繆希雍

《本草單方》~ 卷六 (6)

回本書目錄

卷六 (6)

1. 癘風

一切風疾。久服輕身,明目,黑髮,駐顏。

用南燭樹春夏取枝葉,秋冬取根皮,細銼五斤,水五斗,慢火煎取二斗,去滓,淨鍋,慢火煎如稀飴,瓷瓶盛之。每溫酒服一匙,日三服。

一方,入童子小便同煎。《聖惠方》

又,青藤膏

用青藤出太平荻港上者,二三月採之,不拘多少,入釜內,微火熬七日夜,成膏,收入瓷器內。用時,先備梳三五把,量人虛實,以酒服一茶匙,畢,將患人身上拍一掌,其後遍身發癢不可當,急以梳梳之,要癢止,即飲冷水一口,便解風病。避風數日,良。《集簡方》

又,蒼耳嫩葉一石切,和麥糵五升作塊,於蒿艾中置二十日,成曲,取米一斗,炊作飯,看冷暖,入曲三升,釀之,封二七日,成熟。每空心暖服。神驗。封此酒可兩重布,不得令密,密則溢出。忌馬肉、豬肉。《食療本草》

白話文:

所有風疾皆可治。長期服用可以輕身、明目、黑髮、駐顏。

取南燭樹的枝葉(春夏)或根皮(秋冬),切碎五斤,加入五斗水,用小火慢慢煎煮至剩下兩斗,去除藥渣,用乾淨鍋子繼續小火煎煮至濃稠如稀飴,裝入瓷瓶備用。每次溫酒服用一匙,一天三次。

另一種方法是加入童子小便一同煎煮。《聖惠方》

另外,還有青藤膏。

選用生長於太平荻港的青藤,在二三月間採收,不限數量,放入釜中,以微火熬煮七天七夜,熬成膏狀,裝入瓷器中保存。使用時,先準備三五把梳子,根據患者體質狀況,用酒服用一茶匙,服用後,在患者身上拍一掌,患者全身會發癢難耐,立即用梳子梳理,癢止後,喝一口冷水,即可解除風疾。服用後數日要避風,效果良好。《集簡方》

此外,將蒼耳嫩葉切碎一石,混合麥糵五升揉成塊狀,放置在艾蒿中二十天,製成曲,取米一斗煮成飯,待冷卻至適宜溫度後,加入三升曲,釀製,封存二十七天即可成熟。每次空腹溫服,效果神奇。封存酒時要用兩層布包裹,不可密封,以免溢出。忌食馬肉、豬肉。《食療本草》

嫩桑葉煎酒,服亦良。《大明方》

一切頑風。

用生草烏頭、生天麻各洗,等分,擂爛,絞汁,傾入盆內。砌一小坑,其下燒火,將盆放坑上,每日用竹片攪一次,夜則露之,曬至成膏,做成小錠子。每一錠分作三服,用蔥姜自然汁和,好酒熱服。《乾坤秘韞》

一切風毒,並殺三蟲腸痔,能進食。若病胃脹滿,心悶發熱,即宜服之。

五月五日午時,附地刈取蒼耳葉洗,曝,搗,下篩。每服方寸匕,或酒或漿水下,日二夜三。若覺吐逆,則以蜜丸。服准計方寸匕數也。風輕者,日二服。若身體作粟,或麻豆出,此為風毒出也,可以針刺,潰去黃汁,乃止。七月七、九月九亦可採用。

白話文:

將嫩桑葉煮酒服用對身體很好。

一切的風邪。

將生的草烏頭和生的天麻各洗淨,等量混合,碾碎後榨汁,倒入盆中。弄一個小坑,底下燒火,將盆置於坑上,每天用竹片攪拌一次,晚上要露天放置,曬乾至成膏狀,然後製成小錠。每一錠分成三服,與蔥姜的自然汁及好酒一起熱服用。

