不詳

《資生集》~ 卷二 (7)

回本書目錄

卷二 (7)

1. 治風邪帶下

小柴胡湯,治風邪帶下五色。

柴胡(二錢),黃芩,半夏,人參,甘草(各一錢)

上銼,加生薑三片,棗二枚,水煎服。色青屬肝加山梔、防風;色赤屬心加黃連、山梔、當歸;色白屬肺補中益氣湯加山梔;色黃屬脾六君子加山梔、柴胡,不應用歸脾湯;色黑屬腎用六味地黃丸。

白話文:

小柴胡湯可以治療因風邪引起的各種顏色的陰道分泌物。配方包括了柴胡兩錢、黃芩、半夏、人參和甘草各一錢。這些藥材要一起研磨後加入三片生薑和兩個大棗,用水煮沸服用。如果分泌物是青色的,表示與肝有關,應該再加上山梔和防風;如果是紅色的,則代表與心有關,應加上黃連、山梔和當歸;白色的是與肺相關,需要用補中益氣湯並添加山梔;黃色的則與脾胃有關,要用到六君子方劑並且添加山梔和柴胡,但不能使用歸脾湯;黑色的則與腎有關,需要用到六味地黃丸。

(眉批:小柴胡少陽藥,其曰治風邪。豈肝膽熱而生風邪。)

蒼柏參芎散,治婦人上有頭風鼻涕,下有白帶。

辛夷,川芎,蒼朮,黃柏,南星,半夏,滑石,牡蠣,黃芩(酒炒)

上水煎,食後服。此又丹溪方也,以芩、荑、川芎而治頭風;以蒼、柏、星、半、滑、牡而治帶,平正無奇,令人可法。

地榆散,治漏下五色,一十二帶兼治嘔吐下血。

地榆(三兩,銼),醋、水(各半升)

白話文:

這段古文中提到兩個不同的草藥配方:

第一個是「蒼柏參芎散」,用於治療女性頭部風寒引起的流鼻涕和白色分泌物。這個配方包含的草藥包括辛夷、川芎、蒼朮、黃柏、南星、半夏、滑石和牡蠣等八種草藥。這些草藥用水煮沸後,在飯後服用。這是丹溪派的一個配方,其中使用了黃芩、辛夷和川芎來對付頭痛,同時利用蒼朮、黃柏、南星、半夏、滑石和牡蠣等草藥來處理分泌物問題。這個配方非常平衡且沒有什麼特別奇怪的地方,值得人們學習效仿。

第二個是「地榆散」,用於治療月經不調以及各種顏色的出血症狀。這個配方主要由地榆組成,並加入一些醋和水一起熬製而成。地榆是一味常見的止血草藥,可以幫助控制血液流失。在這個配方中,地榆被磨碎成粉末狀,然後與醋和水混合在一起熬煮。這樣做可以使地榆中的有效成分更好地溶解到液體中,從而在飲用時更容易吸收。這個配方主要用於治療月經失調及各種顏色的出血症狀,並沒有提及嘔吐的問題。

煮十餘沸,食前溫服一合。

《本草注》云:地榆主帶下十二病。一曰多赤,二曰多白,三曰月水不通,四曰陰蝕,五曰子臟堅,六曰子門澼,七曰合陰陽患痛,八曰少腹寒痛,九曰子門閉,十曰子宮冷,十一曰夢與鬼交,十二曰五臟五定。

白話文:

把藥材煮到十多次沸騰,然後在飯前溫熱服用一杯。 《本草注》說:地榆可以治療婦女的十二種疾病。第一是經血過多、第二是白帶過多、第三是月經不調、第四是陰部腐爛、第五是子宮硬結、第六是子宮內膜炎、第七是在性生活時會感到疼痛、第八是小腹部經常有寒冷和疼痛感、第九是子宮口緊閉、第十是子宮冰冷、第十一是做夢跟鬼魂發生關係、第十二是五臟五定(不清楚這個詞的意思)。

