《靈驗良方彙編》~ 卷之一 內科 (14)
卷之一 內科 (14)
1. 治臌脹
推車丸,治臌脹、單腹脹、水腫、氣腫。
上沉香,廣木香,胡椒(炒),巴霜(去油淨,各一錢)
共為極細末,黑棗肉為丸,梧子大。每服三四十丸。第一次消上部,蔥白湯下。第二次消中部,陳皮湯下。第三次消下部,牛膝湯下。待得行三、五次大恭,不補止(原本云:不補止。然竊意餓至正久,則自須進粥飯矣)。
白話文:
推車丸用於治療腹脹、單側腹脹、水腫、氣腫等症狀。藥方由沉香、廣木香、胡椒(炒)、巴霜(去油淨)各一錢組成,研磨成極細粉末,以黑棗肉為丸,大小如梧桐子。每次服用三四十丸,第一次服藥後用蔥白湯送服,可消去上腹部脹氣;第二次服藥後用陳皮湯送服,可消去中腹部脹氣;第三次服藥後用牛膝湯送服,可消去下腹部脹氣。待排出三到五次大便,症状消失即可停止服用。如患者因飢餓太久,則需適當進食粥飯。
治腹脹危急神效方,巴豆(四兩,以紙壓去油),正水銀粉(二錢),生硫黃(二錢)
共為細末,研成餅。先以新綿一片鋪臍上,次以藥餅敷在臍上,外用絹縛定。半日後,自然瀉出黃水。瀉三、五次後,除去藥,以溫粥補之。久患者,隔日再治,其脹即消。
又治水腫方,以甘遂為細末,厚敷腫處,內服濃煎甘草湯,其腫立消。二物相反,正取其相反,以立功也。
白話文:
治腹脹危急神效方
方劑:
- 巴豆(四兩,以紙壓去油)
- 正水銀粉(二錢)
- 生硫黃(二錢)
製法:
將以上三味藥研磨成細末,再研成餅狀。
用法:
- 先在肚臍上鋪一片新棉花。
- 將藥餅敷在棉花上,並用絹布固定。
- 半日後,自然瀉出黃色水液。
- 瀉出三到五次後,去除藥餅,並以溫粥補充營養。
- 對於久患腹脹者,可隔日再次使用本方。
- 腹脹症狀即可消退。
又治水腫方
方劑:
- 甘遂
製法:
將甘遂研磨成細末。
用法:
- 將甘遂末厚敷在腫脹部位。
- 同時內服濃煎甘草湯。
- 水腫症狀即可迅速消退。
原理:
甘遂與甘草兩者藥性相反,但正是利用它們的相反作用,才能達到快速消除水腫的效果。
又方,用大戟、芫花、甘遂、海藻各四兩為細末,用好醋調面和藥攤於綿上,貼腫處,仍以軟綿裹住。口中含甘草,嚼汁嚥下,甚效。
謹按:治臌脹方,多用消伐峻利之藥。竅意內服者,須量老少、虛實,斟酌用之。此二方與前巴豆方俱是外敷,則必有益無損,人人可用。但宜及早用之,遲則病深,恐已無及。
白話文:
這個方子要用大戟、芫花、甘遂、海藻各四兩研成細末,用好醋調和成麵糊狀,敷在腫脹的地方,再用軟綿包裹起來。同時口中含著甘草,嚼汁吞下,效果很好。
需要注意的是,治療臌脹的方子,大多使用消腫、峻利、攻下等藥物。內服時,必須根據病人年齡、體質、虛實等情況,慎重用藥。這兩個方子與之前的巴豆方都是外敷,沒有副作用,所有人都可以使用。但是應該及早使用,如果拖延時間,病情加重,就可能無濟於事了。
2. 治諸水蠱
黑醜(取頭未用,四兩),芫花(醋炒,五錢),甘遂(五錢),大戟(五錢),澤瀉(五錢)
共五味,研為細末,每服二錢。第一次取黃水,蔥湯下。第二次取白水,陳皮湯下。第三次取四肢水,鯽魚湯下。四次取五臟水,胡椒湯下。五次取六腑水,綠豆湯下。六次取小腸水,砂仁湯下。七次取遍身水,枳殼湯下。服過七次後,再服七次,俱用白滾湯下。臨臥時,又要服五皮散。
