《本草單方》~ 卷八 (3)
卷八 (3)
1. 滯下
一切下痢,不拘丈夫、婦人、小兒。
木香(一塊方圓一寸),黃連(半兩)
二味用水同煎乾,去黃連,薄切木香,焙乾,為末,分作三服:第一服橘皮湯下,二服陳米飲下,三服甘草湯下。此乃夢中觀音所授方,服之屢驗。《秘寶方》
老少下痢,食入即吐。
用白蠟(方寸匕),雞子黃(一個),石蜜,苦酒,發灰,黃連(末各半),雞子殼
先煎蜜、蠟、苦酒、雞子四味,令勻,乃納連、發,熬至可丸乃止。二日服盡,神效無比也。華佗方
白話文:
無論男女老少,只要腹瀉,可以用木香和黃連煎水喝。木香切片焙乾磨成粉,分三次服用,第一次用橘皮湯送服,第二次用陳米湯送服,第三次用甘草湯送服。這是觀音菩薩在夢中傳授的秘方,屢試不爽。
對於老少腹瀉,吃東西就吐的,可以用白蠟、雞蛋黃、石蜜、苦酒、發灰、黃連末和雞蛋殼一起熬製成丸藥,服用兩天即可見效。這是華佗的秘方,效果奇佳。
五色諸痢。
用零陵香草去根,以鹽酒浸半月,炒乾,每兩入廣木香一錢半,為末。裡急腹痛者,用冷水服一錢半,通三四次後,用熟米湯服一錢半止。名返魂丹。只忌生梨一味。《集簡方》
又,用吳茱萸炒黃連,加木香等分,滑石研細水飛倍之,水丸服。
又,蝟皮燒灰,酒服二錢。《壽域方》
赤白痢,小腹痛不可忍,下重或面青,手足俱變者。
用黃蠟三錢、阿膠三錢同熔化,入黃連末五錢,攪勻,分三次。小便不利,《局方》加茯苓末三錢,熱服。神妙。《金匱要略》
白話文:
五種顏色的痢疾,可以用零陵香草去掉根,用鹽酒浸泡半個月,炒乾,每兩加入廣木香一錢半,研成粉末。腹痛劇烈者,用冷水服用一錢半,通便三四次後,用熟米湯服用一錢半止瀉。這個藥方叫做返魂丹,唯一忌諱生梨。
另外,可以用吳茱萸炒黃連,加入木香等份,滑石研細水飛倍之,用水做成丸藥服用。
再者,可以用蝟皮燒成灰,用酒服用二錢。
赤白痢疾,小腹疼痛難忍,下墜感強烈或面色蒼白,手腳發涼者,可以用黃蠟三錢、阿膠三錢一起熔化,加入黃連末五錢,攪拌均勻,分三次服用。如果小便不利,可以根據《局方》加茯苓末三錢,溫服。效果神奇。
治赤白痢、噤口痢及泄瀉。
用黑牛兒即蜣螂,一名鐵甲將軍燒,研。每服半錢或一錢,燒酒調服。小兒以黃酒服。立效。《延壽方》
赤白下痢。
龍牙草(即馬鞭草五錢),陳茶(一撮)
水煎服。神效。《醫方摘要》
又,午日午時,取完好荸薺洗淨拭乾,勿令損破,放瓶內,入好燒酒浸之,黃泥密封,收貯。遇有患者取二枚細嚼,空心用原酒送下。《經驗方》
又,薺菜根葉燒灰服。極效。甄權方
又,臘豬骨燒存性,研末。溫酒調服三錢。
白話文:
治療赤白痢疾、噤口痢疾和腹瀉。
使用黑牛兒,也就是蜣螂,又名鐵甲將軍,燒成灰,研磨成粉。每次服用半錢或一錢,用燒酒調服。小兒用黃酒服用。效果顯著。這是出自《延壽方》。
赤白下痢。
用龍牙草(也就是馬鞭草)五錢,陳茶一撮,水煎服用。效果神奇。這是出自《醫方摘要》。
另外,在午日午時,取完好無損的荸薺,洗淨擦乾,放入瓶內,加入好的燒酒浸泡,用黃泥密封,保存起來。遇到患者,取兩枚細嚼,空腹用原酒送服。這是出自《經驗方》。
另外,用薺菜根葉燒成灰服用,效果極佳。這是出自甄權方。
另外,將臘豬骨燒至存性,研磨成粉。用溫酒調服三錢。
又,十二月豬膽百枚,俱滿盛黑豆入內,著麝香少許,陰乾。每用五七粒為末。赤以甘草湯、白以生薑湯調服。《奇效方》
