不詳

《資生集》~ 卷二 (9)

回本書目錄

卷二 (9)

1. 治帶下滑脫

側柏地榆湯,治赤白帶下以致不能成孕。

黃耆,側柏葉,地榆,烏鰂骨,白殭蠶,牡蠣(鹽泥固濟火煨透,去泥研,各一錢),白芷,肉蓯蓉(酒浸),蛇床子(各一錢二分)

上銼,加生薑三片,水煎,半飢時服。

主閉藏者腎,若滑脫者,腎氣不固也。牡蠣鹽鹼而益腎;蛇床子辛溫而壯氣;其清而燥澀者,側柏、地榆、烏,;其溫而補氣者,黃耆、蓯蓉;若白芷行陽明於血海;殭蠶散結氣以消痰。

馬蹄丸,治白帶不絕。

白馬蹄,禹餘糧(各四兩),龍骨(三兩),烏鰂骨,白殭蠶,赤石脂(各二兩)

上為細末,煉蜜丸,桐子大,每服十丸,空心酒下,不止加至三十丸。

馬蹄得乾金之健體而入肝;殭蠶得燥金之剛氣而制木;餘糧、石脂固血之脫;龍骨、烏鰂固氣之脫;蓋肝主疏泄而藏血,疏泄則氣脫,氣脫則血不藏。以金平之而犍其戶,以血澀之而固其氣,宜為治漏要藥也。

固真丸,治白帶大下不止,臍腹疼痛其寒捫之如冰,陰中亦然,目中溜火上壅,視物䀮䀮無所見,齒皆惡熱飲痛,須得黃連末擦之,其痛乃止。惟喜干食,大惡湯飲。此病皆寒濕乘其胞內,故喜干而惡濕。肝經陰火上溢,走於標,故上壅而目中溜火;腎水侵肝而上益,故目中䀮䀮無所見;齒惡熱飲者,是少陽陽明經中伏火也。當大瀉寒濕,以丸藥治之。

故曰寒在下焦治主宜緩,大忌湯散。以酒製白石脂、白龍骨以枯其濕;以炮乾薑大辛熱瀉寒水;以黃柏之大寒為因用,又為嚮導。故云古者雖有重罪不絕人之後,又為之伏其所主,先其所因之意,又瀉齒中惡熱飲也。以柴胡為本經之使,以芍藥半錢導之;恐辛熱之藥太甚損其肝經,故微瀉之;以當歸身之辛溫大和其血脈,用藥之法備矣。

白石脂(燒赤水飛,研細焙乾),柴胡(各一錢),白龍骨(二錢,酒煮曬乾,水飛為末),當歸(酒洗,三錢),乾薑(炮,四錢),黃柏(酒洗),白芍(各五分)

上為細末,水煮稀糊丸,雞頭大,每服三十丸,空心宿食消盡,白沸湯溫送下。無令胃中停滯,待少時以早膳壓之,是不令熱藥犯胃。忌生冷硬物與酒濕面。

(眉批:服藥有法亦有期,讀此又得一種治法。)

白話文:

【治療白帶下滑脫】

使用側柏地榆湯來治療紅白相間的白帶下滑脫,導致無法懷孕。

配方包含黃耆、側柏葉、地榆、烏鰂骨、白殭蠶、牡蠣(用鹽泥封固,烘烤透後去泥研碎,各一錢)、白芷、肉蓯蓉(酒浸泡)、蛇牀子(各一錢二分)。將這些材料混合,加入三片生薑,用水煎煮,在半餓狀態時服用。

主管閉藏功能的是腎臟,如果出現滑脫情況,表示腎氣不穩固。牡蠣具有鹹味且能增強腎臟功能;蛇牀子辛辣溫暖且能壯氣;清潔且具收斂效果的成分有側柏、地榆、烏鰂骨;溫暖且補氣的成分有黃耆、蓯蓉;白芷可以促進血液循環;殭蠶能分散結塊氣息,消除痰液。

馬蹄丸可治療持續不斷的白帶。

配方包含白馬蹄、禹餘糧(各四兩)、龍骨(三兩)、烏鰂骨、白殭蠶、赤石脂(各二兩)。將這些成分磨成細粉,用煉蜜做成像桐子大小的丸狀,每次服用十粒,空腹時配酒服用,若病情未改善,可增加至三十粒。