2. 治虛損帶下

衛生湯,治帶下不止,脈微弱腹痛。

黃耆(三兩),當歸,白芍(炒,各二兩),炙草(一兩)

上為粗末,每服半兩,水煎空心服。一方下苦楝丸三十粒,虛者加人參一兩。

以下皆以正氣為本,此亦建中法。以腹痛,故兼苦楝丸。

補中益氣湯,治勞役過度,飲食不節損傷脾胃,以致陽氣下陷,白帶下久不止。

白話文:

衛生湯:治療不停止的女性私處分泌物、微弱的脈搏和腹部疼痛。使用3兩黃芪、2兩當歸、2兩炒白芍和1兩炙草。把這些材料磨成粉末,每次服用一半兩,用清水煮沸後空腹服用。另一種方法是在藥方中加入30粒苦楝丸,如果身體虛弱可以再添加1兩人參。這是以正氣為基礎的方法,因為有腹部疼痛所以加上了苦楝丸。 補中益氣湯:治療因工作過度或飲食不規律而導致胃腸道受損,進而出現陽氣下降和長期不斷的白色分泌物的情況。

黃耆,人參,白朮,炙草(各一錢),當歸,陳皮(各七分),升麻,柴胡(各三分)

讀東垣先生書方,知立方之旨;讀立齋先生書,又知善用東垣之方

六君子湯,治胃虛生痰,飲食減少,中氣不和,時時帶下。

人參,白朮,茯苓,炙草,陳皮(去白),半夏(湯炮七次,各一錢)

上銼,一服加生薑二片,水煎服。

白話文:

  • 黃耆、人參、白朮、炙草(各1錢)、當歸、陳皮(各7分)、升麻、柴胡(各3分):此組藥物在李杲(東垣先生)的著作中被詳細說明其配方目的,而王好古(立齋先生)的書籍則闡述瞭如何恰當地使用東垣先生的方劑。

  • 六君子湯:此方專門用於治療胃部虛弱導致生痰、飲食減少以及中氣不調和的情況,同時還能緩解頻繁的腹瀉或排泄問題。

  • 人參、白朮、茯苓、炙草、陳皮(去白)、半夏(湯炮7次,各1錢):這組藥物的用途是通過磨製後的一個方劑,每種藥物的份量分別為1錢。服用時,加入兩片鮮生薑,用水煮沸後飲用。

請注意,雖然這段文字提供了藥物配方的詳細信息,但實際使用這些藥物前,應諮詢專業的中醫師或藥師,以確保對症下藥且無任何可能的副作用或交互作用。

補中湯有升柴升下陷之氣,此方有苓,燥中宮之痰。

歸脾湯,方見血崩門(勞傷)

本方補心血以榮脾,補其母也;調肝氣以和下,去其賊也;母補賊去則脾氣健矣,故曰歸脾。孫真人云:補脾不愈當先補心,此方其近之。

加味八珍湯,治婦人氣血兩虛赤白帶下。

當歸,川芎,白芍(酒炒),生地,人參,白朮,茯苓(各一錢),炙草(五分),山藥(炒),杜仲(酒炒),香附(炒,各一錢)

白話文:

補中湯可以提升柴胡的作用,使下降的氣得以上升,這個方子裡還有茯苓,能去除中焦部位的痰。 歸脾湯在《血崩門》中有詳細介紹,主要作用是滋養心臟來增強脾胃的功能,這是因為心臟是脾臟的母親,而肝臟會對脾胃造成影響,所以要調整肝氣使其平和下來,這樣就能夠讓脾胃功能得到改善,因此叫做「歸脾」。孫思邈曾說過:如果想要補充脾胃但效果不佳時,應該先從補心開始,這句話就是指這種情況而言的。 加味八珍湯用於治療女性因氣血不足而出現紅色或白色分泌物的情況。成分包括了當歸、川芎、白芍(用酒炒)、生地黃、人參、白朮、茯苓(每種都使用了一錢)以及炙甘草(用了五分)。此外還加入了炒過的山藥、杜仲(用酒炒)以及香附(用油炒,也是每一種都使用了一錢)。

