《本草單方》~ 卷四 (2)
卷四 (2)
1. 噎
噎膈反胃,諸藥不效。
真阿魏(一錢),野外幹人屎(三錢)
為末。五更以薑片蘸食,能起死為生也。《永類鈐方》
又,用牛轉草、杵頭糠各半斤、糯米一升,為末,取黃母牛涎和,丸龍眼大,煮熟食之。入砂糖二兩,尤妙。名大力奪命丸。《醫學正傳》
又,用糯米末,以牛涎拌作小丸,煮熟食。《集成方》
又,用牛涎一盞,入麝香少許,銀盞燉熱,先以帛緊束胃脘令氣喘,解開,乘熱飲之;仍以丁香汁入粥與食。《得效方》
白話文:
噎膈反胃,各種藥物都無法有效治療。
真阿魏(一錢),野外乾人屎(三錢)。
研磨成粉。在五更時,以薑片蘸食,能夠讓瀕死之人起死回生。
《永類鈞方》
另外,使用牛轉草、杵頭糠各半斤、糯米一升,研磨成粉,取黃母牛的唾液調和,做成龍眼大小的丸子,煮熟食用。加入砂糖兩兩兩,效果更佳。名為「大力奪命丸」。《醫學正傳》
另外,使用糯米粉,以牛涎拌和做成小丸,煮熟食用。《集成方》
另外,使用一盞牛涎,加入少量麝香,銀盞加熱後,先用布緊束胃部引發呼吸困難,解開布,趁熱飲用;再用丁香汁加入粥中供食用。《得效方》
又蘿蔔蜜煎,浸,細細嚼,咽。良。《普濟方》
五噎吐逆,心膈氣滯,煩悶不下食。
蘆根五兩銼,以水三大盞,煮取二盞,去滓,溫服。《玉函方》
噎食不下。
赤稻細梢燒灰,滾湯一碗,隔絹淋汁三次。取汁,入丁香一枚、白豆蔻半枚、米一盞煮粥,食。神效。《摘玄妙方》
又,人屎入蘿蔔內火煉,三柱香取研。每服三分,黃酒下,三服效。《海上名方》
又,古塚內糧罌中水,但得飲之,即愈。《壽域方》
又,以黃豆雀窠一枚燒灰,酒服;或一服三錢。神驗。《易簡方》
白話文:
蘿蔔加蜂蜜煎煮後,浸泡一下,細細咀嚼,慢慢吞下,效果很好。五噎吐逆,心膈氣滯,感到煩悶,吃不下飯。取蘆根五兩,切碎,用水三大碗煮成兩碗,去渣,溫溫地喝。噎食吃不下。把赤稻的細梢燒成灰,用一碗滾水沖泡,過濾三次取汁,加入丁香一枚、白豆蔻半枚、米一碗煮粥,食用,效果神奇。此外,將人屎裝進蘿蔔里用火煉,三炷香後取出研磨,每次服三分,用黃酒送服,三次就能見效。還有人說,古墓裡的糧食罐裡的水,只要喝下去就能治好。另外,把黃豆和雀窠一起燒成灰,用酒服用,每次服三錢,效果神奇。
又,取頭垢,酸漿煎膏,用之立愈。弘景方
又,用狗寶為末。每服一分,以威靈仙二兩、鹽二錢搗如泥,將水一鍾攪勻,去滓,調服,日二。不過三日愈。後服補劑。《杏林摘要》
又,鸕鷀頭頸燒,研,酒服。兼治骨鯁。《別錄》
又,雞嗉兩枚,連食以濕紙包,黃泥固,煅存性,為末。入木香、沉香、丁香末各一錢,棗肉和丸梧子大。每汁下三丸。
又,黃犬干餓數日,用生粟或米,干飼之,俟其下糞,淘洗米粟令淨,煮粥,入薤白一握,泡熟,去薤,入沉香末二錢,食之。《永類鈐方》
白話文:
此外,取頭垢,用酸漿煎成膏狀,塗抹即可痊癒。這是弘景的方子。
另外,將狗寶磨成粉末,每次服用一分,用威靈仙二兩、鹽二錢搗成泥狀,加一鍾水攪拌均勻,濾去渣滓,調服,每天兩次。最多三天便可痊癒,之後再服用補劑。《杏林摘要》記載。
此外,將鸕鷀的頭頸部燒成灰燼,研磨成粉,用酒服用。此方法也可治療骨鲠。《別錄》記載。
另外,取兩枚雞嗉,連同食物一起用濕紙包好,用黃泥封住,煅燒至性狀變為灰白色,研磨成粉末。加入木香、沉香、丁香粉末各一錢,用棗肉和成梧子大小的藥丸。每次用湯藥送服三丸。
此外,將黃犬餓上幾天,用生粟米或米干飼餵,等到它排泄糞便後,將米粟淘洗乾淨,煮成粥,加入一握薤白,泡至熟透,取出薤白,加入沉香末二錢,食用。《永類鈐方》記載。
又,用蛇含蝦蟆泥包,燒存性,研末,米飲服。
又,寡婦木梳一枚,燒灰,煎鑰匙湯調下二錢。《生生編》
又,狼喉靨日乾,為末。每以半錢入飯內,食之。妙。《聖惠方》
噎食不納。
蓽澄茄,白豆蔻(等分)
為末,干舔之。《壽域神方》
又,華佗見一人病噎,食不得下。令取餅店家蒜、齏、米醋二升飲之,立吐一蛇。病者懸蛇於車,造佗家。見壁北懸蛇數十,乃知其奇。
老人噎食不通。
用黃雌雞肉四兩切、茯苓二兩、白麵六兩,作餛飩,入豉汁煮,食,三五服。效。《養老書》
白話文:
另外,可以用蛇含和蝦蟆泥包裹起来,烧成灰烬,研磨成粉末,用米汤服用。
还有,用寡妇的木梳烧成灰,用钥匙汤调和,每次服用两钱。《生生编》
另外,狼喉靨晒干后研磨成粉末,每次服用半钱,掺入饭中食用,效果很好。《圣惠方》
噎食无法吞咽。
蓽澄茄和白豆蔻等量,研磨成粉,干吞。《寿域神方》
另外,华佗看到一个人患了噎食,无法吞咽,便叫他去饼店取蒜、齏、米醋两升喝下,立刻吐出一条蛇。病人将蛇挂在车上,来到华佗家。看到墙壁北面挂着数十条蛇,才明白其中的奇特。
老人噎食不通。
用黄雌鸡肉四两切碎,茯苓二两,白面六两,做成馄饨,加入豉汁煮熟,食用,三五服即可见效。《养老书》
治卒噎。
取祀灶飯一粒,食之,即下。燒,研,搽鼻中瘡,亦良。時珍方
咽喉妨礙如有物,吞吐不利。
杵頭糠,人參(各一錢),石蓮肉(炒一錢)
水煎服,日三服。《聖濟總錄》
白話文:
如果突然噎住,可以取一粒灶神祭祀用剩下的飯,直接吞下去,就能緩解。將這飯粒燒成灰,研磨成粉,塗抹在鼻腔潰瘍上,也能治癒。這是李時珍的藥方。
如果咽喉有異物感,吞嚥困難,可以將杵頭糠、人參(各一錢)、石蓮肉(炒一錢)一起水煎服用,一天服用三次。《聖濟總錄》記載。
2. 吐利
吐利卒死,及大人、小兒卒腹皮青黑赤,不能喘息。
用女青末納口中,以酒送下。《子母秘錄》
白話文:
突然出現嘔吐和拉肚子導致生命危險,以及大人小孩突然腹部皮膚變得青黑色或紅色,呼吸困難。 使用「女青」研磨成粉末,用水送服。出自《子母祕錄》。
