不詳
《資生集》~ 卷二 (9)
卷二 (9)
1. 治崩漏虛脫
香礬散,香附(醋浸一宿,炒焦存性為末,一兩),白礬末(二錢)
上研勻,米飲調,空心服,神效。一方用荷葉調尤妙。
一方,荊芥穗,燈火燒焦為末,每服三錢,童便調下。
(眉批:荊芥入肝,清而升舉,乃血中要藥。)
一方,黃牛角尖燒黑灰,微存性,研末,調服。
一方,鹿角燒灰細研,食前溫酒調下二錢。
一方,夏枯草燒存性,為末,米飲調下。
(眉批:夏枯草是厥陰經養陰之藥。)
一方,百草霜二錢,狗膽汁拌,分二服。當歸酒調下。
(眉批:用狗膽汁甚奇然,亦陽中陰藥也,同百草霜如妙。)
一方,京墨為末二錢匕,同燒露蜂房為末三指撮酒調服。
一方,新綿一口燒研末,空心酒調下立止。(名一笑散。)
一方,棉子花銅器炒煙盡為末,空心溫酒調下二錢。
(眉批:棉子暖下元而止血。)
一方,衣中白魚、殭蠶為末,井花水調下,日三服瘥。
白話文:
治療崩漏虛脫的方法:
第一種方法:將香附子(用醋泡一夜,炒焦研磨成粉,一兩)和白礬粉(二錢)混合均勻,用米湯調服,空腹服用,效果神奇。用荷葉水調服效果更好。
第二種方法:將荊芥穗用燈火燒焦研磨成粉,每次服用三錢,用童尿調服。
第三種方法:將黃牛角尖燒成黑色灰燼,保留少量藥性,研磨成粉,調服。
第四種方法:將鹿角燒成灰燼,研磨細粉,飯前用溫酒調服二錢。
第五種方法:將夏枯草燒至藥性保留,研磨成粉,用米湯調服。
第六種方法:將百草霜(二錢)和狗膽汁混合,分兩次服用,用當歸酒送服。
第七種方法:將京墨研磨成粉(二錢),與燒焦的蜂房(三指撮)混合,用酒調服。
第八種方法:將新的棉花一把燒成灰燼,研磨成粉,空腹用酒調服,立即止血。(稱為一笑散)
第九種方法:將棉花的花用銅器炒至煙盡,研磨成粉,空腹用溫酒調服二錢。
第十種方法:將衣魚(白魚)和殭蠶研磨成粉,用井水調服,每天三次,直至痊癒。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!