上加烏梅一個,生薑三片,棗一枚。水煎食前溫服。肥人加半夏;瘦人加黃柏;飽悶去人參加砂仁;腹痛去人參加小茴香、延胡;冬月加煨姜;日久元氣下陷加升麻、柴胡以升提之。

八珍氣血兩補其總司者也,山藥、杜仲、烏梅又補帶脈之不足,而加減法亦皆得理宜法之。

當歸澤蘭丸,治婦人經脈不調,赤白帶下久無子。

香附(杵去毛一斤,分四分,童便浸四兩、酒浸四兩、醋浸四兩、米泔浸四兩,各浸一宿,取出曬乾用),當歸,白芍,川芎,熟地(酒洗),生地(各二兩),艾葉,澤蘭,白朮(各兩半),黃芩(二兩)

白話文:

以上方劑是古時治療女性月經不順和白帶異常的方法:

  • 將一個烏梅、三片生薑和一枚大棗放入水中煮沸後服用。
  • 如果你是肥胖的人,可以加入半夏;如果你是消瘦的人,可以加入黃柏;如果感到胃部脹滿,去掉人參並加入砂仁;如果有腹部疼痛的情況,去掉人參並加入小茴香和延胡索;在冬天的時候,可以加入烤過的生薑;如果是長期患病且元氣虛弱的人,可以加入升麻和柴胡來提升身體的能量。
  • 八珍湯是一種能夠同時滋養血液和精氣的方劑,其中還加入了山藥、杜仲和烏梅等草藥來增強對帶脈的滋養效果。此外,在使用此方劑時也可以根據個人情況進行適當的調整。
  • 香附、當歸、白芍、川芎、熟地、生地、艾葉、澤蘭、白朮和黃芩組成了另一個名為「當歸澤蘭丸」的方劑,可用於治療女性月經不順和白帶異常的問題。在製作這個方劑時,要先將香附分成四份,分別浸泡在童便、酒、醋和米漿中一夜,然後晾乾再使用。其他草藥則按照比例添加即可。

上為末,醋丸赤小豆大,每服六十丸,空心白湯或酒下,平而當理,亦可為調經聖藥宗之。

止帶丸

當歸(酒洗),川芎,白朮,人參,山藥,杜仲(酒炒),香附,破故紙(酒炒),牡蠣(煅),川斷,椿根皮(酒炒,各等分),青黛(減半)

上細末,煉蜜丸桐子大,每服五十丸,空心米湯下,腹痛加延胡、小茴;肥人加製半夏;瘦人加酒炒黃柏;冬月加炮姜少許;夏月加黃柏。

白話文:

將這些草藥研磨成粉末,用醋把紅豆裹起來做成丸子,每次服用六十粒,空腹時用水或者酒送服。這樣可以達到平衡的效果,也可以作為調整女性生理週期的好方法。

止帶丸

當歸(用酒清洗),川芎,白朮,人參,山藥,杜仲(用酒炒過),香附,破故紙(用酒炒過),牡蠣(經過烘烤),川斷,椿根皮(用酒炒過,份量相等),青黛(減少一半份量) 以上草藥研磨成細粉,加入蜂蜜揉搓成像油桐果實大小的丸子,每次服用五十粒,空腹時用米水送服。如果腹部疼痛,添加延胡和小茴香;如果是肥胖的人,添加加工過的半夏;如果是瘦弱的人,添加用酒炒過的黃柏;在冬天的時候,添加一些炮姜;夏天則添加黃柏。

嚴氏當歸煎,治赤白帶下,腹痛不欲飲食,日漸羸瘦。

當歸(酒浸),赤芍(炒),熟地(酒炒),阿膠(炒),白芍(炒),續斷(酒浸),牡蠣(煅,各一兩),地榆(半兩)

上為末,醋糊丸,桐子大,每服五十丸,空心米飲下。

(眉批:要思何以四物中不用川芎?又以何物而治腸痛,又不欲飲食而何以不理脾胃。豈立方者漫然歟?須知用藥當看病原所以為之主治。)