白話文:
將黑醜去掉頭部,取四兩,與醋炒過的芫花五錢、甘遂五錢、大戟五錢、澤瀉五錢研磨成細粉,每次服用二錢。第一次服用時,用黃水和蔥湯送服;第二次用白水和陳皮湯送服;第三次用四肢水和鯽魚湯送服;第四次用五臟水和胡椒湯送服;第五次用六腑水和綠豆湯送服;第六次用小腸水和砂仁湯送服;第七次用遍身水和枳殼湯送服。服完七次後,再繼續服七次,每次都用白開水送服。臨睡前,還要服用五皮散。
五皮散方,茯苓皮、地骨皮、陳皮、大腹皮(洗淨)青皮、檳榔、澤瀉、薑黃、豬苓,等分為細末。每服二錢,臨臥,白滾湯調下。
謹按:此方則消伐峻利矣,固宜審人虛實用之。然沉痼之疾,實有尋常五道藥全然不動者,亦不得不用此方。書所謂若藥不瞑眩,厥疾不疹也。病除後,以補藥調理,並起居加意謹慎,當不復發。
白話文:
五皮散方由茯苓皮、地骨皮、陳皮、大腹皮、青皮、檳榔、澤瀉、薑黃、豬苓等藥材等分研末,每次服用兩錢,睡前用白開水送服。此方藥性峻烈,需根據患者體質謹慎使用。但對於頑固的疾病,如果一般藥物效果不佳,也不得不使用此方。正如古書所言,藥效顯著才可治癒頑疾。病癒後應以補藥調理身體,並注意起居飲食,才能防止復發。
又方,治氣、血、水三樣蠱脹。
用老大蟾一隻,入磁缸內餓一日,吐盡口內白沫,剖開。以去殼砂仁研碎,裝滿蟾腹,用苧線縫口。將泥做碗大泥壇一個,放蟾於壇中,更加泥封壇口。用炭火架於壇之周圍,燒至壇通紅為度。取出研末,每服三錢。飲酒者酒服,不飲酒者滾水服。服至三、四日,則水蠱下水,血蠱下血,氣蠱放屁,而病愈矣。
又方,蟑螂一個焙乾,蘿蔔了一撮,炒為末,好酒吞,十日全愈。
又方,螻蛄焙乾為末。用上半節能消上身之水,用下半節能消下身之水,甚效。
治皿臌方,絞漆綿子,燒灰存性,每服止可用三分,好酒調服,自愈。
白話文:
又方
,治療氣、血、水三種蠱脹。
做法
- 取一隻成年蟾蜍,放入磁缸中餓一天,待其吐盡嘴裡的白色泡沫後,剖開。
- 將去殼砂仁研磨成粉末,填滿蟾蜍的腹部,用苧麻線縫合開口。
- 用泥土製作一個碗口大小的泥壇,將蟾蜍放入壇中,並用泥土封住壇口。
- 在壇周圍架起炭火,燒至壇體通紅為止。
- 取出蟾蜍,研磨成粉末,每次服用三錢。飲酒者用酒服用,不飲酒者用滾水服用。
- 連續服用三到四天,水蠱會排出水,血蠱會排出血,氣蠱會放屁,病症即可痊癒。
又方
,將一隻蟑螂烘乾,再將一小撮蘿蔔乾炒成粉末,用好酒吞服,十天即可痊癒。
又方
,將螻蛄烘乾研磨成粉末。使用螻蛄的上半部分可以治療上半身的水腫,使用下半部分可以治療下半身的水腫,效果顯著。
解釋:
這段古文記載了三個治療蠱脹的偏方,分別使用蟾蜍、蟑螂和螻蛄為藥材。
- 蠱脹是一種古代醫學概念,指的是因體內有蠱毒而導致的腹部脹滿、疼痛等症狀。
- 砂仁是一種中藥材,具有健脾開胃、消食化積的功效。
- 苧麻線是一種堅韌的植物纖維,古人用它來縫合傷口。
- 泥壇是一種用泥土燒製的容器,古人用它來盛放藥材或做藥引。
- 炭火是一種古老的加熱方式,古人用它來燒製藥物或熏蒸治療。
3. 治積聚
酒積:葛根、神麯、白豆蔻、黃連。
氣積:木香、橘紅、厚朴、枳殼。
