《本草單方》~ 卷一 (4)
卷一 (4)
1. 傳屍勞疰
屍疰、鬼注,其病變動,乃自三十六種至九十九種,使人寒熱淋瀝,恍惚,默默不的知所苦,累年積月,以至於死復傳親人。宜急治之。
用桑樹白皮曝乾,燒灰二石,著甑中蒸透,以釜中湯三四斗,淋之又淋,凡三度,極濃,澄清,止取二斗,以漬赤小豆二斗一宿,曝乾,復漬灰汁盡乃止。以豆蒸熟,或羊肉,或鹿肉,作羹。進此豆飯,初食一升至二升,取飽。微者三四斗愈,極者七八斗愈。病去時,體中自覺疼癢淫淫。若病根不盡,再為之。極神效方也。《肘後方》
屍疰傳染,挾諸鬼邪為害,其病變動,乃有三十六種至九十九種。大略使人寒熱,沉沉默默,不知病之所苦,而無處不惡,積月累年,淹滯至死,死後傳人,乃至滅門。
覺有此候,用獺肝一具,陰乾,為末。水服方寸匕,日三,以瘥為度。
五種屍疰。飛屍者,遊走皮膚,洞穿五臟;每發刺痛,變動不常也。遁屍者,附骨入肉,攻鑿血脈;每發不可見死屍,聞哀哭便作也。風屍者,淫躍四末,不知痛之所在;每發恍惚,得風雪便作也。沉屍者,纏結臟腑,沖引心脅;每發絞切,遇寒冷便作也。屍注者,舉身沉重,精神錯雜,常覺昏廢;每節氣至則大作也。並是身中屍鬼,引接外邪。
宜用忍冬莖葉銼數斛,煮取濃汁,煎稠。每服雞子大許,溫酒化下,一日二三服。《肘後方》
五種遁屍,其狀腹脹,氣急衝心,或壘塊踴起,或牽腰脊。
以雞卵白七枚,頓吞之。良。《千金方》
傳屍癆瘵。
豬腰子(一對),童子小便(二盞),無灰酒(一盞)
新瓷瓶盛之,泥封,炭火溫養,自戌至子時止。待五更初,溫熱取開,飲酒,食腰子。病篤者,只一月,效。平日瘦怯者,亦可用之。蓋以血養血,絕勝金石草木藥也。《經驗方》
治風疰、屍疰、鬼疰,毒氣在皮中淫濯如針刺著,心腹痛,移走無常處,及鼠瘻惡瘡。
野貍頭骨燒灰,服。《別錄》
鬼氣疰痛癥結。
敗芒箔,酒煮服之。亦可燒末酒下。彌久著煙者,佳。此藥能散惡血。陳藏器方
五屍疰痛,腹痛脹急,不得喘息,上攻心胸,旁攻兩脅痛,或瘰塊踴起。
用商陸根熬,以囊盛,更互熨之,取效。《肘後方》
燒香治癆瘵。
用玄參一斤、甘松六兩,為末,煉蜜一斤,和勻,入瓶中封閉,地中埋窨十日,取出。更用灰末六兩、煉蜜六兩,同和入瓶,更窨五日,取出燒之。常令聞香,疾自愈。《經驗方》
傳屍勞疰,最殺勞蟲。
用真川椒紅色者,去子及合口,以黃草紙二重隔之,炒出汗,取放地上,以砂盆蓋定,以火灰密遮四旁,約一時許,為細末,去殼,以老酒浸白糕,和丸梧子大。每服四十丸,食前鹽湯下,服至一斤,其疾自愈。此藥兼治諸痹,用肉桂煎湯下;腰痛,用茴香湯下;腎冷,用鹽湯下。
昔有人病此,遇異人授是方,服至二斤,吐出一蟲如蛇而安,遂名神授丸。《三因方》
三木節散,治風勞,面色青白,肢節沉重,膂間痛,或寒或熱,或燥或嗔,思食不能食,被蟲侵蝕,證狀多端。
天靈蓋(酥炙,研二兩),牛黃,人中白(焙各半兩),麝香(二錢)
為末。另以樟木瘤節、皂莢木瘤節、槐木瘤節各為末五兩,每取三錢,水一鍾,煎半鍾,去滓,調前末一錢,五更頓服,取下蟲物為妙。《聖惠方》
骨蒸傳屍。
用羊肉一拳大,煮熟。皂莢一尺炙,以無灰酒一升,銅鐺內煮三五沸,去滓,入黑錫一兩。令病人先啜肉汁,乃服皂莢酒一合,當吐蟲如馬尾,為效。《外臺秘要》
追勞取蟲。
用啄木禽一隻,入籠,飢一晝夜,將硃砂四兩、精豬肉四兩,二味和勻,與食使盡。以鹽泥固濟此禽,煅一夜,五更取出,勿打破,連泥埋入土中二尺,次日取出,破開,入銀石器內研末,以無灰酒入麝香少許,作一服。須謹候安排,待蟲出,速鉗入油過煎之,後服《局方》嘉禾散一劑。《經驗方》