這可以治療風毒,並能消除三蟲所造成的腸痔,並且能促進食慾。如果有胃脹滿、心悶發熱的情況,可以適量服用。

在五月五日的中午,去地裡採摘蒼耳葉,清洗、曝曬,再搗碎過篩。每次服用約方寸大小的匙,配酒或漿水服下,每天兩次晚上三次。如果有嘔吐的感覺,就用蜜製的丸劑。服用時依照計算方寸匙的數量。輕微的風邪者則每天服用兩次。如果身上出現小點或水泡,那是風毒外出,可以用針刺破,擠出黃汁後就可以停止。在七月七日和九月九日也可進行採用。

三十六風,有不治者,服之悉效。

菖蒲(薄切,日乾三斤,盛以絹袋),玄水(一斛即清酒也)

懸浸之,密封一百日,視之如菜綠色,以一斗熟黍米納中,封十四日,取出,日飲。《夏禹神仙經》

數年風病。

以七葉黃荊根皮、五加根皮、接骨草等分,煎湯,熱服,遂愈。

一切風疾,十年二十年者。

牛蒡根(一升),生地,枸杞子,牛膝(各三升)

用袋盛藥,浸無灰酒三斗內。每任意飲之。《外臺秘要》

白話文:

治療三十六種風病,如果沒有治癒的,服用這個藥方都會有效。

將菖蒲切成薄片,曬乾三斤,裝進布袋裡,浸泡在玄水(就是清酒)裡,密封一百天,觀察它變成菜葉的綠色,然後放進一斗煮熟的黍米,密封十四天,取出,每天飲用。《夏禹神仙經》記載。

如果患了多年的風病。

將七葉黃荊根皮、五加根皮、接骨草等量,煎成湯,熱著喝,就能痊癒。

任何風疾,無論是十年還是二十年的。

取牛蒡根一升,生地、枸杞子、牛膝各三升。

用布袋盛放藥材,浸泡在沒有灰塵的酒中三斗,可以隨意飲用。《外臺秘要》記載。

一切諸風,不問遠近。

檉葉半斤切,枝亦可,荊芥半斤,水五升,煮二升,澄清,入白蜜五合、竹瀝五合,新瓶盛之,油紙封,入重湯煮一伏時。每服一小鐘,日三服。《普濟方》

大風癘疾。

五月五日或六月六日五更,帶露採蒼耳草,搗,取汁,熬作錠子。取半斤鯉魚一尾剖開,不去肚腸,入藥一錠,線縫,以酒二碗,慢火煮熟,令吃,不過三五個魚,即愈也。忌鹽一百日。《乾坤生意》

又,用冬瓜一個,截去五寸長,去瓤。掘地坑深三尺,令淨,安瓜於內。以烏蛇膽一個、消梨一個,置於瓜上,以土隔蓋之。至三七日,看一度,瓜未甚壞,候七七日,三物俱化為水在瓜皮內,取出。每用茶腳,以酒和服之,三兩次立愈。名龍膽膏。治風疾,神效。小可風病,每服一匙頭。《博濟方》

白話文:

無論是風寒風熱,或是風邪入侵的距離遠近,都能用以下這些方法來治療。

首先,準備半斤的檉柳葉,可以連枝一起,切碎。再加入半斤的荊芥,用水五升,煎煮至剩下二升,過濾澄清後,加入白蜜五合和竹瀝五合,倒入新的瓶子中,用油紙密封,再放入鍋中以大火煮一個時辰。每次服用一小杯,每天服用三次,這是出自《普濟方》的方子。

針對大風癘疾,則可以選擇在五月五日或六月六日的五更時分,趁著露水未乾,採集蒼耳草,搗碎取汁,熬製成藥錠。將一條半斤重的鯉魚剖開,不去內臟,放入一枚藥錠,用線縫好,再用兩碗酒以小火慢煮至熟,食用。只需服用三到五條魚,即可痊癒,但需忌鹽一百日。這方法出自《乾坤生意》。

