郭誠勳

《證治針經》~ 卷四 (6)

回本書目錄

卷四 (6)

1. 幼科總賦下篇

凡治小兒,先詳母氣;(如母有火者,子必有火病之類,或虛或寒仿此。)察脈投方,每宜母子同餌。溺白多由濕熱,氣虛下陷亦然;吐乳半屬虛寒,(實熱者少,總由胃弱所致。)若乳母有疾者亦當兼治。景岳療吐瀉,純用參姜;(凡用參湯之十,加椒薑湯之一。有二案,詳原集。

並景岳《小兒則》。)薛氏治癲癇,多從補例。(紫河車丸,治胎驚亦然。)發痧大勢,(自熱起至收完,但診其)右手一指脈最喜浮洪;(洪大有力,雖有別症,亦不為害。)飢甚躁煩,未必盡由藥誤。疹遲腹痛,勿言傷食而用攻消;瀉痢因傷於生冷格陽,莫以口瘡疑桂附。

白話文:

治療小兒疾病,首先要仔細觀察母親的體質狀況。如果母親體內有熱氣,孩子就容易出現熱病,其他虛寒等情況也以此類推。根據孩子的脈象開藥方時,最好讓母親和孩子一起服用。小兒尿液發白,大多是濕熱引起的,氣虛下陷也會造成這種情況。吐奶大多是由於虛寒引起的,實熱的情況較少,主要是因為胃氣虛弱導致。如果乳母生病了,也要同時治療。

景岳在治療小兒吐瀉時,主要使用人參和生薑。在使用參湯的十次中,加入一次生薑辣椒湯。關於這個方法有兩個案例,可以詳細參考景岳的原著《小兒則》。薛氏治療小兒癲癇,大多從補益入手。例如用紫河車丸治療胎驚也屬於這種方法。小兒發痧的整個過程,從發熱開始到病症消失,只需要觀察右手食指的脈象,最重要的是要浮洪,洪大有力,即使有其他症狀,也不至於造成危害。

孩子非常飢餓躁動不安,不一定是藥物誤服導致的。出疹子延遲並且腹痛,不要一味懷疑是飲食不當而使用攻邪藥物。瀉痢是由於吃了生冷的食物傷了陽氣引起的,不要因為孩子出現口瘡就懷疑是桂枝和附子造成的。

(服參、朮、薑、桂,唇口生瘡,易以附子,更咽腫,然喜極滾湯飲,乃增附子錢半,及參、地、薑、桂、肉果之屬,瀉漸止而喉口亦痊。同上。)肺熱咳嗽脾虛不能食,先實脾益黃散而次瀉肺(瀉白散;錢氏。)胃虛中暑,(不能分別水穀。)當益胃則暑易祛。(白朮人參湯。

程氏。)搐由肝熱,(瀉青丸、導赤散,錢氏。)或主脾虛。(脾受風擾,故四肢發搐,宜獨參湯。汪石山。)露睛由肝肺之相勝,肢冷屬木土之不和。(木氣乘脾。錢氏。)搐發百日之中,真者(內生驚癇)發頻必死;(不過三兩次。)假者由風冷外傷,(口中氣出必熱,雖頻發不妨。

白話文:

服用人參、白朮、生薑、桂枝,嘴唇和嘴巴會生瘡,可以用附子來治療,咽喉腫痛,但是很喜歡喝滾燙的湯,可以加半錢附子,以及人參、生地、生薑、桂枝、肉果等,逐漸減量,直到喉嚨好了。

肺部有熱氣咳嗽,脾臟虛弱不能進食,先要補脾,服用益黃散,然後再瀉肺,服用瀉白散。

胃虛中暑,無法區分水和食物,應該要補胃,這樣暑氣就容易消退。

抽搐是因為肝火旺盛,可以用瀉青丸和導赤散來治療,或者可能是脾虛,脾臟受到風邪的干擾,所以四肢抽搐,可以服用獨參湯。

眼睛露睛是因為肝臟和肺臟互相剋制,四肢冰冷是因為木氣和土氣不協調。

抽搐在百天之內發作,是真的抽搐(內生驚癇)發作頻繁就一定會死,假如有風寒外傷造成的,口中呼出的氣體會很熱,即使發作頻繁也沒關係。

)硃砂新汲水磨塗五心可止。(同上。)胎驚生下即病宜服河車,(見上薛氏。)胎暈大補氣血而已。(《名醫類案》。)胎癇(痰喘、上視、身反張、啼聲不出)輕可治而重難痊,(曾氏。)潮熱按五行(如寅卯辰時潮熱發搐者,此肝旺也。余仿此)而勿過泥。(錢氏、薛氏,俱按時論治,而景岳則謂病變不測,此說亦難拘。