又方,用狗膽。
赤白下痢,因脾胃受濕腹痛,米穀不化。
用吳茱萸、黃連、白芍藥各一兩,同炒為末,蒸餅,丸彈子大。每服二三十丸,米飲下。名戊己丸。《和劑局方》
白話文:
另外,可以用一百個豬膽,裝滿黑豆,再放少許麝香,陰乾,每次取五到七粒研成粉末,用甘草湯調服紅色痢疾,用生薑湯調服白色痢疾。 另外一種方法,是用狗膽。
赤白下痢,是因為脾胃受潮濕導致腹痛,米飯無法消化。可以用吳茱萸、黃連、白芍各一兩,一起炒成粉末,做成彈子大小的丸子,每次服用二三十丸,用米湯送服。此藥方叫做戊己丸。
赤白重下痢發,令人下部疼痛,故名重下。日夜數十行,臍腹絞痛。
《肘後方》用黃連一升,酒五升,煮取一升半,分再服,當止也。
葛氏用豆豉熬小焦,搗服一合,日三;或炒焦,以水浸汁服。亦驗。
《外臺》用豉心炒,為末一升,分四服,酒下入口,即斷也。
《藥性論》治血痢如刺,以豉一升水漬相淹,煎二沸,頓服,取瘥。不瘥,再作。
赤白雜痢,困重者。
益母草(日乾),陳鹽梅(燒存性等分)
為末。每服三錢。白痢乾薑湯、赤痢甘草湯下。名二靈散。《家寶方》
白話文:
肚子裡拉出紅色或白色稀便,伴隨下腹部疼痛,所以叫做重下。一天到晚拉肚子,肚子絞痛。可以用黃連酒煮服用,可以止瀉;也可以用豆豉處理後服用,同樣有效;也可以用炒焦的豆豉心研磨成粉,酒服用,也能立刻止瀉。治療血痢可以用豆豉水煮服用,一次喝完,如果沒好就再喝一次。肚子裡拉出紅色和白色混雜的稀便,非常痛苦的,可以用益母草和陳鹽梅混合研磨成粉,每次服用三錢,白色稀便就用乾薑湯服用,紅色稀便就用甘草湯服用,叫做二靈散。
諸痢初起。
大黃(煨熟),當歸(各二三錢)
壯人各五錢。水煎服,取利;或加檳榔。《集簡方》
赤白暴痢如鵝鴨,肝痛不可忍者。
用黃芩、黃連各一兩,水二升,煎一升,分三次熱服。《經驗方》
赤白久痢,並無寒熱,隻日久不止。
用黃連四十九個、鹽梅七個,入新瓶內燒煙盡,熱研。每服二錢,鹽米湯下。《護命方》
赤白下痢,日夜無度,及腸風下血。
用川黃連去毛、吳茱萸湯泡過各二兩,同炒香,揀出,各為末,以粟米飯和,丸梧子大,各收。每服三十丸。赤痢,甘草湯下黃連丸;白痢,薑湯下茱萸丸;赤白痢,各用十五丸,米湯下。《百一選方》
白話文:
各種痢疾剛開始時,可用大黃(煨熟)、當歸(各二三錢),體壯者各五錢,水煎服用,以求通便;也可以加入檳榔。赤白痢疾發作猛烈,如鵝鴨一樣,肝痛難忍,可用黃芩、黃連各一兩,水二升,煎成一升,分三次熱服。如果赤白痢疾持續很久,沒有寒熱,只是久久不停,可用黃連四十九個、鹽梅七個,放入新瓶內燒至煙盡,然後研成粉末,每次服用二錢,用鹽米湯送服。赤白痢疾日夜不止,甚至伴隨腸風下血,可用川黃連去毛,浸泡在吳茱萸湯中,再一起炒香,揀出,分別研成粉末,用粟米飯和成梧子大小的丸子,分別收好。每次服用三十丸,赤痢用甘草湯送服黃連丸,白痢用薑湯送服茱萸丸,赤白痢疾則各服十五丸,用米湯送服。
赤白久痢,積年不愈。
米飲調雲母粉方寸匕,服二服,立見神效。《千金方》
裡急後重。
不蛀皂角子(米糠炒過),枳殼(炒等分)
為末,飯丸梧子大。每米飲下三十丸。《普濟方》
久痢裡急不止。
當歸(二兩),吳茱萸(一兩)
同炒香,去茱萸不用,為末,蜜丸梧子大。每服三十丸,米飲下。名勝金丸。《普濟方》
