《本草單方》~ 卷一 (2)
卷一 (2)
1. 中氣
中氣不省,閉目不語,如中風惡狀。
南木香為末,冬瓜子煎湯灌下三錢。痰盛者,加竹瀝、薑汁。
氣厥狂躁,吐血不止,驚顫直視,至深夜投戶而出。如是兩夕,遍用方藥不瘳。夜夢觀音授一方,如法治,服,其病果愈。
方用益智子仁一兩、生硃砂二錢、青橘皮五錢、麝香一錢,研為細末。每服一錢,空心燈心湯下。《夷堅志》
白話文:
中氣虛弱導致神志不清,閉著眼睛不說話,症狀像中風一樣。
將南木香磨成粉末,用冬瓜子煎煮的湯送服三錢。如果痰很多,可以加入竹瀝、薑汁一起服用。
有的人因為氣機逆亂導致狂躁,吐血不止,驚嚇顫抖、眼睛直直地看著前方,甚至到深夜衝出家門。像這樣持續了兩個晚上,用遍各種藥方都無法治好。後來晚上夢見觀音菩薩傳授一個藥方,照著藥方治療、服用後,他的病竟然痊癒了。
藥方是:益智子仁一兩、生硃砂二錢、青橘皮五錢、麝香一錢,將這些藥材研磨成細末。每次服用一錢,空腹時用燈心草煮的湯送服。《夷堅志》記載。
2. 五絕
卒自縊死。
梁上塵如豆大,各納一筒中,四人同時極力吹兩耳及鼻中,即活。《外臺秘要》
又,以藍汁灌之。《千金方》
自縊垂死,心下猶溫者,勿斷繩。
刺雞冠血滴口中,以安心神。或云:男用雌,女用雄。《肘後方》
一用雞血塗喉下。《千金方》
又,皂莢末吹鼻中。
又,用蔥心刺耳、鼻中,有血出,即醒。《外臺》方
救溺水死。
以大凳臥之,後足放高,用鹽擦臍中,待水自流出。切勿倒提出水。《救急方》
又,用灶中灰一石埋之,從頭至足,惟露七孔,良久即蘇。凡蠅溺水死,試以灰埋之,少頃,即便活,甚驗。蓋灰性暖而能拔水也。時珍方
溺水暴死一宿者,尚可活。
熱鴨血灌之,即活。更用數人以竹筒吹氣入肛門,猶易醒。時珍方
又,紙裹皂莢末,納下部,須臾出水,即活。《外臺秘要》
墮水、凍死,只有微氣者。
勿以火灸。用布袋盛熱灰,放在心頭,冷即換。待眼開,以溫酒與之。《普濟方》
魘寐卒死。
鍋底墨水灌二錢,並吹鼻。《醫說》
一方,用灶心土調灌,並吹鼻。《千金方》
卒魘不寤。
以青牛蹄或馬蹄臨人頭上,即活。《肘後方》
又,取瓦甑覆人面,疾打破之。藏器
又方,用犀角為枕,令人不魘。
魘死、屍厥。屍厥之病,卒死,脈猶動,聽其耳、目中,如微語聲,股間暖者是也;魘死之病,臥忽不寤。
勿以火照,但痛齧其踵及足拇趾甲際,唾其面即醒。仍以菖蒲末吹鼻中,桂末納舌下,並以菖蒲根汁灌之。《肘後方》
或急取梁上塵納鼻中,亦效。《瑣碎錄》
白話文:
五絕
上吊自殺身亡的人,如果看到樑上的灰塵像豆子那麼大,就收集起來,分別裝在小竹筒裡,讓四個人同時用力吹入死者的兩耳和鼻子中,就能救活。《外臺秘要》
另外,也可以用藍草汁灌入死者口中。《千金方》
上吊垂死,胸口還有餘溫的人,不要急著剪斷繩子。
刺破雞冠取血,滴入口中,用來安定心神。有人說:男人要用雌雞血,女人要用雄雞血。《肘後方》
也可以用雞血塗抹在喉嚨下方。《千金方》
或者,將皂莢粉末吹入鼻中。
再者,用蔥心刺入耳和鼻子中,如果流出血液,人就會醒來。《外臺》方
溺水身亡的急救
把溺水者放在大板凳上,把腳部墊高,用鹽擦拭肚臍,等水從身體裡流出來。切記不要倒著把人提起來。《救急方》
另外,把灶裡的灰燼埋在溺水者身上,從頭到腳都埋住,只露出七竅(眼睛、鼻子、嘴巴、耳朵),過一段時間就會甦醒。曾有人試過用灰埋住溺水而死的蒼蠅,不久蒼蠅就活了,非常靈驗。因為灰的屬性溫熱,可以吸出水分。李時珍《本草綱目》記載