另外,還有一個用冬瓜、烏蛇膽和消梨製成的「龍膽膏」,效果也很顯著。將一個冬瓜切去五寸,去掉瓜瓤,挖一個深三尺的坑,將冬瓜放進去。再將一個烏蛇膽和一個消梨放在冬瓜上面,用土封住。等待二十一天,觀察冬瓜是否腐爛,如果沒有腐爛,就繼續等待四十九天。這時,三樣東西都會化成水,浸泡在冬瓜皮中,就可以取出使用。每次用茶渣,加入酒一起服用,兩三次就能治癒。這個方法出自《博濟方》,可以治療各種風疾,對於輕微的風病,每次只需服用一匙。

又,摩勒香一斤即乳香內光明者細研,入牛乳五升、甘草末四兩,瓷盒盛之,安桌上。置中庭安劍一口。夜於北極下祝禱,去盒蓋露一夜。次日,入甑中蒸,炊三斗米熟即止。夜間,依前祝,露,又蒸,如此三次乃止。每服一茶匙,空心及晚食前,溫酒調服,服後當有惡物出。至三日三夜乃愈也。《聖惠方》

又,用烏蛇三條蒸熟,取肉焙,研末,蒸餅,丸米粒大,以喂烏雞,待盡,殺雞烹熟,取肉焙,研末,酒服一錢;或蒸餅丸服。不過三五雞,即愈。《治例方》

白話文:

另外,取乳香一斤,選取其中發光細膩的部分研磨成粉,放入五升牛乳和四兩甘草末,盛放在瓷盒中,放在桌子上。在庭院中央放一把劍。晚上在北極星下祈禱,打開盒子蓋,露一夜。第二天,把盒子放入蒸籠中蒸,蒸三斗米熟即可。晚上按照之前的方式祈禱,露一夜,再蒸一次,如此重複三次。每次服用一茶匙,空腹和晚飯前用溫酒調服,服用後會有邪氣排出。持續三天三夜就會痊癒。《聖惠方》

另外,用三條烏蛇蒸熟,取出肉,烘乾磨成粉末,混入蒸餅中,做成米粒大小的丸子,餵食烏雞。待烏雞吃完,宰殺烏雞,煮熟,取出肉,烘乾磨成粉末,用酒送服一錢;或者用蒸餅丸服用。最多餵食三到五隻雞,就能痊癒。《治例方》

又,浮萍草三月採,淘三五次,窨三五日,焙,為末,不得見日。每服三錢,食前溫酒下。常持觀音聖號。忌豬魚雉蒜。

又方,七月七日取紫背浮萍日乾,為末半升,入好消風散五兩。每服五錢,水煎,頻飲;仍以煎湯洗浴之。《十便良方》

又,用凌霄花五錢、地龍焙、殭蠶炒、全蠍炒各七個,為末。每服一錢,溫酒下。先以藥湯浴過,服此出臭汗為效。《沽古家珍》

僧普明居五臺山,患大風,眉發俱墜,哀苦不堪。忽遇異人,教服長松,示其形狀。明採服之,旬余,毛髮俱生,顏色如故。時珍方

白話文:

另外,三月採集浮萍草,洗淨三次至五次,陰乾三到五天,烘焙成粉末,不可見陽光。每次服用三錢,溫酒送服,飯前服用。經常念誦觀音聖號。忌食豬肉、魚肉、雉肉和蒜。

另一個方法,七月七日採集紫背浮萍,曬乾,研磨成粉末半升,加入五兩好的消風散。每次服用五錢,水煎服,頻頻飲用,並用藥湯洗浴。出自《十便良方》。

此外,可以用凌霄花五錢、焙製的地龍、炒過的殭蠶和炒過的全蠍各七個,研磨成粉末。每次服用一錢,溫酒送服。先用藥湯洗浴,再服藥,出汗為效。出自《沽古家珍》。

僧人普明居住在五台山,患有大風病,眉毛頭髮都掉光了,痛苦不堪。突然遇到一位異人,教他服用長松,並指明長松的形狀。普明採集服用後,十多天,毛髮全部長出來,顏色如初。出自時珍方。