蓯蓉菟絲丸,治赤白帶下。

白話文:

以下是簡化的回答: 嚴氏當歸煎可以治療赤白帶、腹部疼痛以及不想吃東西的情況,並且會逐漸變得消瘦。配方包括了當歸(使用酒浸泡)、赤芍(經過炒過)、熟地(使用酒炒過)、阿膠(經過炒過)、白芍(經過炒過)、續斷(使用酒浸泡)和牡蠣(經過燒烤並加入一盎司)。另外還有一種叫做地榆的草本植物,其重量是半盎司。這些材料被磨碎後,再與醋混合製成小丸狀,大小約等同於梧桐樹果實的一般尺寸。每次服用量為五十分之一個,最好在空腹時用水送服。 眉批部分提到,這個方劑中的四物湯沒有使用到川芎,而且也未考慮到胃脾問題。這是否表示制定此方的人只是隨便想出一個方法呢?實際上,應該要知道使用的藥材是如何對應疾病的根源來進行主要治療。 蓯蓉菟絲丸也可以治療赤白帶下的症狀。

肉蓯蓉(酒浸),菟絲子(酒蒸),覆盆子,蛇床子(各一兩二錢),當歸(酒洗),白芍(炒),川芎(各一兩),牡蠣(煅),烏鰂骨(各八錢),五味子,防風(各六錢),黃芩(五錢),艾葉(三錢)

上為末,煉蜜丸,桐子大,每三四十丸鹽湯下,早晚各一服。

蓯蓉、艾葉四子是溫補下元藥;牡蠣、烏鰂燥濕治帶;防風升肝氣以勝濕;黃芩清內熱以除濕;歸芍川芎調血脈以滋榮,惟下虛者宜之。要知古人立方言有獨解,不然何以男子藥,補婦人耶。

白話文:

這些草藥用來治療什麼疾病?

補宮丸,治婦人諸虛久不妊娠,骨熱形瘦,崩中帶下。

鹿角霜,白芍,白朮,山藥,香白芷,白茯苓,白薇,牡蠣(煅),烏鰂骨(各等分)

上為末,面和丸桐子大,每服五十丸,空心米飲下。此方以鹿霜、白芍補血;以山藥、茯苓補氣;以芷、薇而治崩中淋露;以牡賊而燥濕。治帶又是一種意見,然不用芎、歸、地、黃者,慮血藥溫潤也。變局如此,妙甚。

丹溪方,治白帶屬真陰虛者。

龜板(炙),杞子(各二兩),黃柏(炒一兩),香附,山萸肉,苦參,樗皮,貝母(各五錢),白芍(七錢半),乾薑(炒,二錢半)

白話文:

補宮丸用於治療婦女體虛久不懷孕、骨熱體瘦、月經不調、白帶過多的症狀。方劑包含鹿角霜、白芍、白朮、山藥、白芷、白茯苓、白薇、牡蠣、烏鰂骨等藥材。將藥材研磨成粉末,做成桐子大小的丸藥,每次服用五十丸,空腹用米湯送服。此方以鹿角霜、白芍補血;以山藥、茯苓補氣;以白芷、白薇治療月經不調、白帶過多;以牡蠣收斂燥濕。治療白帶過多的同時也兼顧其他症狀,但沒有使用當歸、川芎、生地、熟地等溫潤性藥材,因為擔心這些藥材會過於滋潤。這種變化非常巧妙,效果很好。

丹溪方,用於治療白帶屬於真陰虛的患者。方劑包含龜板、枸杞子、黃柏、香附、山萸肉、苦參、樗皮、貝母、白芍、乾薑等藥材。

上為末,酒糊丸桐子大,每服五十丸,空心米飲下。

丹溪治帶,主於熱生濕。其意以腎主閉藏,而下焦者肝腎主之,然濕從中焦生,故立方如此。

千金方,治帶下脈數者,陰虛有熱也。

枸杞根(一斤),生地(五兩,一方五斤)