下痢腹痛。華老年五十餘,病下痢腹痛,垂死,已備棺木。予用玄胡末三錢,米飲服之,痛即減十之五,調理而安。時珍方
白話文:
長期腹瀉,顏色赤白,多年不癒,可以用米湯調和雲母粉一小勺,服用兩次,就能見效。久瀉裡急後重,可以用米糠炒過的皂角子和炒過的枳殼研磨成粉,做成梧子大小的丸子,每次米湯送服三十粒。久瀉裡急不止,可以用當歸和吳茱萸一起炒香,去除吳茱萸,研磨成粉,做成梧子大小的蜜丸,每次米湯送服三十粒,稱為勝金丸。下痢腹痛,可以用玄胡粉三錢,米湯送服,疼痛就能減輕五分,調理後就能痊癒。
洞注下痢。
羊骨灰,水服方寸匕。《千金方》
一切瀉痢,脈浮洪者,多日難已;脈微小者,服之立止。
巴豆皮、楮葉,同燒存性,研,化蠟丸綠豆大。每甘草湯下五丸。名勝金膏。《宣明方》
順氣止痢。
椿根白皮東南行者,長流水內漂三日,去黃皮,焙為末,每一兩加木香二錢,粳米飯為丸。每服一錢二分,空心米飲下。《經驗方》
白話文:
如果出現腹瀉,可以用羊骨灰用水送服,每次服用一小匙,可以治療久瀉,脈搏浮大的人服用後可以改善,脈搏微弱的人服用後則能立即止瀉。另外,將巴豆皮和楮葉一起燒成灰燼,研磨成粉末,做成綠豆大小的蠟丸,每次用甘草湯送服五丸,稱為勝金膏,可以治療各種瀉痢。椿樹根的白皮,要在東南方向流水中漂三日,去除黃皮,烘乾研磨成粉,每兩加入木香二錢,用粳米飯做成丸藥,每次服用一錢二分,空腹用米湯送服,可以順氣止瀉。
患痢人肛門急痛,及產婦陰痛。
訶子和蠟燒煙燻之,及煎湯薰洗。《大明方》
諸痢脾泄,臟毒下血。
雅州黃連半斤去毛,切,裝肥豬大腸內,扎定,入砂鍋中,以水酒煮爛,取連焙,研末,搗腸,和丸梧子大。每服百丸,米湯下。極效。《直指方》
熱毒赤痢。
黃連二兩切片,瓦焙令焦,當歸一兩焙,為末,入麝香少許。每服二錢,陳米飲下。佛智和尚在閩,以此濟人。《本事》
《千金方》只用宣連一兩,水煮,露一宿,空腹熱服。
又,三七三錢研末,米泔水調服,即愈。《集簡方》
白話文:
患有痢疾的人肛門劇烈疼痛,還有產婦陰部疼痛,可以用訶子與蠟一起燒煙熏患處,也可以煎湯薰洗。
各種痢疾和脾胃虛弱導致的泄瀉,以及臟腑有毒導致的出血,可以用雅州黃連半斤去毛切片,裝入肥豬大腸中扎緊,放入砂鍋用水酒煮爛,取出黃連烘乾研成粉末,再將腸子搗碎,混合黃連粉末製成梧子大小的丸藥。每次服用一百丸,用米湯送服,效果極佳。
熱毒引起的赤痢,可以用黃連二兩切片放在瓦片上烘烤至焦,當歸一兩烘乾研成粉末,加入少許麝香。每次服用二錢,用陳米湯送服。佛智和尚曾在閩地用此方救治過許多人。
《千金方》只用宣連一兩用水煮,放在露水中過一夜,空腹熱服。
此外,三七三錢研成粉末,用米泔水調服,即可痊癒。
下痢鮮血。
犀角,地榆,生地黃(各一兩)
為末,煉蜜為丸彈子大。每服一丸,水一升,煎五合,去滓,溫服。《聖惠方》
又,以楮樹皮、荊芥等分,為末。冷醋調服一錢;血崩以醋煎服,神效。不可具述。《得效方》
又,臘月日未出時,取背陰地北引樗根皮,東流水洗淨,持風處陰乾,為末,每二兩入寒食麵一兩,新汲水丸梧子大,陰乾。每服三十丸,水煮滾傾出,溫水送下。忌見日則無效。名如神丸。《普濟方》
白話文:
拉肚子带血,可以用犀角、地榆、生地黄各一两,研磨成粉末,用蜂蜜做成弹子大小的丸子。每次服用一丸,用一升水煎煮至五合,去渣,温热服用。《圣惠方》
