《靈驗良方彙編》~ 卷之四 救急門 (1)
卷之四 救急門 (1)
1. 暴死
凡人涎潮於心,卒然倒僕,急扶人暖室,用火炭沃醋,使醋氣衝入病人鼻中,良久自蘇。或搗韭汁灌鼻中,或用皂角研末吹鼻中,得嚏即醒。或倉卒無藥,急於人中穴及兩足大拇趾離甲二分,各灸三、五壯即活。
凡人卒然昏倒、身冷無痰,此名氣厥,亦名葉氣,身溫有痰者,則名中風。俱用上法治之,令得醒轉。
又須分別閉與脫二症明白。如牙關緊閉、兩手握固,即是閉症,可用蘇合丸、牛黃丸之類灌之;若口開手撤、眼合遺尿,汗出如珠,即是脫症,須用大劑理中湯灌之,及灸臍下一寸穴,可救十中一、二。若誤服「蘇合」等丸,必不救矣。
賈似道《悅生隨鈔》云:凡中風者,用荊芥穗三錢為末,以酒調下立愈。
白話文:
如果人突然因為口水過多而昏倒,趕緊扶起來,把他放到溫暖的房間裡,用火炭加熱醋,讓醋的氣味衝進病人的鼻孔,過一會兒就會醒過來。也可以搗碎韭菜汁灌進鼻子,或者用皂角研磨成粉吹進鼻孔,打噴嚏就會醒過來。如果臨時找不到藥,趕緊在人中穴和兩個大拇指指甲邊緣各灸三到五壯,也能救活。
如果人突然昏倒,身體冰冷、沒有痰,叫做氣厥,也叫葉氣;如果身體溫暖有痰,叫做中風。無論哪一種,都可以用以上方法治療,讓病人清醒過來。
還要區分清楚閉症和脫症。如果牙關緊閉、兩手握拳,就是閉症,可以用蘇合丸、牛黃丸之類的藥物灌服;如果嘴巴張開、手鬆開、眼睛閉合、尿失禁、汗珠像珍珠一樣流出來,就是脫症,需要用大量理中湯灌服,並在肚臍下約一寸的地方灸針,這樣可以救活十分之一、二的人。如果錯誤地服用了蘇合丸等藥物,就一定救不了了。
賈似道在《悅生隨鈔》中說:凡是中風的人,可以用三錢荊芥穗研磨成粉,用酒調服,立即就會痊癒。
2. 中寒
凡冬月中寒,卒倒、身強口噤,手足厥冷,當濃煎薑湯灌之。凡凍死有氣者,以灰炒熱,盛囊中,熨其心頭,冷即易之,或用薑、熱酒各半溫服亦好。切忌遽以火烘,冷與熱爭必死,浴以熱湯亦死。
白話文:
在冬天如果突然感到寒冷而昏倒,身體僵硬並且手腳冰冷,應該濃煮生薑湯來喝。凍死的人如果有呼吸的話,可以用火燒熱裝進袋子裏,在心臟部位進行加熱,一旦冷卻就更換,或者使用姜和溫熱的酒一起服用也很好。絕對不能立刻用火烤暖,因爲冷與熱相爭會導致死亡,也不能用熱水洗澡也會導致死亡。
3. 中暑
凡人暑月行路,中暑卒死,以路上熱土圍臍,令人溺尿其中即活。或薑湯,或童便,乘熱灌之;或置日中,或令近火,以熱湯灌之,即活。切勿飲以冷水及臥冷地,正如凍死人若速近火即死。
又方,取路上熱土並大蒜同研爛,水調,去渣灌下。
白話文:
平常人在炎熱的夏季行走,如果中暑昏迷不醒,可以用路邊的熱土圍繞在肚臍周圍,再讓人尿在裡面,就能活過來。或者用生薑湯,或者用小孩子的尿,趁熱灌下去;或者把病人放在太陽底下,或者讓他靠近火堆,用熱湯灌下去,就能活過來。切記不可用冷水喝,也不可躺臥在冰冷的地面上,就像凍死的人如果馬上靠近火堆反而會死掉一樣。
另外一種方法
取路邊的熱土和生大蒜一起研磨成泥狀,加水調和,去除渣滓,灌服下去。
4. 縊死
急用手裹衣物,緊塞穀道,徐徐抱起解繩,切不可將繩索割斷,安被臥之。以一人用腳踏其兩肩,手攙其發,常令弦急,勿使緩縱。以一人揉其項痕,捻圓喉管,並按其胸上,數擊動之。以一人摩其手足屈伸之。若已強直,但漸屈之,並按其腹,以兩人用管吹氣入其兩耳中,又刺雞冠熱血滴其口中,男用雌雞,女用雄雞。
若氣不接,將腰輕打三、四拳,或以皂角末擦鼻,雖得氣從口出,呼吸眼開,仍須如上按摩不住,俟灌湯能咽乃止。大抵自旦至暮,雖身冷皆可救活。若自暮至旦,或陰氣盛而難救些,然救之得法,亦可活也。