3. 霍亂
霍亂吐瀉垂死。不拘男女,但有一點胃氣存者,服之再生。
廣陳皮(去白五錢),真藿香(五錢)
水二盞,煎一盞,時時溫服。
《聖惠》用陳橘皮末二錢,湯點服;不省者灌之。仍燒磚沃醋,布裹磚安心下,便活。
霍亂困篤。
童女月經衣和血燒灰,酒服方寸匕。百方不瘥者,用之。《千金方》
霍亂吐下。
鍋底墨煤(半錢),灶額上墨(半錢)
百沸湯一盞,急攪數千下,以碗覆之,通口服一二口,立止。《經驗方》
白話文:
霍亂導致吐瀉,病人奄奄一息,不分男女,只要有一點胃氣,服用以下藥方即可起死回生。取陳皮五錢(去白),真藿香五錢,加水兩盞煎成一盞,溫熱服用,時常服用。
《聖惠》記載,用陳橘皮末二錢,以湯送服,神志不清者灌服。再用磚頭燒熱,淋上醋,用布包裹磚頭敷在腹部,病人即可蘇醒。
霍亂病情嚴重,命懸一線。
《千金方》記載,將童女月經衣和血燒成灰,用酒送服,量為方寸匕。百般方法都無效時,可以嘗試此方。
霍亂導致嘔吐腹瀉。
《經驗方》記載,取鍋底墨煤半錢,灶台上的墨半錢,用百沸湯一盞,快速攪拌數千下,用碗蓋住,從口服食一二口,即可止瀉。
又,屋下倒掛塵,滾湯泡,澄清服,即止。《易簡方》
又,路旁破草鞋去兩頭,洗三四次,水煎湯一碗,滾,服之即愈。《事海文山》
又,勿食熱物,但飲冷鹽水一碗;仍以水一盆浸兩足,立止。《救急良方》
又,鹽調生熟湯,飲數口。治嘔吐不能納食,危甚者,即定。時珍方
又,扁豆,香薷(各一升)
水六升,煮二升,分服。《千金方》
又,香薷煮,飲,無不瘥者。作煎,除水腫,尤良。弘景方
又,枯白礬末一錢,百沸湯調下。華佗方
又,山豆根末,橘皮湯下三錢。《備急方》
白話文:
另外,屋裡倒掛的灰塵,用滾燙的水泡,澄清後喝下,就可以止住病症。《易簡方》
還有,路邊破草鞋去掉兩頭,洗三四次,用水煎湯一碗,煮沸後喝下,就能痊癒。《事海文山》
另外,不要吃熱的東西,只喝一碗涼鹽水;再用一盆水浸泡雙腳,就能馬上止住病症。《救急良方》
另外,用鹽調和生熟湯,喝幾口。治嘔吐不能進食,病情嚴重者,馬上就能穩定下來。《時珍方》
另外,扁豆、香薷各一升,加水六升,煮到剩兩升,分次服用。《千金方》
另外,用香薷煮水喝,沒有不痊癒的。做成煎劑,治療水腫效果尤其好。《弘景方》
另外,枯白礬末一錢,用滾水調和服用。《華佗方》
另外,山豆根末,用橘皮湯送服三錢。《備急方》
又,生藕搗汁,服。《聖惠方》
霍亂吐瀉,煩躁不止。
人參(二兩),橘皮(三兩),生薑(一兩)
水六升,煮三升,分三服。《聖濟錄》
霍亂吐利。
尿桶舊板,煎水服,山村宜之。時珍方
霍亂,煩躁氣急。
每嚼木瓜核七粒,溫水咽之。《聖惠方》
霍亂,煩渴腹脹。
蘆葉一握,水煎服。
又方,蘆葉(五錢),糯米(二錢半),竹茹(一錢)
白話文:
霍亂導致嘔吐腹瀉、煩躁不安,可以用生藕搗汁服用。也可以用人參二兩、橘皮三兩、生薑一兩,水六升煮成三升,分三次服用。山村地區的人可用尿桶舊板煎水喝。煩躁氣急時可以嚼木瓜核七粒,溫水送服。煩渴腹脹時可以用蘆葉一握煎水喝,或者用蘆葉五錢、糯米二錢半、竹茹一錢一起煎水喝。
水煎,入薑汁、蜜各半合,煎兩沸,時時呷之。《聖惠方》
霍亂,腹脹痛。
木瓜(五錢),桑葉(三片),棗肉(一枚)
水煎服。《聖惠方》
又,蘆根(一升),生薑(一升),橘皮(五兩)
水八升,煎三升,分服。《聖惠方》
又,厚朴(炙四兩),桂心(二兩),枳實(五枚),生薑(二兩)
水六升,煎取二升,分三服。陶隱居方
又,用厚朴薑汁炙,研末,新汲水服二錢。如神。《聖惠方》
白話文:
將藥材用水煎煮,加入薑汁和蜂蜜各半,煮沸兩次,隨時服用。
霍亂,肚子脹痛。
可以用木瓜五錢、桑葉三片、棗肉一枚,用水煎服。
也可以用蘆根一升、生薑一升、橘皮五兩,加水八升煎煮成三升,分次服用。
另外,用厚朴四兩炙烤後,再加入桂心二兩、枳實五枚、生薑二兩,加水六升煎煮成二升,分三次服用。
也可以用厚朴用薑汁炙烤,研磨成粉末,用新汲取的水服用二錢,效果如同神效。
霍亂煩悶。
蘆根(三錢),麥門冬(一錢)
水煎服。《千金方》
又,人參(五錢),桂心(半錢)
水二盞,煎服。《聖惠方》
又,向陽壁土煮汁,服。《聖濟錄》
冒暑霍亂,小便不利,頭運引飲。
用澤瀉、白朮、白茯苓各三錢,水一盞,姜五片,燈心十莖,煎八分,溫服。
霍亂,大渴不止,多飲則殺人。
黃粱米五升,水一斗,煮,清三升,稍稍冷,飲之。《肘後方》
白話文:
霍亂讓人感到煩悶難受,可以用蘆根三錢、麥門冬一錢,加水煎服。《千金方》記載。
另外,也可以用人參五錢、桂心半錢,加水兩盞煎服。《聖惠方》記載。
還可以用向陽的牆壁泥土煮汁服用。《聖濟錄》記載。
夏季中暑引發的霍亂,小便不順暢,頭昏腦脹,可以取澤瀉、白朮、茯苓各三錢,加水一盞、薑五片、燈心十莖,煎煮八分,溫熱服用。
霍亂症狀包括口渴不止,喝太多水反而會致命。可以用黃粱米五升,加水一斗煮,取清液三升,稍微放涼後飲用。《肘後方》記載。
霍亂,嘔甚不止。
用高良薑生銼二錢、大棗一枚,水煎,冷服,立定。名冰壺湯。《普濟方》
霍亂脹滿,未得吐下。
用生蘇搗汁,飲之,佳。干蘇煮汁,亦可。《肘後方》
霍亂及乾霍亂,須吐者。
以樟木屑煎濃汁,吐之。甚良。時珍方
舊麻鞋底洗淨,煮汁,服。治霍亂,吐下不止,及食牛馬肉毒,腹脹,吐利不止。時珍方
霍亂,吐下不止。
楠木煮汁,服。《別錄》
白話文:
霍亂嘔吐不止時,可以用生高良薑和紅棗水煎後冷服,能迅速止住嘔吐。霍亂腹脹,還未嘔吐或拉肚子時,可以用生蘇葉搗汁飲用,效果很好,也可以用乾蘇葉煮水喝。患有霍亂或乾霍亂,需要催吐時,可以用樟木屑煎濃汁喝,效果很好。用舊麻鞋底洗淨煮水喝,可以治療霍亂嘔吐不止,以及吃了牛馬肉中毒後腹脹、嘔吐腹瀉不止的症狀。霍亂嘔吐不止時,可以用楠木煮水喝。
