《靈驗良方彙編》~ 卷之二 外科 (2)
卷之二 外科 (2)
1. 治肺癰
大抵咳嗽吐膿,痰中有血,胸膈,兩脅作痛,口燥喉干,煩悶多渴,或吐臭濁,則已成肺癰症。下六方可擇而用之。
寧肺桔梗湯,桔梗,貝母,當歸,瓜蔞仁,枳殼(麩炒),米仁,甘草節,桑白皮,防己,黃耆,百合(各一錢),杏仁(去皮尖),五味子,甜葶藶,知母,地骨皮(各五分)
白話文:
一般來說,咳嗽吐膿、痰中帶血、胸膈、兩肋疼痛、口乾舌燥、煩躁多渴,或者吐出臭濁的痰,這些症狀就已經是肺癰的表現。以下列出六個方劑,可以根據實際情況選擇使用。
寧肺桔梗湯
- 藥材:桔梗、貝母、當歸、瓜蔞仁、枳殼(麩炒)、米仁、甘草節、桑白皮、防己、黃耆、百合(各一錢),杏仁(去皮尖)、五味子、甜葶藶、知母、地骨皮(各五分)
水二盅,煎八分,不拘時服。一方無五味、葶藶、知母、骨皮。如身熱,加柴胡、黃芩。大便閉,加蜜炙大黃一錢。小便澀滯,加燈心、木通。煩躁兼血。加白茅根。痛甚加人參、白芷。
四順散
貝母(去心),紫苑(去毛),桔梗(各一錢五分),甘草,杏仁(去皮尖,各七分)
白話文:
此方名為四順散,用二盅水煎煮藥材至八分,不限時間服用。配方中不含五味子、葶藶、知母、骨皮。
若病人發熱,則需加入柴胡和黃芩;若大便不通,則需加入蜜炙大黃一錢;若小便澀滯,則需加入燈心和木通;若病人煩躁不安且有血症,則需加入白茅根;若疼痛劇烈,則需加入人參和白芷。
方中包含貝母(去心)、紫苑(去毛)、桔梗,各一錢五分;甘草、杏仁(去皮尖),各七分。
水盅半,煎七分,食遠服。或共研為末,白湯調服三錢。
合歡皮散,用合歡皮(即槿樹皮),白蘞二味等分煎服。
如聖柘黃丸,拓黃(一兩),百齒霜(即梳垢,二錢)
共為末,用糊丸,桐子大。每服三、五十丸,米飲下。肺癰之病雖多方,唯此方功效甚捷,不可忽之。柘黃乃柘樹所生,其色黃,江南最多,北方鮮有。
寧肺丸,烏梅(蜜拌蒸,取肉八錢,搗膏),罌粟殼(去膜,蜜拌炒,研為末,一兩)
白話文:
藥方中水佔一半,煎煮至七分即可,飯後服用。或者將藥方研磨成粉,用白湯調服三錢。
使用合歡皮(即槿樹皮)和白蘞各等份煎服。
如同聖柘黃丸的方子,取黃藥(一兩)、百齒霜(即梳垢,二錢),
混合研磨成粉,用麵糊做成丸子,桐子大小。每次服用三、五十丸,米湯送服。肺癰疾病雖然有多種治療方法,但唯獨此方效果最快捷,不可輕忽。柘黃是柘樹的產物,顏色呈黃色,江南地區最多,北方較少。
寧肺丸的藥方,用烏梅(蜜拌蒸,取肉八錢,搗成膏狀)、罌粟殼(去掉膜,蜜拌炒,研成粉,一兩)。
上二味加生蜜少許為丸,每服二錢,烏梅湯下。
金鯉湯,治肺癰。或已成,或未成,胸中隱痛,咯吐膿血者服之。
金色活鯉魚(一尾約四兩重),貝母(去心,一錢)
先將鯉魚剖去肚腸,勿經水氣,連鱗用。將貝母研細末,摻在魚肚內。用童便大半碗(上白者佳),將魚浸入童便內,重湯頓熟,去鱗、骨。將淨魚肉同童便熱服,一日食盡,功效甚捷。
白話文:
將上述兩種藥材加上少許生蜜,做成丸藥,每次服用兩錢,飯後服用烏梅湯。
金鯉湯,用於治療肺癰,無論是已經形成的肺癰或是尚未形成的,胸中隱隱作痛,咳出膿血者皆可服用。
取金色活鯉魚一條(約重四兩),貝母一錢(去心),
先將鯉魚剖開去除內臟,不要接觸水氣,連鱗一起使用。將貝母研磨成細粉,撒在魚肚內。用半碗童子尿(上層清澈的尿液較佳)浸泡魚,以大火煮至熟透,去除魚鱗、魚骨。將淨魚肉與童子尿一起趁熱服用,一天吃完,療效非常迅速。
2. 治瘰癧(共六方)
夏枯草六兩,水三碗,煎七分,食遠服。