)驚搐熱症居多,誤治(遽用蠶、蠍、烏、附之屬)使成壞病,導赤散加味(防風、薄荷、山梔、麥冬,《準繩》注極言其效)是良方,二枳實、殼參甘(止四味名寬氣飲)亦近理。(曾氏云:治搐以寬氣為主:氣順則搐止。)朮附子薑棗甘草,(名朮附湯。)慢脾聖藥;(薛氏。

白話文:

硃砂磨成粉塗在五個心臟部位可以止血。新生兒驚癇,應該服用河車。胎暈主要是要補氣血。胎癇症狀包括痰喘、上視、身體反張、啼哭不出聲,輕症可治,重症難治。潮熱要根據五行來判斷,例如寅卯辰時潮熱發搐,就是肝旺。驚搐熱症居多,誤用蠶、蠍、烏、附等藥物會導致病情加重,所以可以用赤散加味(防風、薄荷、山梔、麥冬)治療,效果很好。二枳實、殼參甘(四味藥合稱寬氣飲)也是有效方劑。曾氏說治療驚搐以寬氣為主,氣順則搐止。朮附子薑棗甘草(合稱朮附湯)是治療脾虛的良方。

)人參竹瀝,虛痙通方。(痙比癇為虛多,是氣虛有痰兼火,用此治之,不用風藥。丹溪。)鉤藤散佐異功散,主慢驚而木來侮土;(薛氏。)瀉青丸同六味丸,治肝有風而身強直反張。(錢氏。)平血脈而順氣豁痰,(通行心經。)定癇最妥;仁齋。熄風火而清肝滋腎,止痙彌良。

(薛氏。)尿澀屬陰虛,治用地黃湯送滋腎丸;搖頭或弄舌,藥加金線重樓。(一名草河車,一名蚤休,錢氏方名白甘遂。肥兒丸(黃連、蕪荑、神麯、麥芽等分,水丸。)愈肝疳而目生白翳晡熱羸瘦:瀉黃散治吐舌而良久不收。(薛氏。)香脯散(炙豬肉醮膩粉)療噤口而痢頻,金液丹救吐利劇而氣已絕。

白話文:

人參和竹瀝可以治療虛證引起的痙攣。痙攣多由虛證引起,是氣虛、痰多、兼有火熱,用此方治療,不用治療風邪的藥物。鉤藤散輔以異功散,主治慢驚而木氣過盛侵犯脾土;瀉青丸配六味丸,治療肝風導致身體僵硬反張。人參竹瀝可以平調血脈,順氣豁痰,通暢心經,治療痙攣最為有效;仁齋認為,它可以熄滅風火,清肝滋腎,止痙效果很好。尿澀屬陰虛,可用地黃湯送服滋腎丸治療;患者搖頭或伸舌,藥物中加入金線重樓。肥兒丸可以治療肝疳,治癒後會出現目生白翳、午後發熱、體瘦等症狀;瀉黃散可以治療吐舌很久不收。香脯散可以治療口噤痢疾,金液丹可以救治吐利嚴重、氣息微弱的病人。

(服之得活者數人。《兒科準繩》。)吐衄流血,自屬陽浮;(因積熱所致,亦間有虛寒症。曾氏。)盜汗晡潮,亦由食積。(曾氏曰:小兒無疾,盜汗如水,此名積症,盜汗由脾冷所致,宜先消後補。又《脈經》云:小腸有宿食,常暮發熱,明日復止。)盤腸內釣,(腹痛曲腰,乾哭無淚,面青白,唇黑肢冷。

)淋洗先用蔥湯;(熨臍腹間,次用木香磨汁滾數沸,調乳香、沒藥末,只一服效。曾氏。)撮口臍風,(面青,吐白沫,須看牙齦有水泡如粟,以銀針挑破,出膿血少許即愈。)救急無如艾灼臍下。(《治法匯》。)重舌宜刺之令出血須摻炒蒲黃,(不過三次愈。湯氏。)胎熱症宜行釀乳法。

白話文:

服用此藥後活過來的人有好幾個。小孩吐血流鼻血,屬於陽氣浮動,可能是積熱導致,也有可能是虛寒症。盜汗和下午發熱,也都是因為食物積滯。小孩無病,卻盜汗如水,這叫做積症,盜汗是由脾胃虛寒導致,應當先消食積後再補益。小腸積食,常在傍晚發熱,第二天又自行恢復。小孩肚子痛彎腰,乾哭無淚,臉色青白,嘴唇發黑,四肢冰冷,這叫做盤腸內釣,可以用蔥湯先洗滌肚子,然後用木香磨成汁煮沸,再加入乳香、沒藥粉末服用,一次即可見效。小孩口部緊閉,臍中有風,臉色青白,吐白沫,牙齦上會出現米粒大小的水泡,可以用銀針挑破,流出少量膿血即可痊癒。緊急情況下,可以用艾灸臍下。小孩舌頭腫大,可用針刺出血,並用炒蒲黃粉末塗抹,三次即可痊癒。小孩胎熱症,可以用行釀乳的方法治療。