另外,可以用楮树皮和荆芥等量混合,研磨成粉末,用冷醋调服,每次一钱;如果是血崩,可以用醋煎煮服用,效果神奇,不可尽述。《得效方》
还有,在腊月日出之前,取背阴地北面的樗根皮,用东流水清洗干净,放在通风阴凉处晾干,研磨成粉末,每两粉末加入一两寒食面,用新汲取的水做成梧子大小的丸子,阴干。每次服用三十丸,用沸水煮开后倒掉,用温水送服。忌讳见阳光,否则无效。名为如神丸。《普济方》
時行血痢。
宋張叔潛秘書知劍州時,其閣下病血痢,一醫用平胃散一兩,入川續斷末二錢半,每服二錢半,水煎服,即愈。紹興壬子,會稽時行痢疾,叔潛之子以方傳人,往往有驗。小兒痢,服之皆效。
血痢不止。
用麻子仁汁煮綠豆,空心食,極效。《外臺秘要》
又,乾薑燒黑存性,放冷,為末。每服一錢,米飲下。神妙。《集驗方》
又方,用苦參炒焦,為末,水丸梧子大。每服十五丸,米飲下。《存仁方》
白話文:
古代常有血痢症,宋朝張叔潛任劍州秘書時,也染上血痢。一位醫生用平胃散一兩,加入川續斷末二錢半,每次服二錢半,水煎服用,很快痊癒。紹興壬子年,會稽地區流行痢疾,張叔潛的兒子將此方傳授他人,療效顯著。小兒痢疾服用此方也十分有效。
血痢不止時,可用麻子仁汁煮綠豆,空腹食用,效果極佳。《外臺秘要》記載。
另外,將乾薑燒成炭灰,放涼後研磨成粉,每次服用一錢,用米湯送服,效果神奇。《集驗方》記載。
還有一種方法,將苦參炒焦後研磨成粉,製成梧子大小的水丸,每次服用十五丸,用米湯送服。《存仁方》記載。
又方,用炒黑蒲黃甚妙。
又,地榆曬研為末,每服二錢,摻在羊血上炙熟,食之,以捻頭煎湯送下;或以地榆煮汁,熬如飴狀,一服三合,捻頭湯化下。捻頭即油撒子。
又,木賊五錢水煎,溫服,一日一服。亦治瀉血不止,日二服。《廣利方》
《集簡方》用貫眾五錢煎酒,服。
又,胡黃連,烏梅肉,灶下土(等分)
為末,臘茶清下。《普濟方》
白話文:
另外,用炒黑的蒲黃也很有效。
另外,將地榆曬乾研磨成粉,每次服用兩錢,摻入羊血中烤熟食用,用捻頭煎湯送服;或者用地榆煮汁,熬成飴糖狀,每次服用三合,用捻頭湯化服。捻頭就是油撒子。
另外,用木賊五錢水煎,溫熱服用,每天服用一次。也治療瀉血不止,每天服用兩次。《廣利方》
《集簡方》使用貫眾五錢煎酒服用。
另外,胡黃連、烏梅肉、灶下土(等量)研磨成粉,用臘茶沖服。《普濟方》
又,地錦草曬,研。每服二錢,空心米飲下。《乾坤生意》
毒痢膿血,六脈微小,並無寒熱。
宜以桑寄生二兩,防風、大芎二錢半,炙甘草三銖,為末。每服二錢,水一盞煎八分,和滓服。《護命方》
便痢膿血,久而不止。
烏梅一兩去核燒過,為末。每服二錢,米飲下,立止。《聖濟總錄》
血痢腹痛,日夜不止。
以蕓薹葉搗汁一合,入蜜一合,溫服。《聖惠方》
赤痢久下,累治不瘥。
黃連一兩,雞子白和為餅,炙紫為末,以漿三升,慢火煎成膏。每服半合,溫米飲下。
白話文:
將地錦草曬乾後研磨成粉末,每次服用兩錢,空腹用米湯送服。《乾坤生意》
毒痢伴隨膿血,六脈微弱,但沒有寒熱症狀。
可以用桑寄生二兩,防風、大芎各二錢半,炙甘草三銖,研磨成粉末。每次服用兩錢,用一杯水煎煮至八分,連渣服用。《護命方》
便痢伴隨膿血,長期不愈。
將烏梅去核後燒至焦黑,研磨成粉末。每次服用兩錢,用米湯送服,可以立即止住。《聖濟總錄》
血痢腹痛,日夜不停。
用蕓薹葉搗碎取汁一合,加入蜂蜜一合,溫熱服用。《聖惠方》
赤痢久治不癒。
