《楊氏家藏方》~ 卷第二十 (2)
卷第二十 (2)
1. 神仙紫金膏
烏髭鬢。
生薑(斤半,和皮細銼),皂角(四兩,不蚛者,細銼),細辛(去葉土,一兩),香白芷(一兩,銼)
白話文:
- 生薑(一斤半,連皮細磨成粉)
- 皁角(四兩,不要有蟲子,細磨成粉)
- 細辛(去掉葉子和泥土,一兩)
- 白芷(一兩,磨成粉)
上件搗爛為膏,用河水調和得所。用鐵銚子先將豬脂擦銚子內方入藥,以碗蓋定,用濕紙條塞碗縫,然後用紙筋泥固縫,不令出氣,慢火養一伏時,以手按碗足上,常以通手為度,取出研細,入瓷器收。每用杖子挑藥少許,於白髭處熟擦令熱,即摘去白髭,用藥再擦,肉熱即止。後生黑者,永不變白。
白話文:
將上方的材料搗碎成膏狀,用河水調和。使用鐵銚子,先將豬油塗抹在銚子內壁,再放入藥膏。用碗蓋把它蓋住,用濕紙條塞住碗的縫隙,然後用紙筋泥封住縫隙,防止氣體逸出。用文火燉煮一晝夜,用手按住碗底,感覺溫度與手心溫度相同即可取出。研磨成細粉末,裝入瓷器中保存。需要使用時,用棉棒挑取少量藥膏,在長白鬍子的部位仔細塗抹,讓部位發熱。然後拔去白鬍子,再繼續塗抹藥膏,直到部位不再發熱。這樣處理後長出的新鬍子,將不再變白。
2. 再黑膏
烏髭。
胡桃(一枚,捶碎,去殼取全肉,於新瓦中心安頓,四邊著慢火逼,漸漸簇火令近,時時撥轉胡桃,令焦黑,地上放令冷用),定粉(一錢重)
白話文:
核桃(一顆,敲碎,去殼取整顆果肉,放在新的瓦片中央,四周用小火逼烤,逐漸靠近火源,不時翻動核桃,使其烤焦,放涼後使用)
定粉(一錢重)
上件一處研如膏,用小瓷合收之。每用少許,先塗在白髭根上,方用鑷子摘髭,急用手擦藥入白髭竅內,後次即出黃髭。若三數次用,終身不白。每摘一髭,如此用一遍。
白話文:
上述方法,將藥材研磨成膏狀,用小瓷罐收好。每次使用時,先將藥膏塗抹在白鬍鬚的根部,然後用鑷子拔除鬍鬚,並迅速用手將藥膏擦入白鬍鬚的毛孔中。過一會兒後,黃色鬍鬚就會長出來。如果使用三到四次,終身都不會再長白鬍鬚。每次拔除一根鬍鬚,就需要塗抹一次藥膏。
3. 還春膏
每用針砂,不拘多少,用水淘洗淨,入好米醋內長浸之。如要用時,將針砂於無油鐵銚內炒,研極細。每用針砂末五錢,蕎麵少許,以重湯熬稀糊,塗髭鬢,用湯浸軟,荷葉包裹,至三更以熱湯洗淨,拭乾,次用後藥:
訶子(二兩,將一兩炒黑,去核)
白話文:
每次使用針砂,不管用量多少,都要用水清洗乾淨,再浸泡在優質米醋中。使用時,將針砂放入無油鐵鍋中炒熱,研磨成極細的粉末。每次使用 5 錢針砂粉,加上少許蕎麥麵粉,用熱湯熬成稀糊狀,塗抹於鬍鬚鬢角部位。用熱水浸泡鬍鬚鬢角,使其柔軟,再用荷葉包裹,到三更天(凌晨 11 點到 1 點)用熱水清洗乾淨,擦乾。然後使用以下藥物:
上為細末,各令貼起。如用時,各用二錢,入蕎麵少許,以水調,用重湯打成糊,稀稠得所。先將熱湯洗淨髭鬚,然後塗藥勻,用湯浸荷葉包裹,帛子緊,至天明湯洗,每日用胡桃油潤之。針砂須是好者,若無好者,髭不黑。
白話文:
上面那些細小的針砂,各取貼在臉上。用藥時,各取二錢,加入少許蕎麥粉,用熱水調勻,再用濃湯打成糊狀,稀稠適中。首先用熱湯洗淨鬍鬚,然後把藥膏均勻塗抹,用熱水浸泡過的荷葉包裹,用布紮緊,第二天早晨再用熱湯清洗,每天用胡桃油潤澤鬍鬚。使用的針砂必須是質量好的,如果沒有好的針砂,鬍子就不能變黑。
4. 紫金油
治婦人發落稀黃。(以下生髮方。)
白話文:
治療婦女頭髮脫落且稀疏泛黃。(以下是有關促進頭髮生長的處方。)