上水一斗,煮五升,分三服。

此方有超見,非真人不能具此,非見道者不能解此。上二方補腎水真陰虛者宜之。

補真固經湯,治婦人漏久,心胞尺脈極微,白帶流不止。

人參,乾薑(各一錢),生芩(另銼),郁李仁(去皮尖,研),柴胡,炙草(各一錢),橘皮(五分),白葵花(十六朵去萼)

白話文:

藥丸的大小如桐子般,用酒糊成,每次服用五十丸,空腹時用米湯送服。

丹溪先生治療帶下病,主要認為是熱生濕導致的。他的想法是腎臟主管閉藏,而下焦則由肝腎共同主管。然而,濕氣卻是從中焦生出來的,所以才制定了這個藥方。

《千金方》中治療帶下脈數的藥方,認為是陰虛有熱導致的。

使用枸杞根一斤,生地五兩(也有藥方用生地五斤),用水一斗煮成五升,分三次服用。

這個藥方非常精妙,非真人不能研製,非見道者不能理解。以上兩個藥方適合用於補腎水、真陰虛的人。

補真固經湯用於治療婦人漏久,心胞尺脈極微,白帶流不止的症狀。

藥材包括人參、乾薑各一錢,生黃芩(另銼)、郁李仁(去皮尖,研磨)、柴胡、炙甘草各一錢,橘皮五分,白葵花十六朵(去萼)。

上除黃芩外,以水三大盞煎至一盞七分,再入黃芩同煎至一盞。去滓空心熱服,候少時以早膳壓之。

東垣立方必原脈原證然後處方,故治病多效。此方參姜益陽;李仁、葵花潤燥;柴胡升清氣於下;陳皮和胃氣於中;生芩後煎妙取清涼不滯也,名曰補真。蓋以真氣為主且服法亦妙。

助陽湯,治白帶下,陰戶中控心而急痛,身黃皮緩身重如山,陰中如水。(一名升陽燥濕湯。)

柴胡(一錢二分),良薑(二錢),防風,郁李仁,乾薑,甘草(各一錢),白葵花(七朵),新會皮,生黃芩(各五分)

白話文:

除了黃芩以外,先用三碗水煎煮藥材,直到剩下七分碗時,再加入黃芩一起煎煮,直到剩下只有一碗。去除藥渣,空腹熱服,過一會兒再吃早餐壓住藥性。

東垣立方主張先診脈辨證,然後再開藥方,因此治病效果顯著。這方子中,參薑可以益陽;李仁、葵花潤燥;柴胡可以升清氣於下;陳皮可以和胃氣於中;生芩後煎則妙在清涼不滯,因此稱為補真湯。主要以補真氣為主,而且服藥方法也很獨特。

助陽湯用於治療白帶下,陰部疼痛難忍,身體乏力,感覺沉重如山,陰部濕潤如水。這方子又稱升陽燥濕湯。

藥材包括:柴胡一錢二分,良薑二錢,防風、郁李仁、乾薑、甘草各一錢,白葵花七朵,新會皮、生黃芩各五分。

上銼,水二盞煎一盞,食前熱服。

此治重在陰中如水,痛控於心,故用良薑為君;乾薑為佐;不用參朮者痛無補也。柴、防足以勝濕升陽;葵、李可以潤枯滋燥;甘、陳和中;生芩涼氣分之熱,與前方參之自有見解。

上二方用葵花、李仁之滑以潤燥,蓋枯涸滯著者宜之。

白話文:

將藥材磨成粉,用水兩杯煎成一杯,飯前趁熱服用。此方治病重在陰虛如水,疼痛牽連心臟,所以用良薑為主要藥材,乾薑輔助;不用人參、白朮是因為疼痛不需補益。柴胡、防風可以祛濕升陽;葵花、李仁可以滋潤乾燥;甘草、陳皮和胃;黃芩性涼可以分消熱氣,與其他藥材配合使用自有其道理。

上述兩種藥方都使用了葵花、李仁的滑潤功效來滋潤乾燥,因為乾燥阻塞者適合這種治療方式。