馬蹄得到乾金的健康元素,進入肝臟;殭蠶得到乾燥金屬的堅韌氣息,抑制木性;餘糧、石脂鞏固血液流失;龍骨、烏鰂骨鞏固氣體流失;肝臟負責調節血液和氣體的排放,若調節失常,氣體會流失,氣體流失則血液無法儲存。使用金屬元素平衡,加固門戶,使用血液凝固劑鞏固氣體,這是治療漏失症的關鍵藥物。

固真丸用於治療大量白帶下滑脫,肚臍及腹部疼痛,感覺冰冷,私處同樣冰冷,眼中火氣上升,視物模糊,牙齒對熱飲感到疼痛,必須用黃連粉末摩擦才能減輕疼痛。只喜歡乾糧,非常討厭湯類飲料。這些症狀都是因為寒濕侵入胞宮內部,因此偏好乾糧而厭惡濕潤。肝經的陰火上溢,流動到表面,因此火氣上升,眼中火氣旺盛;腎水侵入肝臟並向上擴張,因此視力模糊;牙齒對熱飲的敏感,是因為少陽陽明經中的潛在火氣。應大幅排除寒濕,使用丸藥進行治療。

所謂「下焦的寒氣應緩慢治療」,極力避免湯劑或散劑。使用酒製白石脂和白龍骨來吸乾濕氣;使用炮製乾薑的強烈熱性來排出寒水;使用黃柏的大寒特性作為因應策略,同時作為引導。古人說,即使有嚴重罪行,也不應斷絕後代,這正是在描述這種治療方式的意涵,也是在處理牙齒對熱飲的敏感。使用柴胡作為主要通道的使者,使用芍藥半錢來引導;擔心辛熱藥物過度損傷肝經,所以稍微緩解一下;使用當歸身的辛溫特質來調和血脈,用藥的方法已經齊全。

配方包括白石脂(燒紅後用水飛,研細後烤乾)、柴胡(各一錢)、白龍骨(二錢,用酒煮後曬乾,用水飛成粉末)、當歸(酒洗,三錢)、乾薑(炮製,四錢)、黃柏(酒洗)、白芍(各五分)。將這些成分磨成細粉,用水煮成糊狀,做成雞頭大小的丸狀,每次服用三十粒,空腹且食物消化完畢後,用溫熱的白開水吞服。確保胃中不會有殘留物,稍等片刻後再吃早餐,這樣就不會讓熱藥影響到胃部。避免食用生冷硬物、酒和濕面。

(附註:服用藥物有方法也有時機,閱讀此段又學到了一種治療方法。)

2. 治白淫白濁

固精丸,治下虛胞寒,小便白濁如泔,或如凝脂,或小便無度腰重等證。

牡蠣(煅粉),桑螵蛸(酒炙),龍骨,白石脂,白茯苓,五味子,菟絲子(酒蒸焙),韭子(炒,各等分)

上為末,酒糊丸,桐子大,每服七十丸,空心鹽湯下。

夫坎者,水也,腎主之,而坎中之一陽乃腎中之真氣,氣固則水旺,水旺則氣溫,氣溫則下元暖而先天不虛。若白濁久而如泔如脂或小便無度,皆氣脫也。氣脫則下焦無火而水不溫矣。安得水升而火降;此方能固脫溫氣斂藏真火,誠治虛寒要藥,雖男子亦宜。

內金鹿茸丸,治婦人勞傷,血脈胞絡受寒,小便白濁,日夜無度,臍腹疼痛,腰膝無力。

鹿茸,黃耆,雞內金,肉蓯蓉,五味子,龍骨,牡蠣,遠志肉,桑螵蛸,附子(各等分)

上末,煉蜜丸,桐子大,每服五十丸,食前溫酒或米飲任下。

按:鹿茸、蓯蓉、黃耆、附子有益精益氣溫腎之功;內金、牡蠣、螵蛸、龍骨有固澀禁便之用;五味、遠志生津液而入腎以補正氣,其為補下無疑,男子俱可服。

金鎖正元丹,治真氣不足,吸吸短氣,四肢倦怠,腳膝瘦軟,目睹耳鳴,遺精盜汗及婦人白濁、白淫等症。

肉蓯蓉(酒焙),紫巴戟(去心),葫蘆巴(炒,各一斤),補骨脂(酒浸,炒,十兩),五味子(半斤),茯苓(去皮,六兩),硃砂(三兩,另研),龍骨(二兩)

上為末,入藥研,令勻和酒丸,桐子大,每服二十丸,空心溫酒或鹽湯下。

肉蓯蓉男得之而助陽,女得之而孕育也;巴戟補髓添精;葫蘆巴治虛冷;補骨脂起陽衰;五味子燥陰濕;茯苓陽中之陰;硃砂鎮心之主,宜降火升水之妙;龍骨固脫,故為下元真氣不足者所服也。