又,何首烏大而有花紋者一斤,米泔浸一七,九蒸九曬,胡麻四兩九蒸九曬,為末。每酒服二錢,日二。《聖惠方》

大風惡疾,雙目昏盲,眉毛自落,鼻梁崩倒,勢不可救。

用皂角刺三斤燒灰,蒸一時久,日乾,為末。食後,濃煎大黃,調一匕飲之。一旬,眉發再生,肌潤目明。《神仙傳》

大風惡疾。眉發脫落。

以桑柴灰,熱湯淋,取汁,洗頭面;以大豆水研漿,解澤灰味,彌佳。次用熱水入綠豆麵,濯之。三日一洗頭,一日一洗面,不過十度,良。《聖惠方》

白話文:

何首烏要選個頭大、有花紋的,用米泔水浸泡十七天,再經過九蒸九曬,同時準備四兩胡麻也經過九蒸九曬,最後研磨成粉。每次用酒送服兩錢,一天服用兩次。《聖惠方》記載。

如果患有大風惡疾,雙眼昏花失明,眉毛脫落,鼻樑塌陷,情況危急。

可以用皂角刺三斤燒成灰,蒸一個時辰,曬乾,研磨成粉。飯後用濃煎的大黃湯調和一匙服用。十天后,眉毛頭髮會重新長出來,皮膚滋潤,眼睛明亮。《神仙傳》記載。

大風惡疾,眉毛頭髮脫落。

可以用桑柴灰用熱水淋洗,取汁洗頭面;再用大豆研磨成漿,去除灰鹼味,效果更好。接著用熱水加入綠豆麵洗頭。三天洗一次頭,一天洗一次臉,不超過十次就會痊癒。《聖惠方》記載。

又,側柏葉九蒸九曬,為末,煉蜜丸梧子大。每服五丸至十丸,日三夜一,服百日即生。《聖惠方》

大風癘疾,眉發脫落,遍身頑痹。

禹餘糧(二斤),白礬(一斤),青鹽(一斤)

為末,罐子固濟,炭火一秤煅之,從辰至戌,候冷研粉,埋土中,三日取出,每一兩入九蒸九曝炒熟胡麻末三兩。每服二錢,荊芥茶下,日二服。取效。《聖惠方》

癘風鼻塌,手指攣曲,節間痛,不可忍,漸至斷落。

用蓖麻子一兩去皮、黃連一兩銼豆大,以小瓶子入水一升同浸,春夏二日、秋冬五日後,取蓖麻子一枚掰破,而更以浸藥水吞之,漸加至四五枚。微利不妨。瓶中水盡,更添。兩月後,吃大蒜、豬肉試之,如不發,是效也;若發動,再服,直候不發乃止。杜壬方

白話文:

側柏葉經過九蒸九曬,磨成粉末,用蜂蜜做成梧子大小的丸子。每次服用五到十丸,每天三次,晚上一次,服用一百天就能治好病。《聖惠方》

患有大風癘疾,眉毛頭髮脫落,全身麻木僵硬。

將禹餘糧兩斤、白礬一斤、青鹽一斤磨成粉末,放入罐子中封好,用一秤重的炭火煅燒,從辰時燒到戌時,待冷卻後研磨成粉,埋入土中,三天后取出,每兩粉末加入九蒸九曬的熟胡麻粉三兩。每次服用二錢,用荊芥茶送服,每天服用兩次,直到見效。《聖惠方》

患有癘風,鼻子塌陷,手指蜷縮,關節疼痛難忍,逐漸會斷裂。

取蓖麻子一兩去皮,黃連一兩切成豆粒大小,放入小瓶子中,加入一升水浸泡,春夏浸泡兩天,秋冬浸泡五天后,取出一個蓖麻子掰開,用浸泡過藥水的汁液吞服,逐漸增加到四五個。稍微腹瀉無妨。瓶中水用完,再添水。兩個月後,食用大蒜和豬肉進行試驗,如果沒有發病,就說明治好了;如果發病,再服用,直到不發病為止。杜壬方

