《種杏仙方》~ 卷四 (4)
卷四 (4)
1. 春雪歌
茲藥補丹田,清晨服一丸,坐笑松蔭下,橫琴大古絃。目不視邪色,心不被塵牽。耕云並釣月,精氣自周全。世上少閒人,山頭看碧泉。有緣獲此訣,即是地行仙。若有人求方,不與利相干。斯藥金不換,休言浪里煎。一切沉疴苦,服之便安然。左癱與右瘓,產後與胎前。熱嗽並冷嗽,黃痰與白痰。
心疼與耳閉,腰痛並風顛。乾血與頭悶,蟲噎與驚疳。中風同不語,停痰並傷寒。茶積兼酒積,酒疸與吐痰。食黃並瘧痢,吐瀉與脾寒。骨蒸同浮腫,腳氣與頭眩。淋瀝並手戰,絞腸與心癇。眼花同內障,疝氣與口酸。喉閉並乳蛾,腫痛與胃翻。血瘤同癭滯,肺氣並黑斑。腸風與痔漏,牙痛並頭旋。
白話文:
此藥補丹田,清晨服一丸,坐笑松蔭下,橫琴大古絃。
這藥可以補益丹田,每天清晨服下一丸,然後坐在松樹陰下,彈奏著古琴,放鬆身心。
目不視邪色,心不被塵牽。耕云並釣月,精氣自周全。
眼不看邪惡之事,心不被世俗牽絆。耕種田地,垂釣月光,精神氣息自然就會圓滿。
世上少閒人,山頭看碧泉。有緣獲此訣,即是地行仙。若有人求方,不與利相干。
世間少有閒人,不如到山頭看看清澈的泉水。有緣得到此秘訣,便如同人間仙人。如果有人向你求藥方,不要與他們談錢財。
斯藥金不換,休言浪里煎。一切沉疴苦,服之便安然。
這藥物是無價之寶,不要拿它去市井小販處販賣。任何沉重的病痛,服了它就能安然無恙。
左癱與右瘓,產後與胎前。熱嗽並冷嗽,黃痰與白痰。
左邊癱瘓和右邊癱瘓,產後虛弱和懷孕之前,熱咳和冷咳,黃痰和白痰,
心疼與耳閉,腰痛並風顛。乾血與頭悶,蟲噎與驚疳。
心痛和耳朵閉塞,腰痛和頭暈目眩,血虛和頭昏腦脹,蟲積和驚嚇引起的疳積,
中風同不語,停痰並傷寒。茶積兼酒積,酒疸與吐痰。
中風導致不能說話,痰滯和傷寒,茶積和酒積,酒疸和吐痰,
食黃並瘧痢,吐瀉與脾寒。骨蒸同浮腫,腳氣與頭眩。
黃疸和瘧疾引起的腹瀉,嘔吐和脾虛,骨蒸發熱和浮腫,腳氣和頭昏眼花,
淋瀝並手戰,絞腸與心癇。眼花同內障,疝氣與口酸。
小便淋瀝不暢和手抖,腸絞痛和心臟病,眼花和內障,疝氣和嘴巴發酸,
喉閉並乳蛾,腫痛與胃翻。血瘤同癭滯,肺氣並黑斑。
喉嚨閉塞和乳腺炎,腫痛和胃氣上逆,血瘤和癭瘤,肺氣不足和皮膚出現黑斑,
腸風與痔漏,牙痛並頭旋。
腸風和痔瘡,牙痛和頭暈。
以上這些病症,服了此藥都能得到治療。
夜哭與晝哭,重舌並氣喘。腹脹同吐血,狗咬並蛇餐。消渴與麻木,發熱並狂言。泄精同遺溺,盜汗與疥癬。凍瘡同杖破,蠍螫並崩難,經絕與勞瘵,翻胃並皮穿。病在上食後,病在下食前。多無三兩月,改變勝童顏。自樂煙霞景,人間別洞天。嫦娥知我趣,褒封應失傳。遺文恐不信,聯此各一篇。
英國公自詠金鈴賦
形如雀卵,色似娥黃。外視輕如糞土,內論貴於清琅。無邊佳趣,叢繞吾旁。比金金易得,比玉玉何償。連城和氏璧,不換金鈴鐺。任爾腰金紫,任爾架高堂。任爾跨裘馬,任爾材棟梁。任爾隨鳳闕,任爾制八荒。不如吾安樂,不如吾悠揚。何為如意丸,庭前棲鳳凰。蜀錦添花彩,秋月回輝光。
白話文:
夜裡哭泣,白天也哭,舌頭重疊,還伴隨著喘不過氣。肚子脹痛,還吐血,被狗咬,又像是蛇咬。口渴,四肢麻木,發燒,還說胡話。精液流失,尿失禁,盜汗,患上疥瘡。凍瘡,像是被棍子打傷,被蠍子螫傷,又像是流產。經期停止,勞累過度,胃裏翻滾,皮膚破裂。病在頭上,飯後發作;病在腳下,飯前發作。很多病都撐不過三個月,治癒後容顏勝過孩童。自得其樂,欣賞著山川雲霞的美景,彷彿置身於人間仙境。嫦娥知道我的志趣,應該會偷偷地賜給我封賞,可惜這段文字怕是沒人相信,就將它放在一起吧。
英國公自詠金鈴賦