威喜丸,治丈夫元陽虛憊,精氣不固,餘瀝常流,小便濁,夢寐頻泄及婦人血海久冷,白帶、白濁下部常濕,小便如米泔,或無子息。

黃蠟(四兩),白茯苓(四兩,用豬茯二錢半,同磁器內煮二十餘沸,出,曬乾去豬苓)

上茯苓為末,熔黃蠟,搜為丸彈子大,空心細嚼,滿口生津,徐徐咽服,以小便清為度,忌米醋,尤忌使性氣味之淡者,莫淡於蠟。而淡之滲者,莫過於茯苓。蓋淡者天之陰,天氣降則水生,水生則火有制;而又以豬苓煮茯苓者,欲其滲之速。以蠟為丸者,欲其降之深也,亦忌使性句戒助肝氣也。

白話文:

【治療白濁白淫】

固精丸,適用於腎虛、胞宮寒冷,小便呈現乳白色,像米泔或凝固的油脂,或是小便失禁、腰感沉重等症狀。

藥材包括煅燒後的牡蠣、酒炙的桑螵蛸、龍骨、白石脂、白茯苓、五味子、酒蒸烘烤的菟絲子、炒製的韭子,所有藥材等量。

將上述藥材研磨成粉末,加入酒糊製成梧桐子大小的丸藥,每次空腹服用七十粒,以鹽湯送服。

腎主宰水,是為坎卦。腎中的真氣是坎卦中的一點陽氣,如果氣固,水就旺盛,水旺則氣溫,氣溫則下元暖和,先天不會虛弱。如果白濁持續且像米泔或凝固的油脂,或是小便失禁,都是氣脫的表現。氣脫會導致下焦無火,水就不溫暖。這方劑能固脫溫氣,收斂真火,是治療虛寒的重要藥物,即使是男性也適合服用。

內金鹿茸丸,適用於婦女因勞累受損,血液脈絡受到寒涼,小便呈現乳白色,日夜失禁,肚臍下方疼痛,腰膝無力。

藥材包括鹿茸、黃耆、雞內金、肉蓯蓉、五味子、龍骨、牡蠣、遠志肉、桑螵蛸、附子,所有藥材等量。

將上述藥材研磨成粉末,加入煉蜜製成梧桐子大小的丸藥,每次飯前服用五十粒,以溫酒或米飲送服。

鹿茸、肉蓯蓉、黃耆、附子有助益精氣、溫腎的功效;雞內金、牡蠣、桑螵蛸、龍骨有固澀止瀉的作用;五味子、遠志可以滋潤津液,補充正氣,毫無疑問,這是補下焦的良藥,男性也可以服用。

金鎖正元丹,適用於真氣不足,呼吸急促,四肢疲倦,腳膝瘦軟,視力下降,耳鳴,遺精盜汗以及婦女白濁、白淫等症狀。

藥材包括酒焙的肉蓯蓉、去心的紫巴戟、炒製的葫蘆巴,補骨脂(酒浸,炒)、五味子、茯苓(去皮)、硃砂(另研)、龍骨,所有藥材按特定比例配製。

將上述藥材研磨成粉末,加入藥物研磨均勻,加入酒製成梧桐子大小的丸藥,每次空腹服用二十粒,以溫酒或鹽湯送服。

肉蓯蓉對男性有助陽作用,對女性有利於懷孕;巴戟補髓添精;葫蘆巴治療虛冷;補骨脂提升陽氣;五味子抑制濕氣;茯苓屬陰中之陽;硃砂鎮定心神,有助於降火升水;龍骨固脫,所以適合下元真氣不足的人服用。

威喜丸,適用於男性元陽虛弱,精氣不固,尿後滴瀝,小便混濁,夢遺頻繁,以及婦女血海長久冰冷,白帶、白濁下部常濕,小便像米泔,或是不孕。

藥材包括黃蠟、白茯苓(與豬苓一同煮沸後曬乾去除豬苓)。

將白茯苓研磨成粉末,融化黃蠟,製成彈子大小的丸藥,每次空腹細嚼慢嚥,直到口中產生津液,慢慢吞服,直到小便清澈為止,忌食米醋,特別忌食用性氣味淡的食物,因為沒有什麼比蠟更淡,而滲透力最強的淡性食物莫過於茯苓。以豬苓煮茯苓,目的是讓其更快滲透。用蠟製成丸藥,目的是讓其更深地降下,也要避免食用有助肝氣的食物。