將黃連一兩,和雞蛋清一起製成餅狀,用紫炭火烤至焦黑,研磨成粉末,用三升米湯以慢火煎煮成膏狀。每次服用半合,溫熱用米湯送服。
一方,只以雞子白和丸,服。《勝金方》
赤痢熱躁。
粳米半升水研,取汁,入瓷瓶中,蠟紙封口,沉井底一夜,平旦服之。《普濟方》
治熱痢,及婦人產後下痢。
用蠟二棋子大、阿膠二錢、當歸二錢半、黃連三錢、黃柏一錢、陳廩米半升,水三鍾,煮米至一升,去米,入藥煎至一鍾,溫服。神效。《千金方》
治熱痢下重。
用白頭翁二兩,黃連、黃柏、秦皮各三兩,水七升,煮二升,每服一升。不愈,更服。婦人產後痢虛極者,加甘草、阿膠各二兩。《金匱玉函》
白話文:
治療痢疾,可以用雞蛋清製成丸藥服用。《勝金方》記載,赤痢伴隨發熱煩躁,可以將半升粳米研磨取汁,裝入瓷瓶,用蠟紙封口,沉入井底過夜,第二天清晨服用。《普濟方》記載,治療熱痢和產後痢疾,可用蠟、阿膠、當歸、黃連、黃柏、陳米等,煮成藥湯服用。《千金方》記載,治療熱痢下瀉嚴重,可用白頭翁、黃連、黃柏、秦皮等,煮成藥湯服用。《金匱玉函》記載,如果產後痢疾虛弱嚴重,還可以在藥方中加入甘草和阿膠。
濕熱泄痢。
用六一散加炒紅曲五錢為末,蒸餅和丸梧子大。每服五七十丸,白湯下,日三服。《丹溪心法》
熱病下痢,困篤者。
用大青四兩,甘草、赤石脂三兩,阿膠二兩、豉八合,水一斗,煮三升,分三服,不過二劑,瘥。《肘後方》
老小白痢。
用陳北艾四兩、乾薑炮三兩,為末,醋煮倉米糊,丸梧子大。每服七十丸,空心米飲下。甚有奇效。《永類方》
冷痢腹痛,下白凍如魚腦。
赤石脂煅,乾薑(炮等分)
白話文:
濕熱導致的腹瀉,可用六一散加炒紅曲製成丸藥,每次服五七十丸,白湯送服,一天三次。熱病引起的腹瀉,病人虛弱無力,可用大青、甘草、赤石脂、阿膠、豉等藥材煎煮服用,通常服兩劑即可見效。老年人或長期腹瀉,可用陳北艾、乾薑製成丸藥,空腹服用,效果顯著。冷寒引起的腹瀉,伴隨腹痛,排出白色膠狀物像魚腦一樣,可用煅石脂和炮乾薑治療。
為末,蒸餅和丸,量大小服,日三服。名桃花丸。《和劑局方》
寒痢白色。
炒麵,每以方寸匕入粥食之,能療日瀉百行,師不救者。《外臺方》
虛寒下痢,腸滑不禁。
針砂(七錢半),官桂,枯礬(各一錢)
為末,以涼水調,攤臍上,下縛之。當覺大熱,以水潤之。可用三四次。名玉胞肚。《仁存方》
冷滑下痢不禁,虛羸。
用縮砂仁熬,為末,以羊子肝薄切,摻之,瓦上焙乾,為末,入乾薑末等分,飯丸梧子大。每服四十丸,白湯下,日二服。
白話文:
將藥材研磨成粉末,蒸熟的餅或丸,根據大小服用,每天三次。這稱為桃花丸。《和劑局方》
寒性痢疾,排泄物呈白色。
炒麵,每次用方寸匕舀入粥中食用,能治療每天多次腹瀉,醫生束手無策的情況。《外臺方》
虛寒性腹瀉,腸道滑利無法控制。
針砂七錢半,官桂、枯礬各一錢,
研磨成粉末,用涼水調和,塗抹在肚臍上,用布包紮。應該會感到很熱,可以用水潤濕。可以使用三到四次。這稱為玉胞肚。《仁存方》
冷滑性腹瀉無法控制,虛弱無力。
用縮砂仁熬煮,研磨成粉末,與薄切的羊肝摻在一起,放在瓦片上焙乾,研磨成粉末,加入等量的乾薑粉末,做成梧子大小的丸子。每次服用四十丸,用白湯送服,每天兩次。
又方,縮砂仁,炮附子,乾薑,厚朴,陳橘皮(等分)
為末,飯丸梧子大。每服四十丸,米飲下,日二服。並《藥性論》
冷痢腹痛,不能食者。