溺水暴斃,就算過了一夜,還有可能救活。
用熱的鴨血灌入口中,就能救活。再用幾個人用竹筒向肛門吹氣,更容易清醒。《時珍方》
或者,用紙包住皂莢粉末,塞入肛門,很快就會排出水,人就活了。《外臺秘要》
落水或凍僵,只剩微弱氣息的急救
不要用火烤。用布袋裝熱灰,放在胸口,冷了就換新的。等眼睛睜開,再餵溫酒。《普濟方》
突然昏死,像被鬼壓床一樣的急救
用鍋底的墨汁灌入兩錢,同時往鼻子裡吹氣。《醫說》
另一種方法,用灶心土調成水灌入,並往鼻子裡吹氣。《千金方》
突然被鬼壓床而無法清醒的急救
把青牛蹄或馬蹄放在昏迷者頭上,就能救活。《肘後方》
或者,用瓦盆覆蓋昏迷者的臉,然後快速打破。《藏器》
另一種方法,用犀角做枕頭,可以避免被鬼壓床。
鬼壓床導致的死亡或屍厥
屍厥的病症,突然死亡,但脈搏還在跳動,聽他的耳中和眼中,好像有微弱的說話聲音,大腿之間是溫熱的。鬼壓床導致死亡的病症,是睡著後突然無法醒來。
不要用火照,而是用力咬昏迷者的腳後跟和腳大拇指的指甲邊,再往他臉上吐口水,就會醒來。然後將菖蒲粉末吹入鼻中,把桂枝粉末放在舌頭下,再用菖蒲根汁灌入口中。《肘後方》
或者,緊急取下樑上的灰塵,吹入鼻中,也有效果。《瑣碎錄》
3. 中暑
夏月,人在途中昏悶熱死。
急移陰處,就掬道上熱土,擁臍上作窩,令人溺滿,暖氣透臍,即醒。乃服地漿、蒜水等藥。此法出自張仲景,實救急之良方也。蓋臍乃命蒂,暑暍傷氣,溫臍,所以接其元氣之意。
或用大蒜及道上熱土,同研爛,以新汲水和,取汁灌之,即醒。亦神仙救人方也。
中暍卒死。
井水和麵一大抄,服之。
中暑不醒。
皂角(一兩,燒存性),甘草(一兩,微炒)
為末,溫水調一錢,灌之。《澹寮》
中暑發昏。
小青葉,井水浸去泥,控干,入砂糖擂汁,急灌之。《壽域方》
一切傷暑。
《和劑局方》香薷飲,治暑月臥濕地當風,或生冷不節,真邪相干,便致吐利,或發熱頭痛,或心腹痛,或轉筋,或乾嘔,或四肢逆冷,或煩悶欲死,並主治之。
用藿香一斤、厚朴薑汁炙、白扁豆微炒各半斤,銼散。每服五錢,水二盞,酒半盞,煎一盞。水中沉冷,連進二服,立效。
《活人書》去扁豆,入黃連四兩,薑汁同炒黃色用。
伏暑傷冷,二氣交錯,中脘痞結,或泄,或嘔,或霍亂厥逆。
硫黃,硝石(等分)
研末,石器炒成沙,再研,糯米糊丸梧子大。每服四十丸,新井水下。名二氣丹。《濟生方》
暑月吐瀉。
滑石(炒二兩),藿香(二錢半),丁香(五分)
為末。每服一二錢,浙米泔調服。名玉液散。《經驗方》
又,陳倉米(二升),麥芽(四兩)
同蒸熟,焙研為末,水丸梧子大。每服百丸,白湯送下。
伏暑發熱,作渴嘔惡,及赤白痢,消渴,腸風,酒毒,泄瀉諸病,並宜酒煮黃連丸主之。
川黃連一斤切,以好酒二升半煮乾,焙,研,糊丸梧子大。每服五十丸,熟水下,日三服。《和劑局方》
伏暑水泄。
滑石(火煅過一兩),硫黃(四錢)
為末,麵糊丸綠豆大。每用淡薑湯隨大小服。名白龍丸。《普濟方》
《救急方》用二味等分,為末。每米飲服一錢,即止。
注夏虛病。
枸杞子,五味子
研細,滾水泡,封三日,代茶飲,效。《適生方》
夏月,困乏無力。
常服五味子以補五臟之氣,與人參、黃耆、麥門冬,少加生黃柏,煎湯服之,使人精神頓加,兩足筋力湧出也。蓋五味子之酸輔人參,能瀉丙火而補庚金,收斂耗散之氣。《千金方》