療大風痿痹。

八月斷大槐枝,候生嫩櫱,煮汁,釀酒,飲。甚效。《別錄》

大風熱痰。

用黃老茄子大者,不計多少,以新瓶盛,埋土中,經一年盡化為水,取出,入苦參末,同丸梧子大。食已及臥時,酒下三十丸。甚效。《圖經本草》

癘風成癩。

用東行蠍虎一條焙乾、大蠶砂五升水淘,炒,各為末。以小麥面四升拌作絡索,曝乾,研末。每服一二合,煎柏葉湯下,日三服。取效。《衛生寶鑑》

白話文:

治療大風、痿痹。

八月時,剪下槐樹枝,等待新枝嫩芽長出來,煮汁,加入酒釀,飲用。效果很好。《別錄》

治療大風熱痰。

使用又大又成熟的茄子,不限數量,裝入新瓶子裡,埋入土中,經過一年時間,茄子完全化成水,取出,加入苦參末,混合搓成梧子大小的藥丸。飯後和睡前,用酒送服三十丸。效果很好。《圖經本草》

治療癘風引起的癩病。

取東行蠍虎一條,焙乾,大蠶砂五升,用水淘洗,炒乾,分別研磨成粉末。用小麥面四升混合成繩索狀,曬乾,研磨成粉末。每次服用一到二合,用柏葉湯送服,一天服用三次。直到見效。《衛生寶鑑》

又,取白蜜一斤、生薑二斤搗取汁。先稱銅鐺斤兩,下薑汁於鐺中稱之,令知斤兩;即下蜜於鐺中和薑汁,又稱之,看共幾斤兩。用微火煎,令薑汁盡,稱蜜斤兩在即,藥已成矣。患三十年癩者,平旦服棗許大一丸,一日三服,溫酒下。忌生冷、醋滑臭物。功用甚多,不能一一具述。《食療方》

又,用鱟魚膽、生白礬、生綠礬、膩粉、水銀、麝香各半兩,研,不見星。每服一錢,井華水下,取下五色涎,為妙。《聖濟總錄》

白話文:

另外,取蜂蜜一斤、生薑兩斤搗碎取汁。先稱量銅鍋的重量,倒入薑汁稱量,記下重量;然後將蜂蜜倒入鍋中與薑汁混合,再次稱量,查看總重量。用小火慢煎,直到薑汁全部蒸發,稱量蜂蜜的重量,此時藥物就製成。患有三十年癩病的人,清晨服用藥丸,藥丸大小如棗核,一天服用三次,溫酒送服。忌食生冷、醋、滑、臭等食物。此藥功效很多,無法一一列舉。《食療方》

再者,取鱟魚膽、生白礬、生綠礬、膩粉、水銀、麝香各半兩,研磨成粉末,直到肉眼看不見顆粒。每次服用一錢,用井水送服,服用後會吐出五色涎,效果最佳。《聖濟總錄》

又,用苦參五兩切,以好酒三斗,漬三十日。每服一合,日三服,常服不絕,若覺痹,即瘥。蘇頌方

一方,用苦參末二兩,以豬肚盛之,縫合,煮熟,取出,去藥。先餓一日,次早先飲新水一盞,將豬肚食之;如吐,再食,待一二時,以肉湯調無憂散五七錢服,取出大小蟲一二萬,為效。後以不蛀皂角一斤去皮子煮汁,入苦參末調糊,下何首烏末二兩、防風末一兩半、當歸末一兩、芍藥末五錢、人參末三錢,丸梧子大。每服三五十丸,溫酒或茶下,日三服。

白話文:

另外,將苦參切成五兩,用三斗好酒浸泡三十天。每次服用一合,每天服用三次,持續不斷地服用,如果感覺到痺痛,就會痊癒。這是蘇頌的方子。

還有一個方子,將苦參研磨成粉末,取二兩放入豬肚中,縫合後煮熟,取出豬肚,去除藥粉。先餓一天,第二天早上先喝一盞清水,然後吃豬肚;如果吐出來,就再吃,等上一兩個時辰,用肉湯調和無憂散五七錢服用,就會排出大小蟲一二萬條,這就是藥效。之後,取不蛀的皂角一斤,去皮煮汁,加入苦參粉末調成糊狀,再加入何首烏末二兩、防風末一兩半、當歸末一兩、芍藥末五錢、人參末三錢,搓成梧子大小的丸子。每次服用三五十丸,用溫酒或茶水送服,每天服用三次。

仍用麻黃、苦參、荊芥煎水洗之。張子和方

又,用黃柏末、皂角刺灰各三錢,研勻,空心酒服,取下蟲物,並不損人。食白粥兩三日,服補氣藥數劑。名神效散。如四肢腫,用針刺出水,再服。忌一切魚肉發風之物。取下蟲大小長短,其色不一,約一二升,其病乃愈也。《仁存方》

又,大風子油(一兩),苦參末(三兩)

入少酒,糊丸梧子大。每服五十丸,空心溫酒下;仍以苦參湯洗之。《普濟方》

白話文:

可以用麻黃、苦參、荊芥煎水洗患處。張子和的方子。

另外,可以用黃柏末、皂角刺灰各三錢研磨均勻,空腹用酒服用,可以取出蟲物,不傷人。之後吃白粥兩三天,再服用補氣藥幾劑。這個藥方叫做神效散。如果四肢腫脹,可以用針刺出水,然後再服用藥物。忌吃一切魚肉等容易引起風邪的食物。取出蟲物的大小長短,顏色不一,大約有一二升,病就好了。《仁存方》

另外,可以用大風子油一兩、苦參末三兩,加入少許酒,搓成梧子大小的丸子。每次服用五十丸,空腹溫酒送服,並且用苦參湯洗患處。《普濟方》

又,楓子木燒存性,研,輕粉,為末,麻油調搽。極妙。《經驗良方》

又,火麻仁三升淘,曬,以酒一斗浸一夜,研,取白汁濾入瓶中,重湯數沸收之。每飲一小盞,兼服茄根散、乳香丸取效。《聖惠方》

大風瘡裂。

大楓子燒存性,和麻油、輕粉研,塗;仍以殼煎湯,洗之。《衛生方》

治癩風及熱毒、風瘡、疥癬。

九月末,掘取苦參去皮,曝乾,取粉一斤,枳殼麩炒六兩,為末,蜜丸。酒下三十丸,日二服,夜一服。一方去枳殼。《聖濟總錄》

白話文:

另外,楓子木燒成灰,研成細粉,用麻油調和塗抹,效果極佳。另外,火麻仁淘洗乾淨,曬乾,用酒浸泡一夜,研磨取汁,過濾裝瓶,再煮沸收汁。每次喝一小杯,並服用茄根散和乳香丸,效果顯著。

患有大風瘡裂者,可以將楓子木燒成灰,與麻油、輕粉研磨後塗抹,再用楓子木殼煎湯清洗患處。

治療癩風、熱毒、風瘡、疥癬等疾病,可在九月底掘取苦參,去除外皮,曬乾後研成粉末一斤,將枳殼麩炒至黃色後研成粉末六兩,混合後做成蜜丸。每次服用三十丸,每日兩次,晚上一次,也可不加枳殼。

蚺蛇酒,治諸風癱瘓,筋攣骨痛,痹木搔癢;殺蟲,闢瘴及癘風疥癬惡瘡。

用蚺蛇肉一斤、羌活一兩,絹袋盛之,用糯米二斗蒸熟。安曲於缸底,置蛇於曲上,乃下飯密蓋,待熟,取酒,以蛇焙,研,和藥。其酒每隨量,溫飲數杯。忌風及欲事。亦可袋盛浸酒飲。《集簡方》

大風癩瘡,營氣不清,久風入脈,因而成癩,鼻壞色敗。

用黃精根去皮,水洗淨二斤曝乾,納粟米飯中,蒸至米熟,時時食之。《聖濟總錄》

白話文:

蚺蛇酒可以治療各種風寒引起的癱瘓、筋攣骨痛、麻木瘙癢等症狀,也能殺蟲、辟瘴氣,以及治療疥癬、惡瘡等。做法是將一斤蚺蛇肉和一兩羌活用絹袋裝好,放入二斗糯米中蒸熟。將酒曲放在缸底,再放上蛇肉,然後加入米飯蓋好,待熟後取酒,將蛇肉烘乾研磨成粉,混合藥材。每次飲用適量,溫熱飲用數杯。忌風寒,也忌房事。也可以將蛇肉用袋子裝好浸泡在酒中飲用。《集簡方》記載。

大風癩瘡是因營氣不暢,久風入侵經脈,導致皮膚病變,鼻子顏色發黑。治療方法是用黃精根去除外皮,洗淨晾乾,放入粟米飯中蒸熟,經常食用。《聖濟總錄》記載。

風水惡風,汗出身重,脈浮。

防己(一兩),黃耆(一兩二錢半),白朮(七錢半),炙甘草(半兩)

銼散。每服五錢,生薑四片、棗一枚,水二盞,煎八分,溫服。良久再服。腹痛加芍藥。亦治風濕相搏,關節沉痛,微腫惡風。仲景方

患濕風惡氣。

大鱔作臛,空腹飽食,暖臥取汗出如膠,從腰腳中出,候汗乾,暖五枝湯浴之。避風。三五日一作。甚妙。孟詵

風癢如蟲。

白話文:

如果一個人感到惡風襲人,容易出汗,而且汗多沉重,脈象浮,可以服用防己、黃耆、白朮、炙甘草組成的藥方,每次用五錢,加生薑四片、棗一枚,水煎服,服完後如果腹痛,可以加芍藥。這個方子還可以治療風濕入體導致關節疼痛、輕微腫脹、害怕風寒的症狀。此外,對於濕風惡氣導致的疾病,可以用大鱔魚煮湯,空腹食用,然後暖臥,讓汗水像膠水一樣從腰腳處冒出,等汗水乾了,再用五枝湯溫浴,並避風寒,每隔三五天做一次,效果很好。如果皮膚瘙癢得像蟲子在爬一樣,也可以用此方法治療。

成煉雄黃,松脂(等分)

研末,蜜丸梧子大。每飲下十丸,日三,服百日。不忌酒肉鹽豉。《千金方》

體如蟲行,風熱也。

鹽(一斗),水(一石)

煎湯,浴之三四次。亦療一切風氣。《外臺秘要》

通身風癢。

凌霄花為末,酒服一錢。《醫學正傳》

皮膚風癢。

蟬蛻,薄荷葉(等分)

為末。酒服一錢,日三。《集驗方》

又,牛蒡莖葉煮汁,作浴湯。去皮間習習如蟲行。孟詵方

頭面諸風。

白話文:

將雄黃和松脂研磨成粉末,用蜂蜜製成梧子大小的丸子。每次服十丸,每天三次,連服一百天。服藥期間不忌酒肉鹽醬。

身體像蟲子爬行一樣,是風熱引起的。

將一斗鹽放入一石水中煎煮成湯,用來洗澡,洗三到四次。也可以治療各種風病。

全身風癢。

將凌霄花研磨成粉末,用酒服用,每次一錢。

皮膚風癢。

將蟬蛻和薄荷葉研磨成粉末,用酒服用,每次一錢,每天三次。

另外,可以用牛蒡莖葉煮水,用來洗澡,可以去除皮膚表面的風癢。

頭面部的各種風病。

香白芷切,以蘿蔔汁浸透,日乾,為末。每服二錢,白湯下;或以㗜鼻。《直指方》

白話文:

把香白芷切成片,用蘿蔔汁浸泡至完全吸收,每天曬幹,磨成粉末。每次服用兩錢,用白開水送服;或者也可以塞入鼻子內。出自《直指方》。