白話文:
緊急時,可用衣物包裹雙手,緊密地塞入肛門中,然後緩慢地提起,務必確保繩索未被割斷,再將人安放在牀上。由一人用腳踏住對方的兩肩,另一隻手扶住對方的頭髮,保持頭部的緊張度,避免鬆弛。再有一人輕柔地按摩對方的頸部傷痕,捏圓喉嚨,同時按壓胸部,輕輕地敲打對方,以促進血液流通。另有一人按摩對方的手和腳,使其活動。如果對方已經僵硬,應逐步讓其活動,同時按壓腹部,有兩人使用管子向對方的兩個耳朵吹氣,接著在雞冠處取熱血滴入對方口中,男性使用雌雞,女性使用雄雞。
如果氣息仍未恢復,可以輕輕拍打對方的腰部數下,或者在鼻孔上塗抹皁角粉,即使對方通過口呼出氣息、眼睛開闔,仍需持續上述的按摩動作,直到可以灌湯下嚥為止。總的來說,從清晨到傍晚,即使身體冰冷,也有可能救活。如果從傍晚到清晨,或是陰氣較重而難以救活,但只要方法正確,還是有可能救活的。
5. 溺死
急倒提出水,用牛一頭令橫臥,以腹合牛背上,牽牛徐行,使吐出腹中之水,以老薑擦牙即活。口噤者攪開,橫一筷於牙間,使水得出。如一時無牛,以鍋覆地,將溺人臍對鍋臍俯臥,以手略托其頭,使水流出即活。或俯臥凳上,腳後稍高,蘸鹽擦其臍,待其水自流出。或用皂角研末,綿裹塞其糞門。
須臾出水即活。切忌火烘,逼寒入內不救。凡冬月落水凍死,微有氣者,即脫去濕衣,解活人熱衣包之,用大米炒熱熨心上,冷即換之,以熱酒、薑湯灌之即活。
白話文:
急倒提出水
,指的是溺水的人昏迷不醒,需要緊急排水救治。
用牛一頭令橫臥,以腹合牛背上,牽牛徐行,使吐出腹中之水,以老薑擦牙即活。
這段描述的是一種利用牛隻幫助排水的方法:讓溺水者趴在橫臥的牛背上,緊緊貼住牛背,然後牽著牛緩慢行走,藉此讓溺水者吐出腹中的水。之後,用老薑擦拭溺水者的牙齒,就能使其恢復意識。
口噤者攪開,橫一筷於牙間,使水得出。
如果溺水者嘴巴緊閉,需要用工具撬開,例如用筷子橫置於牙齒之間,讓水流出來。
如一時無牛,以鍋覆地,將溺人臍對鍋臍俯臥,以手略托其頭,使水流出即活。
如果沒有牛,可以用鍋子代替:將鍋子倒扣在地上,讓溺水者腹部朝下、肚臍對準鍋底,用一隻手稍微托住溺水者的頭部,使水流出。
或俯臥凳上,腳後稍高,蘸鹽擦其臍,待其水自流出。
也可以讓溺水者俯臥在凳子上,腳部墊高,用沾了鹽水的布擦拭肚臍,等待水流出。
或用皂角研末,綿裹塞其糞門。
此外,可以用皂角研磨成粉末,用布包裹後塞入溺水者的肛門,也可以幫助排水。
須臾出水即活。切忌火烘,逼寒入內不救。
只要水流出來,溺水者就能恢復意識。但是絕對不能用火烘烤,因為這樣會把寒氣逼入體內,反而不利於救治。
凡冬月落水凍死,微有氣者,即脫去濕衣,解活人熱衣包之,用大米炒熱熨心上,冷即換之,以熱酒、薑湯灌之即活。
對於冬天落水凍死但還有一點氣息的人,要立即脫掉濕衣服,用活人的熱衣服包裹起來,用熱炒的大米熨胸口,冷了就換新的,並用熱酒和薑湯灌入,就能救活。
總結
這段文字描述了古代中醫救治溺水的方法,主要集中在排水和溫暖身體兩個方面。需要注意的是,這些方法只是古人經驗的總結,是否有效需要具體情況具體分析,不應盲目照搬。遇到溺水事故,應該立即拨打急救电话,并采取专业的救援措施。
6. 魘死
凡夜睡魘死者,如原有燈則可,如原無燈。切不可點燈去照,但痛咬其腳跟,或咬大拇指,多唾其面。初聞時,切不可遽前呼喚,但少移動其臥處,徐徐喚之。或用皂角研末,吹入鼻中,得嚏即醒。
白話文:
如果有人在晚上睡覺時被噩夢嚇死:
如果原來房間裏有燈的話就可以;如果沒有燈,則絕對不能點燈去看他。
只要用力咬他的腳後跟或者大拇指,並且在他的臉上吐很多口水。
初次聽到這個消息的時候,不要立刻上前呼喚他,
但是稍微移動一下他的臥牀位置,慢慢地叫喚他。
或者使用皂莢磨碎後的粉末,將其吹進鼻子裏面,讓他打噴嚏就會醒來。
7. 論諸毒
《風俗通》曰:禽獸自死者,俱有毒,不可食,而牛為尤甚。豬羊心肝有孔者,大毒。狗懸蹄者,食之立死。兔死而閉眼者,食之害人。魚無腮者有毒,腮大者亦有毒。鱉目凹、獨目、頭足不能縮、赤足、三足者,俱大毒;腹下有紅紋者,皆火練蛇所變,最毒。桃、杏雙仁者,大毒。
雞養至年久者,其頭甚毒,不宜食。鰻昂首無腮、背有黑點,重二、三斤者,食之殺人。蝦無須、肚下通黑,煮之反白,不彎而直者,食之令人生疔不救。鱔項下有白點、通身浮水面並黑色者,食之立死。蟹獨螫獨目、腹下有毛、背有星點者,食之令人眼生翳膜,內障外障。
白話文:
《風俗通》中提到,禽獸如果自然死亡,都會含有毒素,不可以食用,其中以牛的毒性尤其強烈。豬和羊的心臟和肝臟如果有孔洞,毒性非常大。狗若懸蹄(腳趾懸空),食用後會立即致死。兔子死後眼睛閉合,食用後會對人造成傷害。魚如果沒有腮或腮很大,都有可能含有毒素。甲魚如果有凹陷的眼睛、單眼、頭和腳無法收縮、紅色的腳、三腳,或是腹部有紅色紋路,都含有極大的毒性,這些特徵可能是由火煉蛇所變,毒性極高。桃子和杏子如果有兩個種子,毒性也很大。
養到很久的雞,它的頭部含有極大的毒性,不適合食用。鰻魚如果昂頭無腮,背部有黑色斑點,重量在二、三斤之間,食用後會使人喪命。蝦如果沒有鬚、肚子下部全黑,煮後呈現白色,且不彎曲而直線,食用後會使人長生疔瘡,無法救治。鱔魚如果項下有白點,全身浮在水面上並且呈黑色,食用後會立即致死。蟹如果只有單一螯、單眼、腹部有毛髮、背部有星點,食用後會讓人眼睛生出翳膜,導致內障或外障。
夏月,酒在銅、錫器停久則有毒。夏月飲食過宿,防有毒蟲食之,則飲食亦毒。昔有食過夜炒雞而驟死者,遂成命案,幸遇廉明之官,再以炒雞試放原處,夜有尺余長蜈蚣來食,方知驟死由此,命案得白,故夏月宜謹防之。炊湯過夜,飲之有毒。屋漏水有毒,令人腹脹。荷花缸中水大毒。
昔有留客過夜,客醉後發渴,不欲驚主索茶,而暢飲荷花缸中水,遂至驟死,亦成命案,幸遇博物之官,素之此水能殺人,究出原由而命案得釋。澤中死水有毒,飲之令人生瘕。土菌上有毛,下面無,仰卷赤色者,大毒。
白話文:
夏季
,酒放在銅器、錫器裡放久了就會有毒。夏季食物放過夜,要防備有毒蟲吃過,食物也會跟著有毒。以前曾經有人吃過夜的炒雞,結果突然死亡,成為命案。幸好遇到清廉明察的官員,再次用炒雞放到原處,夜裡有一尺多長的蜈蚣來吃,才知道是中毒身亡,命案得以真相大白。因此,夏季要特別注意食物的防範。
煮好的湯放過夜,喝了也會中毒。屋頂漏水,水也會帶有毒性,讓人肚子脹。荷花缸里的水毒性很大。
以前曾經有客人留宿過夜,客人酒醉後口渴,不忍心驚擾主人索要茶水,就喝了荷花缸里的水,結果突然死亡,也成為命案。幸好遇到博學多聞的官員,知道這種水能殺人,查明原因後,命案得以釋放。
沼澤中的死水有毒,喝了會讓人肚子裡長瘤。土裡生長的菌類,上面有毛,下面沒有,向上捲曲,顏色發紅的,毒性很大。
8. 治中毒
凡中蠱毒,令嘗白礬,不澀而反甘,嚼黑豆不腥氣,即是中蠱毒。可濃煎石榴皮汁飲之,當吐出惡蟲而愈,或米飲調鬱金末三錢下,亦好。
一方,明礬,芽茶等分為末,水調服三錢。