血積:桃仁、紅花、歸尾、赤芍藥、牡丹、乾漆。甚者,大黃、穿山甲。
痰積:輕者,半夏、瓜蔞。甚者,滾痰丸。痰在皮裡膜外,白芥子。老痰,海石、瓦楞子即蚌殼。
白話文:
酒積:葛根、神麴、白豆蔻、黃連。
氣積:木香、橘紅、厚朴、枳殼。
血積:桃仁、紅花、歸尾、赤芍藥、牡丹、乾漆。情況嚴重者,大黃、穿山甲。
痰積:輕微者,半夏、瓜蔞。嚴重者,滾痰丸。痰停留在皮膚和黏膜表面,白芥子。陳年痰,海石、瓦楞子(即蚌殼)。
水積:輕者,五苓散,重者,商陸、甘遂、芫花。
茶積:輕者,薑黃、芝麻。甚者,吳茱萸、椒、姜。
癖積:輕者,三稜、蓬朮。甚者,巴霜、大黃。
肉積:輕者,山楂、阿魏。甚者,硇砂、硝石。
蛋積:白豆蔻、橘紅、紅豆豉、薑汁。
白話文:
水積:輕微者,使用五苓散;嚴重者,使用商陸、甘遂、芫花。
茶積:輕微者,使用薑黃、芝麻;嚴重者,使用吳茱萸、椒、姜。
癖積:輕微者,使用三稜、蓬朮;嚴重者,使用巴霜、大黃。
肉積:輕微者,使用山楂、阿魏;嚴重者,使用硇砂、硝石。
蛋積:使用白豆蔻、橘紅、紅豆豉、薑汁。
菜積:丁香、肉桂、麝香。
面積:蘿蔔子、姜,酒煎。
魚鱉積:紫蘇、橘皮、木香、薑汁。
蟲積:雄黃、檳榔、雷丸、榧子、使君子、蕪荑、錫灰。
瘧積:鱉甲、草果。
白話文:
這段文字描述了中醫針對不同種類的積食所使用的藥物。
- 菜積: 指吃太多蔬菜引起的積食,可用丁香、肉桂、麝香等藥物調理。
- 面積: 指吃太多蘿蔔引起的積食,可用蘿蔔子、薑,用酒煎煮來緩解。
- 魚鱉積: 指吃太多魚、鱉引起的積食,可用紫蘇、橘皮、木香、薑汁等藥物調理。
- 蟲積: 指因寄生蟲引起的積食,可用雄黃、檳榔、雷丸、榧子、使君子、蕪荑、錫灰等藥物驅蟲。
- 瘧積: 指因瘧疾引起的積食,可用鱉甲、草果等藥物調理。
注意
- 這是傳統中醫的觀點,實際情況可能有所不同。
- 部分藥物可能存在副作用,使用前應謹慎。
香砂枳朮丸,破滯氣,消宿食。
木香,砂仁(各五錢),枳實(麩炒,一兩),白朮(米泔浸炒,二兩)
共為末,荷葉裹燒飯為丸,桐子大。每服五十丸,白朮湯下。此方去香砂加陳皮、半夏各一兩,名橘半枳朮丸。去香砂加赤芍二兩、陳皮一兩,名芍藥枳朮丸。皆治食積痞滿,及小兒腹大脹滿、時常疼痛,脾胃不和等症。臟寒者,可加炒乾姜。氣虛者,可加人參。
白話文:
香砂枳朮丸能去除體內的停滯氣體,並消解積食。藥方由木香和砂仁各五錢,麩炒枳實一兩,米泔浸炒白朮二兩組成,混合研磨成粉末,用荷葉包裹燒飯製成桐子大小的丸藥。每次服用五十丸,用白朮湯送服。如果要治療食積痞滿、小兒腹大脹滿、時常疼痛、脾胃不和等症,可以根據患者體質調整藥方。如果患者體寒,可以加炒乾姜;如果患者氣虛,可以加人參。另外,去掉香砂,加入陳皮和半夏各一兩,則稱為橘半枳朮丸;去掉香砂,加入赤芍二兩和陳皮一兩,則稱為芍藥枳朮丸。
三聖膏,貼積聚症塊。
石灰十兩,篩過極細,炒紅,用好醋熬成膏。入大黃末一兩、官桂末五錢,攪勻以磁器收貯。用柿漆紙攤貼患處,火烘熨之。
白話文:
將三聖膏塗抹在腫塊處,能消散積聚的腫塊。取石灰十兩,過篩成極細粉末,炒至紅色,再用好醋熬製成膏狀。加入大黃末一兩、官桂末五錢,攪拌均勻,儲存在瓷器中。用柿漆紙敷貼患處,用火烘烤熨燙。