此生血、治瘰癧之聖藥,瘰癧未潰,已潰及日久成漏者,俱宜服之。或煎濃膏服,並塗患處,多服益善。虛甚者,兼服十全大補湯,加香附、貝母、遠志尤善。
又方,夏枯草(二兩),當歸(三錢),茯苓,桔梗,生地,陳皮,柴胡,白朮(炒),甘草,貝母(去心),白芍(炒),香附(各一錢),白芷,紅花(各三分)
白話文:
取夏枯草六兩,用水三碗煎煮,煎至剩下七分,飯後服用。夏枯草是生血、治療瘰癧的良藥,無論瘰癧未潰破或是已潰破甚至日久成漏,都適合服用。也可以將藥煎成濃膏服用,並塗抹在患處,多服效果更好。若體虛嚴重者,可同時服用十全大補湯,並加入香附、貝母、遠志效果更佳。
另一方:取夏枯草二兩、當歸三錢、茯苓、桔梗、生地、陳皮、柴胡、白朮(炒)、甘草、貝母(去心)、白芍(炒)、香附(各一錢)、白芷、紅花(各三分)。
先將夏枯草、水三碗煎至二碗,去渣,入諸藥煎至八分,食後服。二汁照上煎法,臨睡時,入酒小半盅和服。
香附餅,治瘰癧流注腫塊,並治風寒襲於經絡,結腫成痛。
用香附研末,酒和,量毒大小作餅,覆患處,以熱熨斗熨之。未成者內消,已成者自潰。若風寒濕毒,宜用薑汁作餅。
紫霞膏,治瘰癧初起未成者,貼之自消;已成未潰者,貼之自潰,已潰核存者,貼之自脫。並治諸色頑瘡,臁瘡。濕痰濕氣。新久棒瘡,疼痛不已者並效。
明淨松香(一斤),銅綠(淨末,二兩)
白話文:
先把夏枯草用水煎煮,從三碗煎到剩兩碗,濾掉藥渣,再加入其他藥材煎煮至八分滿,飯後服用。另外,再用同樣的方法煎煮藥汁,睡前加入半盅酒一起服用。
香附餅可以治療瘰癧流注引起的腫塊,以及風寒入侵經絡導致的結腫疼痛。
將香附研磨成粉末,用酒調和,根據病情的大小做成餅狀,敷在患處,用熱熨斗熨燙。尚未形成的腫塊可以內消,已經形成的腫塊則會自行潰爛。如果屬於風寒濕毒引起的,可以用薑汁來製作餅。
紫霞膏可以治療初期尚未形成的瘰癧,敷貼後可以自行消退;已經形成但尚未潰爛的,敷貼後可以自行潰爛;已經潰爛但核尚未脫落的,敷貼後可以自行脫落。此外,它還可以用於治療各種頑固性瘡瘍、臁瘡、濕痰濕氣以及新舊棒瘡等,對於疼痛不止的病症也有效。
將松香和銅綠(研磨成細末)混合在一起,就可以製成紫霞膏。
用麻油四兩,銅鍋內先熬數滾,滴水不散方下松香熬化,次下銅綠,熬至白煙將盡,其膏已成。傾入磁罐,用時湯內頓化,旋攤旋貼。
酒藥方,治年久瘰癧結核,串生滿項。頑硬不穿破者服之效。
鶴蝨草(半斤),忍冬藤(六兩),野蓬蒿(四兩),野菊花(四兩),五爪龍(二兩),馬鞭草(一兩五錢)
上藥俱切碎,用老灑十五斤,袋貯藥浸於酒內,封口,煮三枝香取起,水頓,浸一周時。初服盡醉,出汗為效。此後隨便飲之,一料酒完,病愈不發。
白話文:
取麻油四兩,在銅鍋裡先煮沸幾次,直到滴水不散,再加入松香熬化,接著加入銅綠,熬到白煙快要消失,膏狀物就形成了。將膏狀物倒入瓷罐中,使用時直接放入湯中使之融化,然後塗抹在患處。
酒藥方,用於治療多年積累的瘰癧結核,蔓延至整個脖子的頑固病症,即使堅硬不穿破也能有效。
取鶴蝨草半斤、忍冬藤六兩、野蓬蒿四兩、野菊花四兩、五爪龍二兩、馬鞭草一兩五錢,將所有藥材切碎,放入裝有十五斤老酒的袋子中浸泡,封口,煮三炷香後取出,立即浸泡一周。第一次服用要喝到醉,並且出汗才算有效。之後可以隨意飲用,一料酒喝完,病症就會痊癒不再復發。
如神散,治瘰癧已潰,瘀肉不去,瘡口不合。
松香(一兩),白礬(三錢)
共為細末,麻油調搽。
白話文:
這個配方叫做「如神散」,用來治療已經破潰的淋巴結核病竈。如果在傷口中還有壞死組織沒有清除掉,就會造成傷口無法癒合的情況。「如神散」是由松香和白礬混合而成的粉末狀物質,在使用時需要用麻油攪拌後塗抹於患處。