又,煎湯洗轉筋及足腫。枝葉同功。《大明方》
霍亂,吐瀉不止,轉筋腹痛。
取棠梨枝一握,同木瓜二兩煎汁,細呷之。時珍方
霍亂轉筋,入腹煩悶。
桑葉一握煎,飲一二服,立定。《聖惠方》
又,生扁豆葉一把,入少醋絞汁,服。立瘥。蘇恭方
又方,用扁豆為末,醋和,服。《普濟方》
又,白梅肉一枚,同絲瓜葉一葉,將梅核中仁取出,同肉研爛,用新汲水調,灌下,即蘇。自傳秘方
又,茱萸炒二兩,酒二盞,煎一盞,分二服,得下即安。《聖濟錄》
白話文:
對於轉筋和足腫,可以用梨枝煎湯洗滌。梨枝和葉子有相同的功效。《大明方》
霍亂發作,不停地吐瀉,伴隨轉筋和腹痛。
取梨枝一握,與木瓜二兩一起煎汁,慢慢喝下。時珍方
霍亂引起轉筋,肚子裡感到煩悶。
取桑葉一握煎湯,喝一到兩碗,就能止住症狀。《聖惠方》
另外,取新鮮扁豆葉一把,加入少量醋絞汁服用,馬上就能痊癒。蘇恭方
另一個方法是用扁豆磨成粉末,用醋調和後服用。《普濟方》
還有,取白梅肉一枚,與絲瓜葉一片,將梅核仁取出,與梅肉一起研磨成泥,用新汲取的清水調和,灌服下去,就能立刻好轉。自傳秘方
另外,將茱萸炒至二兩,用兩盞酒煎煮,只留下半盞,分兩次喝下,就能排泄出來,病症就會好轉。《聖濟錄》
又,木香末(一錢),木瓜汁(一盞)
入熱酒調服。《聖濟錄》
又,木瓜枝葉皮根,並可煮汁,飲之。《別錄》
又,用敗木梳一枚,燒灰,酒服。永瘥。《千金方》
又,皂角末,吹豆許入鼻,取嚏,即安。梅師方
又,綠豆粉,新汲水調服。
又,木瓜(一兩),酒(一升)
煎服。不飲酒者,煎湯服。仍煎湯浸青布裹其足。《聖惠方》
霍亂轉筋,垂死者。
敗蒲席一握切,漿水一盞
煮汁,溫服。《聖惠方》
白話文:
另外,將木香研磨成粉末(一錢),用木瓜汁(一盞)調和,用熱酒送服。《聖濟錄》
另外,木瓜的枝葉、樹皮和根,都可以煮汁飲用。《別錄》
另外,用腐爛的木梳一根,燒成灰,用酒送服。可以永久治癒。《千金方》
另外,將皂角研磨成粉末,吹少許進鼻腔,使人打噴嚏,就能治好。《梅師方》
另外,用綠豆粉,用新汲取的清水調和服用。
另外,將木瓜(一兩)和酒(一升)一起煎煮服用。不喝酒的人,可以用水煎煮服用。然後將煎煮好的藥湯浸泡青布,包裹患病的腳。《聖惠方》
霍亂導致身體抽筋,快要死的人。
取敗壞的蒲席一握切碎,用漿水(一盞)煮汁,溫熱服用。《聖惠方》
轉筋入腹,無可奈何者。
以酢煮青布擦之,冷即易。《千金方》
又,以小蒜、鹽各一兩,搗,敷臍中,灸七壯,立止。《聖濟錄》
乾溼霍亂轉筋。
用大蒜搗,塗足心,立愈。《永類鈐方》
霍亂轉筋,欲死氣絕,腹有暖氣。
以鹽填臍中,灸鹽上七壯,即蘇。《救急方》