夏月,熱煩不止。
搗小薊汁半升服,立瘥。《孟詵方》
消暑止渴。
百藥煎,臘茶(等分)
為末,烏梅肉搗和,丸芡子大。每含一丸。名水瓢丸。《事林廣記》
白話文:
中暑
夏天,有人在路上因悶熱而昏倒甚至熱死。
趕緊把人移到陰涼處,然後用手捧起路上的熱土,在肚臍上堆成一個窩,再讓人往上面小便,讓熱氣從肚臍透入,人就會醒來。之後再服用像地漿、蒜水等藥。這個方法出自張仲景,確實是救急的好方法。因為肚臍是生命之蒂,中暑是傷了氣,用溫熱的土敷在肚臍上,是為了接續元氣。
也可以用大蒜和路上的熱土,一起搗爛,用剛打上來的新鮮井水調和,取汁灌下去,人也會醒來。這也是神仙救人的方法。
中暑突然死亡
用一大把井水調和的麵糊,給他服下。
中暑不醒人事
用皂角(一兩,燒成炭)和甘草(一兩,稍微炒過)磨成粉末,用溫水調一錢,灌下去。《澹寮方》
中暑發昏
用小青葉,用井水浸泡洗去泥沙,瀝乾,加入砂糖搗成汁,趕緊灌下去。《壽域方》
各種中暑症狀
《和劑局方》的香薷飲,可以治療夏天在潮濕地方睡覺吹風,或者吃太多生冷食物,導致邪氣入侵,引起嘔吐腹瀉,或者發燒頭痛,或者心腹疼痛,或者抽筋,或者乾嘔,或者四肢冰冷,或者煩悶到快要死掉,這些症狀都能治療。
配方是:藿香一斤、厚朴用薑汁炙過、炒過的白扁豆各半斤,切碎混合。每次服用五錢,用水兩碗、酒半碗,煎成一碗。等水稍微冷卻後,連續服用兩次,就會見效。
《活人書》的配方是去掉扁豆,加入黃連四兩,用薑汁一起炒到黃色。
伏暑傷寒,寒熱交錯
導致胸口脹滿,或者腹瀉,或者嘔吐,或者霍亂、四肢厥冷。
用硫磺和硝石(等量),磨成粉末,在石器中炒成沙狀,再次研磨,用糯米糊做成梧桐子大小的藥丸。每次服用四十丸,用新打的井水送服。這種藥叫二氣丹。《濟生方》
夏天嘔吐腹瀉
用炒過的滑石(二兩)、藿香(二錢半)、丁香(五分),磨成粉末。每次服用一到二錢,用米湯調服。這種藥叫玉液散。《經驗方》
又,用陳倉米(二升)和麥芽(四兩),一起蒸熟,烘乾研磨成粉末,用水做成梧桐子大小的藥丸。每次服用一百丸,用白開水送服。
伏暑發熱,口渴噁心,以及紅痢白痢,消渴,腸風,酒精中毒,腹瀉等各種疾病
都可以用酒煮黃連丸來治療。
用川黃連一斤切片,用好酒二升半煮乾,烘乾,研磨,用糊做成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用開水送服,每天三次。《和劑局方》
伏暑腹瀉
用煅燒過的滑石(一兩)和硫磺(四錢),磨成粉末,用麵糊做成綠豆大小的藥丸。每次用淡薑湯根據病況輕重服用。這種藥叫白龍丸。《普濟方》
《救急方》用這兩種藥等量混合磨成粉末。每次用米湯送服一錢,就能止瀉。
夏天虛弱的病
用枸杞子和五味子磨成粉末,用滾燙的開水沖泡,密封三天,當茶飲用,有效果。《適生方》
夏天,困乏無力
經常服用五味子來補五臟之氣,可以和人參、黃耆、麥門冬,少加一點生黃柏,煎湯服用,能使人精神大振,雙腿也有力氣。因為五味子的酸味能輔助人參,可以洩火氣、補金氣,收斂耗散的氣。《千金方》
夏天,發熱煩躁不止
搗小薊汁半升服用,馬上就好。《孟詵方》
消暑止渴
用百藥煎和臘茶(等量),磨成粉末,與搗爛的烏梅肉混合,做成芡實大小的藥丸。每次含服一丸。這種藥叫水瓢丸。《事林廣記》