肉豆蔻一兩去皮,醋和麵裹,煨,搗末。每服一錢,粥飲調下。《聖惠方》
冷痢厥逆,六脈沉細。
人參,大附子(各一兩半)
每服半兩,生薑十片、丁香十五粒、粳米一撮,水二盞。煎七分,空心溫服。《經驗方》
白話文:
縮砂仁、炮附子、乾薑、厚朴、陳橘皮等量研末,製成梧子大小的藥丸,每次服用四十丸,用米湯送服,一天服用兩次。此方出自《藥性論》,適用於寒痢腹痛,不能進食者。
肉豆蔻一兩去皮,用醋和麵包裹後煨熟,搗成粉末。每次服用一錢,用粥湯調服。《聖惠方》
寒痢厥逆,六脈沉細者,可用人參和大附子各一兩半,每次服用半兩,配合生薑十片、丁香十五粒、粳米一撮,水煎七分,空腹溫服。《經驗方》
脾泄氣痢。
豆蔻一顆米醋調麵裹,煨,令焦黃,和麵研末,更以欓子炒,研末一兩相和,又以陳廩米炒焦,為末。每以二錢煎作飲,調前二味三錢,旦暮各一服,便瘥。《傳信方》
氣痢,眾藥不效。
用牛乳半斤、蓽茇三錢,同煎減半,空腹頓服,即愈。此金吾張寶藏進方,愈唐太宗疾,授三品官。
虛痢危困,因血氣衰弱者。
鹿茸一兩酥炙,為末,入麝香五分,以燈心煮棗肉,和,丸梧子大。每空心米飲下三十丸。《濟生方》
老人虛痢不止,不能飲食。
白話文:
脾臟虛弱導致的腹瀉,可以用豆蔻研末,並與炒焦的欓子、陳廩米混合,每天早上和晚上各服用兩錢,搭配其他藥物三錢,可以有效緩解。
如果腹瀉久治不愈,可以嘗試用牛乳和蓽茇煎煮,空腹服用,效果顯著。
對於因氣血不足引起的腹瀉,可以用鹿茸和麝香混合,做成丸藥服用,每天空腹用米湯送服三十丸。
老年人因虛弱引起的腹瀉,導致無法進食,需要針對性的治療。
上黨參(一兩),鹿角(去皮,炒,研五錢)
為末。每服方寸匕,米湯調下,日三服。《十便良方》
酒痢便血腹痛,或如魚腦五色者。
乾絲瓜一枚連皮燒,研,空心酒服二錢。《經驗良方》
酒痢下血。
百藥(煎),陳槐花(等分)
焙,研末,酒糊丸梧子大。每服五十丸,米飲送下。《本事方》
痢下腸蠱。凡痢下應先白後赤;若先赤後白,為腸蠱。
牛膝二兩搗碎,以酒一升漬,經一宿。每飲一兩杯,日三服。《肘後方》
白話文:
黨參一兩,鹿角去皮炒研成粉末,每次服用方寸匕,用米湯調服,一天三次。這是治療酒痢便血腹痛,或大便如魚腦五色症狀的藥方。另外,將絲瓜連皮燒成灰,研成粉末,空腹用酒送服兩錢,也可以治療酒痢下血。百藥煎湯,加入等量的槐花,烘乾研成粉末,用酒糊做成梧子大小的丸子,每次服用五十丸,用米湯送服,可以治療痢疾,尤其適合先白後赤的痢疾,如果先赤後白,則屬於腸蠱。牛膝二兩搗碎,用一升酒浸泡一夜,每次飲用一兩杯,一天三次,也可以治療痢疾。
下痢咽腫,春夏病此。
宜用白頭翁、黃連各一兩,木香二兩,水五升,煎一升半,分三服。《聖惠方》
暴痢後,氣滿不能食。
煮赤小豆食,一頓即愈。孟詵方
下痢噤口。
人參,蓮肉(各三錢)
以井華水二盞,煎一盞,細細呷之;或加薑汁炒黃連三錢。《經驗良方》
又,肥皂莢一枚,以鹽實其內燒存性,為末,以少許入白米粥內,食之,即效。《乾坤生意》
又,糯谷一升炒出白花,去殼,用薑汁拌濕,再炒,為末。每服一匙,湯下,三服即止。《經驗良方》
白話文:
腹瀉喉嚨腫痛,多發生於春夏季。可以用白頭翁、黃連各一兩,木香二兩,水五升,煎至一升半,分三次服用。暴瀉後,肚子脹滿吃不下東西,可以用赤小豆煮粥,吃一次就能痊癒。下痢不語,可以用人參、蓮肉各三錢,以井水兩杯,煎至一杯,慢慢喝下;或者用薑汁炒黃連三錢。也可以用肥皂莢一枚,用鹽填滿燒至存性,研末,加入少量白米粥中食用,效果顯著。另外,糯谷一升炒至出現白花,去殼,用薑汁拌濕,再炒,研末,每次服用一匙,用湯送服,三次即可。
又,臘肉脯煨熟,食之。妙。李樓方
下痢噤口,雖是脾虛;亦熱氣閉隔心胸所致。俗用木香失之溫,用山藥失之閉,惟參苓白朮散加石菖蒲粳米飲調下,或用參苓石蓮肉少入菖蒲服,胸次一開,自然思食。士嬴方
又,木鱉仁六個研泥,分作二份。用面燒餅一個,切作兩半,只用半餅作一竅,納藥在內,乘熱覆在病人臍上一時,再換半個熱餅,其痢即止,遂思飲食。《經驗方》
白話文:
臘肉和脯煨熟了可以吃,很美味。這是李樓的方子。
下痢噤口雖然是脾虛,但也是熱氣閉隔心胸導致。民間常用木香,但過於溫燥;用山藥則過於閉塞。最好的方法是服用參苓白朮散,加入石菖蒲和粳米水調服,或是用參苓石蓮肉,加少許菖蒲一起服用。胸次一開,自然就會想吃東西。這是士嬴的方子。
另外,木鱉仁六個研成泥,分成兩份。用面燒餅一個,切成兩半,只用半個燒餅做成一個洞,把藥放進去,趁熱敷在病人肚臍上一個時辰,再換另外半個熱燒餅,痢疾就會停止,病人也會開始想吃東西。這是經驗方。
又,用大田螺二枚搗爛,入麝香三分作餅,烘熱貼臍間,半日熱氣下行,即思食矣。甚效。《丹溪纂要》
久痢噤口。
石蓮肉炒,為末。每服二錢,陳倉米飲調下,便覺思食。甚妙。加入香連丸,尤妙。亦治脾泄腸滑。《丹溪心法》
久痢噤口,病勢欲絕。
用金絲鯉魚一尾重一二斤者如常治淨,用鹽醬蔥,必入胡椒末三四錢,煮熟,置病人前嗅之,欲吃隨意,連湯食一飽,病即除根。屢治有效。《醫方摘要》
白話文:
如果出現久痢噤口,可以用田螺兩枚搗爛,加入麝香三分,做成餅狀,烘熱貼在肚臍,半日後熱氣向下走,病人就會想吃東西,效果很顯著。《丹溪纂要》記載。
對於久痢噤口,可以將石蓮肉炒成粉末,每次服用兩錢,用陳倉米飲調服,就能感到想吃東西,效果很好。加入香連丸效果更佳,也可以治療脾泄腸滑。《丹溪心法》記載。
如果久痢噤口,病況危急,可以用一尾重一到兩斤的金絲鯉魚,用鹽醬蔥和胡椒末煮熟,放在病人面前讓他們聞,想吃就吃,連湯吃飽,病就能根治。這個方法屢試不爽。《醫方摘要》記載。
又,龍骨四兩打碎,水五升煮取二升半,分五服冷飲;仍以米飲和丸,每服十丸。《肘後方》
休息久痢。
白豆腐醋煎,食之,即愈。《普濟方》
休息痢疾,日夜無度,腥臭不可近,臍腹撮痛。
椿根白皮,訶黎勒(各半兩),母丁香(三十枚)
為末,醋糊丸梧子大。每服五十丸,米飲下。東垣方
休息痢疾,經年不愈。
取大蟲骨炙黃焦,搗末,飲服方寸匕,日三。取效。張文仲方
休息痢及霍亂。
梅葉煮濃汁,飲之。《大明方》
白話文:
龍骨四兩打碎,用五升水煮到剩兩升半,分成五份,冷著喝;再用米湯把藥丸調和在一起,每次服用十丸。《肘後方》
久瀉不止。
用白豆腐煎醋,吃下去,馬上就好。《普濟方》
痢疾發作,日夜不停,又臭又腥,讓人靠近都受不了,肚子臍周圍絞痛。
取椿樹根的白皮、訶黎勒(各半兩)、母丁香(三十枚)
研磨成粉,用醋糊做成梧子大小的藥丸。每次服用五十丸,用米湯送服。東垣方
痢疾發作,長年不愈。
取大蟲的骨頭烤到黃焦,研磨成粉,每次服用一小匙,一天三次。有效。《張文仲方》
休息痢疾和霍亂。