轉筋入腹,其人臂腳直,其脈上下微弦。
用雞矢為末。水六合和方寸匕,溫服。仲景方
乾霍亂病,心腹脹痛,不吐不利,煩悶欲死。
用檳榔末五錢、童子小便半盞,水一杯,煎服。《聖濟錄》
白話文:
如果轉筋疼痛深入腹中,無計可施,可以用醋煮青布擦拭患處,冷卻後就會舒緩。另外,也可以將小蒜和鹽搗碎,敷在肚臍中,灸七壯,立即止痛。乾溼霍亂引起的轉筋,可以用大蒜搗碎塗抹在腳心,馬上就會痊癒。如果霍亂轉筋導致快要氣絕,腹部有暖氣,可以將鹽填入肚臍中,在鹽上灸七壯,就能甦醒。轉筋疼痛深入腹中,患者手臂和腿部僵直,脈搏上下微弦,可以用雞屎研磨成粉末,用水調和,溫服即可。乾霍亂病症,心腹脹痛,不吐不瀉,煩悶欲死,可以用檳榔粉末五錢,加入童子小便半盞,水一杯,煎服。
又,小蒜(一升),水(三升)
煮一升,頓服。《肘後方》
霍亂不通,脹悶欲死,因傷飽取涼者。
用雄雀糞二十一粒,研末,溫酒服。未效,再服。《聖濟錄》
乾霍亂,不吐不利,煩脹欲死,或轉筋入腹。
取屠兒幾垢一雞子大,溫酒調服,得吐利,即愈。時珍方
又,梔子二七枚,燒,研,熱酒服之,立愈。《肘後方》
又,用蜘蛛生斷腳,吞之,則愈。此鬼夢授方,出《幽明錄》。
又,地漿三五盞服,即愈。大忌米湯。《千金方》
白話文:
另外,取小蒜一升,用水三升煮成一升,一次喝下。《肘後方》
霍亂不通,肚子脹痛得快要死了,這是因為吃太飽又吃涼的東西引起的。
用雄雀糞二十一粒,研磨成粉末,用溫酒送服。如果沒效,就再服用一次。《聖濟錄》
乾霍亂,不吐也不拉肚子,肚子煩悶得快要死了,甚至抽筋,疼痛感蔓延到腹部。
取屠夫刀上的積垢,約一個雞蛋大小,用溫酒調和後服用,就能吐瀉,病就會好。時珍方
另外,取梔子二十七枚,燒成灰,研磨成粉,用熱酒送服,馬上就會好。《肘後方》
另外,用蜘蛛的斷腳,生吞下去,病就會好。這是鬼神夢中傳授的藥方,出自《幽明錄》。
另外,服用地漿三到五盞,病就會好。忌諱用米湯。《千金方》
又,亂髮一團燒灰,鹽湯二升和,服,取吐。《十便良方》
又,丁香十四枚,研末,以沸湯一升和之,頓服。不瘥更作。《千金方》
霍亂,上不得吐,下不得利,出冷汗,氣將絕。
用鹽一大匙,熬令黃,童子小便一升,合和,溫服,少頃吐下,即愈也。蘇頌方
治攪腸痧痛。
蕎麥麵炒焦,熱水沖服。時珍方
白話文:
另外,把頭髮燒成灰,用兩升鹽水和在一起,喝下去,引發嘔吐。《十便良方》
再者,取丁香十四枚,研成粉末,用沸水一升調和,一口氣喝下去。如果病症沒有好轉,可以重複服用。《千金方》
霍亂患者,上吐不出來,下瀉不了,出冷汗,快要斷氣了。
取鹽一大匙,熬到變成黃色,加入童子尿一升,混合在一起,溫熱喝下去,過一會兒就會嘔吐腹瀉,病就好了。蘇頌方
治療腸胃絞痛。
蕎麥麵炒至焦黃,用熱水沖泡服用。《本草綱目》