解毒散,治蠱毒及一切蛇蟲惡毒所傷。重者毒氣入腹,則眼黑口噤、手足強直,此藥平易,不傷元氣,大有神效,不可以易而忽之也。
用明礬、甘草為末,每服二錢,冷水下,亦可敷患處。
白話文:
【若中毒於蠱,可試以白礬入口,如未有渾濁之感反而感到甜,或是嚼食黑豆無異常腥味,這表明已中毒於蠱。可濃縮石榴皮的汁液服用,能吐出毒素而痊癒。或者,以米湯調和三錢的鬱金粉服用,效果亦佳。
一方方法:取明礬與芽茶等量,研磨成粉末,以水調和服用三錢。
解毒散,用於治療由蠱毒或各種蛇蟲之毒所引起的傷害。對於嚴重的情況,毒素進入腹內,會導致視力模糊、口緊閉、四肢僵硬,此藥方簡便且不傷元氣,療效極佳,不可輕視。
使用明礬與甘草研磨成粉末,每次服用二錢,用水沖飲。此藥也可外敷於患處。】
凡中砒霜毒,急飲以人溺及人糞汁,或刺羊血或鴨血熱服;或以生綠豆半升擂粉,入新汲水攪和,去渣取汁飲之最良。又或以地漿水頓服,若吐出又服。所謂洗盡腹中毒,全憑地上漿也。其法掘地成坑,以水灌注,攪成混水,是謂地漿。或稍澄片時服。
凡中鹽滷毒,宜縱飲生豆腐漿以解之。若婦女服多垂危者,急取活鴨或雞,斬去頭,將頸塞其人口中,使活血灌入可解,或一隻不足,須用至數只。
白話文:
如果有人吃了砒霜而中毒了,要立刻喝下人的尿液或者人糞的汁液來急救,也可以注射山羊肉或者是鴨子的血液熱飲;還可以將一半的新鮮綠豆搗碎後加入新鮮的井水中攪拌去除殘渣然後飲用這種液體是最好的方法之一。另外可以大量服用地下漿水,並且嘔吐後再繼續服用。這種方法就是挖一個洞,在裏面注入清水並攪動成爲渾濁的水就叫做地下漿水。如果不著急的話可以讓它沈澱一段時間再服用。
如果吃多了鹽滷導致食物中毒的情況發生時,應該儘量食用生豆腐漿來進行緩解。如果是婦女因爲吃得太多而導致生命危險的情況下,則應立即找一隻活著的鴨子或是雞,砍掉它們的頭並將脖子放入病患口中讓活血流進體內進行治療,可能一次不夠還需要使用到幾隻動物。
凡食牛、馬中毒,用甘草擂碎,酒服。當吐瀉,或渴者不可飲水,飲水必死。
一方,淡豆豉擂人乳服之即解。
解食鱔、鱉、龜、蝦蟆等毒:淡豆豉半升,新汲水濃煎,溫服可解。然如前所云異形鱔、鱉等,恐不可解也。
解食魚毒,用陳皮濃煎汁,服之即解。
解河豚毒,五倍子、白礬等分為細末,水調服之。若一時困殆,倉卒無藥,急以清油多灌之,使毒盡吐出即愈。
解蟹毒,用紫蘇葉濃煮汁飲之,或用蘇子亦可。或搗藕汁,或搗蒜汁飲之俱可。
白話文:
對於食用牛、馬後中毒的情況,可用甘草研磨後與酒同服。若出現嘔吐或腹瀉,或感到口渴的情況下不可喝水,喝水可能會導致死亡。
另一個方法是,使用淡豆豉研磨人乳服用,可以立即解除中毒。
解救因食用鱔魚、鱉、龜、蟾蜍等物中毒,可用半升淡豆豉,與新汲的水濃煎後溫服,即可解毒。但如前所述,對於不同形狀的鱔魚、鱉等物,可能無法完全解毒。
對於食用魚類中毒,可用陳皮濃煎的汁液服用,可以立即解毒。
對於河豚中毒,使用五倍子、白礬按等量研磨成細末,用水調和服用,若一時情況危急,沒有藥物可用,緊急時以大量清油灌服,使毒素盡量吐出,即可恢復。
對於蟹類中毒,可用紫蘇葉濃煮的汁液飲用,或者使用蘇子也可。亦可將藕汁或大蒜汁搗碎後飲用,效果相同。
解面毒:以生蘿蔔搗汁服之。或用大蒜,亦善解面毒。
解章毒:用忍冬葉(即金銀花),生啖之,或煎濃汁飲之。
白話文:
解除面部毒素的方法是把生蘿蔔榨成果汁喝下去。或者使用蒜頭也可以很好地解除面部毒素。
解除身體其他部位毒素的方法是食用忍冬葉(也就是金銀花),可以生吃它,或者是煮出濃厚的果汁來喝下肚。