鯽魚膽(二十),鐵鉎(五錢大一片),訶子(五枚,煨去核),鬱金(二枚,銼),黃芩(半兩,銼),黑豆(一大合),紫草(半兩),零陵香(半兩),生薑汁(一大合)
白話文:
中藥材:
- 鯽魚膽:20顆
- 鐵鋈:一片(約5錢重)
- 訶子:5枚,煨熟後去核
- 鬱金:2枚,研成粉
- 黃芩:半兩,研成粉
- 黑豆:一大碗
- 紫草:半兩
- 零陵香:半兩
- 生薑汁:一大碗
上件藥,用生絹袋子盛,取竹瀝油四兩,麻油十二兩,入藥袋子,於有油瓷合內浸,密封於涼處,半月取出,逐日搽頭,百日內光黑,永不退落。
白話文:
將上面提到的藥材裝入生絲袋中,加入四兩竹瀝油和十二兩麻油,放入裝有油的陶瓷容器中浸泡,密封後置於陰涼處。半個月後取出,每天用藥物擦拭頭髮,堅持一百天後,頭髮會變黑亮,而且不會褪色。
5. 香芎油
治頭風發落不生。
秦椒,香白芷,川芎(三味各一兩),蔓荊子,附子,零陵香(三味各半兩)
白話文:
秦椒、香白芷、川芎(各一兩) 蔓荊子、附子、零陵香(各半兩)
上件細銼,用綿裹,以生麻油一斤,於瓷器內浸三、七日。塗發稀少處,不可滴在面上。
白話文:
把上好的銼刀用棉花包起來,浸泡在瓷器中裝著一斤生麻油中,浸泡三到七天。把油塗抹在頭髮稀少的地方,不要滴到臉上。
6. 柏枝油
去風生髮。
柏枝(乾者),椒紅,半夏(各三兩)
白話文:
去除風邪,促進頭髮生長。
用干燥的柏樹枝、花椒的紅色部分,還有半夏(各取三兩)。
上件㕮咀。用水兩碗,煎至半碗,入蜜少許,再煎一兩沸。每用時入生薑汁少許,調勻,擦無發處,每日兩次用。
白話文:
做法:取上述藥材研磨成粉末。加入兩碗水煎煮,直至剩下半碗水,加入少許蜂蜜,再煎煮一至兩沸。每次使用時加入少許生薑汁,攪勻後塗抹於沒有頭髮的地方。每天使用兩次。
7. 摩風黃耆膏
嫩容去風。(面脂方。)
黃耆,當歸(洗焙),防風(去蘆頭),檀香,栝蔞(去皮),香白芷(六味各半兩),甘松(去土)零陵香,川芎,甘草,生乾地黃,木香,藁本,白蘞(八味各一分),杏仁(四十九枚,去皮尖),赤芍藥(一錢),麻油(一斤,如水清者)
白話文:
黃耆、當歸(洗淨烘培)、防風(去除蘆頭)、檀香、栝樓(去除外皮)、香白芷(以上各半兩)
甘松(去除泥土)、零陵香、川芎、甘草、生乾地黃、木香、藁本、白朮(以上各一分)
杏仁(四十九粒,去除皮尖)、赤芍藥(一錢)、麻油(一斤,清澈如水者)
上件藥,除油外十六味皆銼碎,焙乾,入油內慢火熬一伏時,去諸藥不用,再稱熬者油,每一兩入黃明蠟四錢,再於火上化開蠟,熬少時,用新綿子濾去滓,盛於瓷器內。熬時不得用銅鐵器,須是銀、石器內熬。
白話文:
除了香油之外,其他十六種藥材都切碎,烘乾後放入香油中,用小火熬一天。取出所有藥材後不要使用,稱量熬好的藥油,每兩加入四錢黃明蠟。再次在火上加熱蠟,熬煮一會兒,用新棉花濾掉雜質,盛放在瓷器中。熬製時不能使用銅鐵器皿,必須使用銀或石頭器皿。
8. 七香嫩容散
去風刺、䵟𪒟。(以下面藥風刺、䵟𪒟方。)
白話文:
去除風熱和皮膚病。(以下是治療風熱和皮膚病的藥方。)
黑牽牛(十二兩,生用),香白芷,零陵香,甘松(去土),栝蔞根(四味各二兩),茶子(去黑皮,四兩,炒),皂角末(去皮尖,四兩)
上件為細末,如常用之。
白話文:
黑牽牛(半斤,生用),香白芷,零陵香,甘松(去掉泥土),栝蔞根(四味各四兩),茶子(去掉黑皮,四兩,炒熟),皁角末(去掉皮尖,四兩)