用梅葉煮濃汁,喝下去。《大明方》
止休息痢。
烏梅肉和建茶、乾薑為丸,服。大驗。《大明方》
久泄久痢。
白石脂,乾薑(等分)
研,百沸湯和麵為稀糊搜之,並手丸梧子大。每米飲下三十丸。《斗門方》
又,用骨碎補末入豬腎中煨熟,與食,頓住。蓋腎主大小便,久泄屬腎虛,不可專從脾胃也。《雷公炮炙論》用此方治耳鳴,耳亦腎之竅也。時珍方
久瀉虛痢,腹痛者。
食茱萸,肉豆蔻(各一兩),陳米(一兩半)
白話文:
能夠止住休息痢疾。
將烏梅肉與建茶、乾薑混合製成丸藥服用,療效顯著。出自《大明方》。
治療久瀉久痢。
將白石脂和乾薑(比例相同)研磨成粉,用百沸湯和麵做成稀糊,用手指捏成梧子大小的丸藥。每次用米湯送服三十丸。出自《斗門方》。
另外,可以用骨碎補研磨成粉,加入豬腎中煨熟,與飯一起食用,可以立即止住痢疾。因為腎臟主管大小便,久瀉屬於腎虛,不能單單從脾胃方面治療。出自《雷公炮炙論》,此方還可以用於治療耳鳴,因為耳朵也是腎臟的竅穴。出自李時珍方。
治療久瀉虛痢,伴隨腹痛的症狀。
將食茱萸和肉豆蔻各取一兩,陳米取一兩半,混合使用。
以米一份同二味炒黃,為末;一份生研,為末,煮糊丸梧子大。每陳米飲下五十丸,日三服。《普濟方》
餐瀉不化及久痢。
小椒(一兩炒),蒼朮(二兩土炒)
研末,醋糊丸梧子大。每服五十丸。《普濟方》
治久痢勞痢。
狗頭骨灰和乾薑、莨菪炒,見煙,為丸。空心白飲服十丸。極效。甄權方
久痢五色。
大熟瓜蔞一個煅存性,出火毒,為末,作一服,溫酒服之。《本事方》
久痢不止。
罌粟花未開時,外有兩片青葉包之,花開即落,收取為末。每米飲服一錢。神效。赤用紅花,白用白花。
白話文:
將米和兩種藥材一起炒至黃色,研磨成粉末;另外取一份生米研磨成粉末,用熱水煮成糊狀,做成梧子大小的丸子,每次用陳米湯送服五十丸,一天服用三次。
如果出現飲食不消化和久痢的症狀,可以將小椒和蒼朮一起炒熟,研磨成粉末,用醋糊做成梧子大小的丸子,每次服用五十丸。
治療久痢和勞痢,可以用狗頭骨灰、乾薑和莨菪一起炒至冒煙,做成丸子,空腹用白開水送服十丸,效果極佳。
治療久痢伴隨五色大便的症狀,可以用熟瓜蔞一個煅燒至完全失去水分,去除火毒,研磨成粉末,每次服用一劑,溫酒送服。
治療久痢不止,可以用罌粟花未開放時外層包裹的兩片青葉,收取研磨成粉末,每次用米湯送服一錢。紅色罌粟用紅花,白色罌粟用白花。
又,用罌粟殼蜜炙、厚朴薑製各四兩,為細末。每服一錢,水一盞,姜三片,煎八分,溫服。忌生冷。《集效方》
腸滑久痢。
黑神散
酸石榴一個煅,煙盡,出火毒一夜,研末;仍以酸榴一塊煎湯,服。神效。亦治久瀉不止。《普濟方》
《聖濟錄》治血痢五色,用酸石榴生搗汁,每服五合。神效。
久痢,諸藥不效。服此三服,宿垢去盡,即變黃色。
皂角子瓦焙,為末,米糊丸梧子大。每服四五十丸,陳茶下。《醫方摘要》
白話文:
治療久痢可以使用罌粟殼蜜炙、厚朴薑製各四兩,研磨成細末,每次服用一錢,用一杯水,加入三片薑,煎煮至八分,溫熱服用,忌食生冷。此外,也可以用酸石榴一個煅燒至煙盡,去除火毒一夜,研磨成粉末,再用酸石榴煎湯服用,效果顯著。亦可治療久瀉不止。另外,治療血痢五色可以使用生酸石榴搗汁,每次服用五合,效果顯著。針對久痢,諸藥無效的情況,可以服用皂角子瓦焙研末,製成米糊丸,每次服用四五十丸,用陳茶送服,可去除宿垢,使大便轉為黃色。