驚宜鎮,因怒宜疏,飲食痰火為實,新產病後為虛。(上仿《指南案》論。)(《證治要訣》云:羌活勝濕湯治臥而多驚,邪在肝膽也。
)若乃導痰湯入菖蒲(五分),治膽涎沃心之症;(大抵驚悸怔忡,失心風不寐,皆由膽液沃心所致。《治法匯》。)生脈散加百合(茯神、龍齒,少佐萸、連。)療憂思(而致)不寐之疴。(火升自汗,恍惚,口苦,飲食不能食,欲臥不能臥,小便則灑淅頭暈,此屬百合病。
白話文:
膽熱會導致心煩口苦,可以用桑葉、丹皮、溫膽湯治療,同時可參考其他方法。胃病則會導致陽蹻穴空虛,可以用半夏、秫米湯治療。營氣嚴重受損,可以用人參和人乳一起治療。陽氣浮而不潛,例如面色光亮、痰飲上溢,可以用七味、八味藥方治療。其他情況,例如因驚嚇導致的病症宜用鎮定藥物,因憤怒導致的病症宜用疏泄藥物。飲食導致的痰火實證,以及新產或病後導致的虛證,要根據實際情況進行治療。導痰湯加入菖蒲可以治療膽液逆流入心的症狀,這類症狀通常表現為驚悸怔忡、失眠、心風等。生脈散加入百合、茯神、龍齒,並佐以萸肉、連翹,可以治療因憂思導致的失眠。火氣上炎導致的自汗、恍惚、口苦、飲食不振、睡眠困難、小便頻繁、頭暈等症狀,屬於百合病。
詳張石頑案。)胃實不和,(氣逆填脘,寤不肯寐。)投滾痰丸而非峻;(兼服溫膽湯。葉氏醫案。)病宜宣暢,(醉後大吐,或燥浴始得睡。)經汗吐(二法並行)而始安。(詳陸養愚案。)餘熱不眠,(傷寒後餘熱)寤寐不寧者,胃中津液乾枯,不能內榮其魂魄也。必(用甘寒以)生津液而始獲安寢;(《寓意草》。
)水不制火,(不寐而善飯,脈兩關洪,左尺微,右尺亦大。)徒補心而轉益焦煩。(腎虛不能制心火,心肝並熾,補之反實,以腎氣丸加人參、五味,熬膏服之而愈。金少遊案。)所以夜臥多驚,(心氣不歸於腎。)瀉南不如補北;(宜交通心腎。《石室秘錄》。)左關脈弱,(此肝虛也,當補其母。
白話文:
胃部積實,導致氣逆上衝,難以入睡,不適合使用峻猛的藥物,應該以溫和方法宣暢氣機,讓患者吐出宿食或用溫水洗澡才得以入睡。餘熱未清導致失眠,是因為傷寒後體內津液乾涸,無法滋養魂魄,必須使用甘寒藥物滋養津液才能安然入睡。若單純補心火,而沒有滋養腎水,就會加重內熱,反而會導致失眠、心煩。因此,失眠多夢,應該以補腎為主,讓心氣歸於腎,這樣才能改善睡眠。由於肝虛,應該補益肝臟。
)益腎即以滋肝。(以熟地為君,佐以人參、當歸、茯苓、防風、棗仁、遠志,服二十劑,至春而愈。《芷園臆草》。)
附:呂元膺醫案
一人病睡則心悸神懾,達旦耳目皆廢,雖堅臥密室,睫未嘗交也。診其脈,左關陽浮而虛;察其色,少陽之支外溢於目眥。呂曰:此得之膽虛而風,諸醫獨治其心,而不祛膽之風,非法也。因投烏梅湯、抱膽丸,熟睡而愈。(《醫學入門》。)
白話文:
補益腎臟就需要滋養肝臟,以熟地黃為主藥,輔以人參、當歸、茯苓、防風、棗仁、遠志,服用二十劑,到了春天就會痊癒。
一人患病時睡覺就會心悸害怕,一直到天亮耳朵眼睛都失去功能,即使躺在密室裡,眼皮也無法合上。醫生診斷他的脈象,左關脈浮而虛;觀察他的面色,少陽經的氣血外溢到眼角。呂元膺說:這是膽虛而風所致,其他醫生只治療他的心臟,而不祛除膽中的風,是不對的。於是給他服用烏梅湯、抱膽丸,他睡得很香,病就痊癒了。