五屍癆疾殺蟲。
漆葉曝乾,研末。日用酒服一錢匕。
斬三尸法。
常以庚辰日去手爪甲,午日去足爪。每年七月十六日將爪甲燒灰,和水服之,三尸九蟲皆滅。名曰斬三尸。《太上玄科》
一云:甲寅日三尸遊兩手,剪去手爪甲;甲午日三尸遊兩足,剪去足爪甲。
2. 發熱
三焦積熱。
玄參,黃連,大黃(各一兩)
為末,煉蜜丸梧子大。每服三四十丸,白湯下。小兒丸粟米大。丹溪方
血虛發熱。凡肌熱躁熱,困渴引飲,目赤面紅,晝夜不息,其脈洪大而虛,重按全無力,此血虛之候也。得於飢困勞役,證象白虎,但脈不長實為異耳。若誤服白虎湯,即死。宜此主之。
當歸身(酒洗二錢),綿黃耆(蜜炙一兩)
作一服,水二鍾,煎一鍾,空心溫服,日再服。《蘭室秘藏》
心經實熱。
用黃連七錢,水一盞半,煎一盞,食遠溫服。小兒減之。名瀉心湯。《和劑局方》
解人心中大熱。
舊屋瓦煎湯,服。甄權方
脾勞發熱,有蟲在脾中為病,令人好嘔。
取東行茱萸根大者一尺、大椿子八升、橘皮二兩,三物㕮咀,以酒一斗浸一宿,微火薄暖之,絞去滓。平旦空腹服一升,取蟲下,或死,或半爛,或下黃汁。凡作藥時,切忌言語。《刪繁方》
肺熱如火燎,煩躁引飲而晝盛者,氣分熱也。宜一味黃芩湯,以瀉肺經氣分之火。
用片芩一兩,水二鍾,煎一鍾,頓服。次日身熱盡退而痰嗽皆愈。時珍方
膈上煩熱多渴。
滑石(二兩搗)
水三大盞,煎二盞,去滓,入粳米煮粥,食。《聖惠方》
上氣發熱,因奔趁走馬後,飲冷水所致者。
竹葉(三斤),橘皮(三兩)
水一斗,煎五升,細服,三日一劑。《肘後方》
消毒解熱。
生犀角尖磨濃汁,頻飲之。錢氏小兒方
白話文:
發熱
三焦積熱。
用玄參、黃連、大黃各一兩,磨成粉末,用煉製過的蜂蜜做成梧桐子大小的藥丸。每次服用三、四十丸,用白開水送服。小兒的藥丸則做成小米大小。這是丹溪先生的方子。
血虛發熱。凡是肌肉發熱、煩躁不安、口渴想喝水、眼睛發紅、面色潮紅,白天晚上都無法停止,脈象洪大卻虛弱,重按下去完全沒有力氣,這就是血虛的表現。這種情況通常是由於飢餓、疲勞或勞累所引起,症狀看起來像白虎湯證,但脈象並非長實,這是不同的地方。如果誤用白虎湯,就會喪命。應該用這個方子來治療:
用酒洗過的當歸身二錢,用蜜炙過的綿黃耆一兩,做為一服藥。用水兩碗,煎成一碗,空腹時溫服,一天服用兩次。《蘭室秘藏》記載。
心經實熱。
用黃連七錢,加水一碗半,煎成一碗,在飯後稍遠一點的時間溫服。小兒用量要減少。這個方子叫做瀉心湯。《和劑局方》記載。
解除人心中大熱。
用舊屋瓦煎湯服用。甄權的方子。
脾勞發熱,有蟲在脾中引起的疾病,會讓人想嘔吐。
取向東生長的茱萸根較大的一尺長、大椿子八升、橘皮二兩,這三樣藥材切碎,用酒一斗浸泡一個晚上,用小火稍微加熱,然後把藥渣濾掉。早上空腹服用一升,可以把蟲打下來,蟲可能會死、半爛、或排出黃色汁液。凡是製作藥的時候,切記不要說話。《刪繁方》記載。
肺熱像火燒一樣,煩躁不安,口渴想喝水而且白天更嚴重,這是氣分有熱。應該用一味黃芩湯,來瀉肺經氣分的火。
用片芩一兩,加水兩碗,煎成一碗,一次全部喝完。第二天身體的發熱就會完全消退,咳嗽和痰也都好了。這是時珍的方子。
胸膈上方煩熱口渴。
將滑石(二兩搗碎)
加水三大碗,煎成兩碗,去掉藥渣,加入粳米煮粥,食用。《聖惠方》記載。
上氣發熱,是由於奔跑、追趕馬匹後,喝了冷水所造成的。
用竹葉(三斤),橘皮(三兩),加水一斗,煎成五升,慢慢服用,三天服用一劑。《肘後方》記載。
消毒解熱。
用新鮮的犀牛角尖磨成濃汁,頻繁地飲用。這是錢氏小兒的方子。