(澤瀉、豬苓、赤茯苓、花粉、生地、茵陳、甘草煎。食後捏去舊乳,卻服)遺尿(日間頻數)咬牙,腎弱乃其素稟;(地黃丸加鹿茸。)頸癭項核,(耳前後至缺盆,筋結小核如貫珠,隱於肌肉之間,此稟母之)肝火為患本於先天。(九味肥兒丸:胡連、黃連、木香、龍膽、蕪荑、雷丸、鶴蝨等分,粟米飯丸,方中尚有麝香。注云不用尤效。

白話文:

服用澤瀉、豬苓、赤茯苓、花粉、生地、茵陳、甘草煎,飯後捏去舊乳,然後服用。遺尿,白天小便頻繁,咬牙,都是腎虛的表現;可以服用地黃丸加鹿茸。頸部腫瘤,耳後到鎖骨之間,筋結小核像珍珠一樣,隱藏在肌肉裡,這是肝火過旺,屬於先天不足。可以用九味肥兒丸治療,配方包含胡連、黃連、木香、龍膽、蕪荑、雷丸、鶴蝨等,用粟米飯丸服,方中還有麝香,但即使不用麝香,效果也很好。

薛氏。)鶴節(肌瘦骨露,如鶴之足,乃腎虛不生骨髓)多宜填補,(地黃丸加鹿茸、牛膝。湯氏。)龜胸(由風邪所乘,或痰凝肺熱之故)卻利通宣。(大黃治肺熱膈滿,大黃、天冬、百合、杏仁,木通、桑皮、甜葶藶、石膏,蜜丸。薛氏。)龜背(由客風吹脊入髓所致)每成痼疾,灸法(十救一二)亦少十全。

五硬(仰頭取氣,難以動搖,氣壅作痛,連於胸膈,手足心冷而硬)由陽氣之不營(於四末,獨陰無陽,故難治。)補脾平肝是急;(六君子加薑、桂、升,柴,仍參急慢驚風門治之。)五軟由臟真之本怯,(頭軟、項軟、手足軟、肌肉軟、口軟為五軟。)滋腎地黃丸益胃補中益氣湯為先。

白話文:

薛氏說,鶴節(身體瘦弱,骨骼突出,像鶴的腳一樣,這是腎虛導致骨髓不足)應該多加滋補,(地黃丸加鹿茸、牛膝。湯氏。)龜胸(這是因為風邪入侵,或痰凝在肺部導致熱氣)應該疏通宣泄。(大黃治療肺熱胸悶,用大黃、天冬、百合、杏仁、木通、桑皮、甜葶藶、石膏,製成蜜丸。薛氏。)龜背(這是因為風寒侵襲脊椎,進入骨髓導致的)常常會變成頑疾,針灸治療(十救一二)也難以完全治癒。

五硬(仰頭呼吸,難以轉動,氣血阻塞疼痛,連接到胸部和隔膜,手腳心冰冷發硬)是陽氣不能到達四肢(四肢陰氣過盛,陽氣不足,所以難以治療)。補脾平肝是急需的;(六君子湯加薑、桂、升麻、柴胡,同時參考急慢驚風門治療。)五軟是臟腑精氣不足所致,(頭軟、脖子軟、手腳軟、肌肉軟、嘴巴軟稱為五軟。)滋補腎氣的地黃丸和益胃補中益氣湯是首選。

(並同上。)蘇合丸灌中惡而卒死,(卒然心腹刺痛,悶亂欲死。巢氏。)龍膽湯(膽草、柴胡、黃芩、桔梗、鉤藤、炙草、茯苓、芍藥、大黃、蜣螂,為散煎服)救客件而似癇。(吐利腹痛,面變五色,狀如發癇,但眼不上插耳。同上。)至於胎毒發丹,赤遊風火焰丹,並由伏熱使然,解毒更須針砭,否則塗藥防危,概砭應虞致變,(治此症用砭法,必勢危氣壯血實者始宜之。否則不得概用。

白話文:

蘇合丸用於治療突然發作的腹痛,但可能導致死亡;龍膽湯則可以治療因膽氣不通導致的腹痛、嘔吐和腹瀉,症狀類似癲癇發作,但眼睛不向上翻。至於胎毒引起的丹毒和赤遊風,都是由於體內伏熱引起,需要用針灸治療才能解毒,否則塗藥可能無法完全解決問題,甚至可能導致病情變化。

若度其勢,必展引咽頸腹心陰尻諸虛處,可先塗藥以護之,仍砭其引頭所向,微出惡血以泄其毒。上並詳《準繩》兒科。)

白話文:

如果估計病情嚴重程度,必須拉伸咽喉、腹部和胸部等虛弱部位,可以先在這些地方塗抹藥物保護它們,然後用刮痧板朝著病痛的方向輕輕刮拭,讓壞血流出來,以此來排出毒素。以上詳細記載於《準繩》中的小兒科章節。