金鈴的形狀像雀卵,顏色像娥黃。從外表看,它輕如糞土,但內涵卻比美玉還要珍貴。無盡的樂趣圍繞著我。金子比金子更容易得到,玉器又怎麼能與它相比。連城和氏璧也換不來我的金鈴鐺。任你腰纏萬貫,任你高門大戶,任你騎著駿馬,任你才華橫溢,任你出入宮廷,任你統御四方,都比不上我的安逸快樂,比不上我的悠閒自在。何須像如意丸那般珍貴,金鈴鐺就如同鳳凰棲息在我的庭院。蜀錦點綴著金鈴,秋月映照著它,散發著光芒。
這丸金彈子,千金不易方。用之吾掌內,飄然入洞房。壺中春不老,心頭歲月長。玉山無勝敗,金海有炎涼。愈戰精神爽,久敵氣血剛。累握寬皮腹,連服和胃腸。九竅除沉疴,三尸盡伏降。百日鬢毛黑,千期體健康。固齒且明目,消食並化痰。萬般塵世苦,一握入仙鄉。侯門虛寵位,浮生空自忙。
不如予心樂,時侵月殿香。三春真富貴,惟我第一場。半川風月景,幾樹橘花黃。興懶沽春酒,如意懷袖藏。琥珀吞入腹,收兵罷戰場。陽姤生麟子,陰諧產女媓。快活真快活,石枕伴藤床。我今獲此訣,不戀侯與王。功名如浮雲,富貴似粃糠。百子千孫茂,萬載一名揚。清隱林泉下,逍遙汾水旁。
白話文:
這顆金彈子,價值連城,珍貴非常。服下它,精神抖擻,彷彿進入仙境。青春永駐,心境年輕,無懼歲月流逝,健康長壽。戰鬥力提升,精力充沛,百病消散,精神煥發。腸胃舒適,元氣充足,容光煥發,神采奕奕。百日內頭髮烏黑,千日內身體健康,牙齒堅固,眼目明亮,消化良好,痰液減少。世間紛擾,無需掛心,服下此丸,如同置身仙境。名利權勢,虛幻無常,人生匆匆,何必奔波勞碌?不如享受心靈的喜悅,悠然自得,樂在其中。春光無限,富貴榮華,皆不及此丸帶來的喜悅。清風明月,橘花飄香,悠然自得,心滿意足。懷抱如意,春酒相伴,心懷坦蕩,無憂無慮。琥珀入腹,戰事平息,天下太平。陽氣旺盛,生下麟兒,陰氣調和,誕下女兒。快活人生,心滿意足,枕頭石頭,藤床為伴。我今得此秘訣,不再追求功名利祿,名利財富,如同浮雲般虛幻,如同糠秕般微不足道。子孫繁盛,名垂青史,隱居山林,逍遙自在,此乃人生一大樂事。
琴書共鹿鶴,相隨滋味長。天下奇男子,學此金鈴法。
皮日休贊
鳳儀鱗生世不常,積金難買骨精強。將軍英武無休止,赭使風行罷戰場。
穀神子括曰:
駐世無真訣,探奇遇偓佺。一丸回造化,半點結良緣。紅塵成紫氣,白髮返青年。云外穀神子,留方海內傳。
萬杯不醉丹(中書李五山傳)
白葛根(四兩,青鹽水浸一晝夜,取出曬乾),白果芽(白果內青芽,一兩,蜜浸一日,砂鍋內焙乾),細芽茶(四兩),綠豆花(四兩,陰乾),葛花(一兩,童便浸七日,焙乾),陳皮(四兩,青鹽水浸一日以上。青鹽用一兩化水),菊花蕊(未開口菊青朵頭,四兩),莞豆花(五錢),真牛黃(一錢),青鹽(四兩,盛入牛膽內,煮一炷香,同膽皮共用)
白話文:
琴書與鹿鶴相伴,享受其中的樂趣長久不衰。世間奇男子,皆可學習這金鈴法。鳳凰之姿,鱗片生長,世間罕見,積累金錢也難買其骨骼之精強。將軍英武無休止,身穿赭色戰袍,威風凛凛,戰場上所向披靡。
駐世無真訣,探奇遇偓佺。一丸回造化,半點結良緣。紅塵成紫氣,白髮返青年。雲外穀神子,留下方子流傳於世。
白葛根、白果芽、細芽茶、綠豆花、葛花、陳皮、菊花蕊、莞豆花、真牛黃、青鹽等藥材,按照特定方法處理,製成萬杯不醉丹,可使人長生不老,青春永駐。
上共為細末,用蟒膽為丸,如梧桐子大。飲酒半醉,吞一丸,其酒自解。再飲時再服。如此經年不醉。
紫霞丹(徽府秘方)
秋石(陰煉者,五兩),南薄荷(五兩),硼砂(二兩),訶子(去核,五錢),牛黃(五分),冰片(二錢),麝香(一分),甘松(五錢),排草(一錢),膃肭臍(一錢,酥炙),阿芙蓉(二分),硃砂(五錢,為衣)
白話文:
以上全部研磨成粉末,使用蟒蛇膽製成藥丸,大小如同梧桐子一般。喝下一半酒後,吞下一粒藥丸,酒精自然會被分解。再次喝酒時再服用即可。這樣一年都不會醉。 【紫霞丹】(徽州祕方) 秋天所練制的石灰(五兩),南方薄荷葉(五兩),硼砂(二兩),訶子果實(去除種子,五錢),牛黃(五分),冰片(二錢),麝香(一分),甘鬆根部(五錢),排草(一錢),膃肭脂膏(一錢,用酥油烤過),鴉片(二分),硃砂(五錢,作為外層包膜)。
上共為細末,合和研勻。用甘草一斤,炙去皮,水煮成膏子,和為丸如綠豆大,以硃砂為衣。每用一丸,時常噙化嚥下。
詩曰:
秘傳物外紫霞丹,安魂定魄駐少顏。順氣寬胸能解渴,消痰止嗽更除煩。平添牙頰香津滿,善補元精氣海完。每服一丸噙化咽,延年益壽世間仙。
治瘋狗咬,此方驗過。用斑蝥三個,去翅足,研細末,酒一鍾半,空心服,即下小狗娃四十九個。如不盡,再服。神效。
治月經不通、身黃。用白礬(枯)半兩,陳皮三錢(為細末),黃蠟半兩化開為丸。每服三五十丸,米湯送下。
白話文:
將所有藥材研磨成細粉,混合均勻。取甘草一斤,炙烤去皮後用水煮成膏狀,與藥粉混合,製成如綠豆大小的丸子,以硃砂作為丸子的外衣。每次服用一丸,含在口中慢慢融化吞下。
詩中讚美此丹藥能安神定魂、駐顏美容,順氣寬胸、解渴消痰,止咳除煩,增進口齒芬芳、津液充盈,滋補元氣,強健體魄,延年益壽,猶如神仙一般。
對於瘋狗咬傷,此方驗證有效。取斑蝥三個,去除翅膀和腳,研磨成細粉,用酒一鍾半沖服,空腹服用後會排出四十九個小狗娃(即蟲卵)。若未完全排出,可再次服用。效果顯著。
治療月經不通、身體發黃,取白礬(枯燥的)半兩,陳皮三錢(研磨成細粉),黃蠟半兩化開後製成丸子。每次服用三五十丸,米湯送服。
一方,用乾漆,炒脆酥。服一錢,黃酒送下。
治乾血勞。用大麥芽、小麥芽(俱炒)、千里馬各一兩,為細末。每四錢,黃酒送下。
治尿血。用龍骨四錢為末,食後酒下。
治腸風下血。用椿皮白皮,酒浸,曬乾,為末,棗肉為丸梧桐子大。每服五十丸,酒下效驗。
治霍亂。用桑皮搗汁。每服一盞。冬月煎湯服。
治痢方,用大麥芒,不拘多少,炒黃為末,加黑豆二十五個(以下明刑本殘缺不全,略)
白話文:
這個方子用乾漆,炒到酥脆,每次服用一錢,用黃酒送服。
治療乾血勞。用大麥芽、小麥芽(都炒過)、千里馬各一兩,研磨成細末。每次服用四錢,用黃酒送服。
治療尿血。用龍骨四錢研磨成末,飯後用酒送服。
治療腸風下血。用椿皮的白皮,用酒浸泡後曬乾,研磨成末,用棗肉做成梧桐子大小的丸子。每次服用五十丸,用酒送服,效果很好。
治療霍亂。用桑皮搗成汁,每次服用一盞。冬天可以用煎煮的湯汁服用。
治療痢疾的方子,用大麥芒,不論多少,炒黃研磨成末,加入黑豆二十五個(以下明刑本殘缺不全,略)
附日用雜方
香茶餅
甘松,白豆蔻,沉香,檀香,桂枝,白芷(各三錢),孩兒茶,細辛,南薄荷(各一兩),木香,藁本(各一錢),片腦(五分)
共為細末(用甘草半斤為粗末,水浸一宿,去渣),熬成膏,和為餅用。
上清丸
白話文:
附日用雜方
香茶餅
甘松、白豆蔻、沉香、檀香、桂枝、白芷(各三錢),孩兒茶、細辛、南薄荷(各一兩),木香、藁本(各一錢),片腦(五分)
以上藥材研磨成細粉末(用甘草半斤研磨成粗粉末,以水浸泡一夜,去除雜質),熬製成膏狀,混合成餅狀備用。
上清丸
(此處無方劑內容,請補充完整配方)
南薄荷(一斤),百藥煎(一斤),寒水石(煅),玄明粉,桔梗,訶子肉,南木香,人參,烏梅肉,甘松(各一兩),柿霜(二兩),細茶(一錢)
甘草一斤槌碎,水浸一宿,取汁(去渣),熬成膏。或加蜜一二兩同熬二碗許,和前藥為丸,如白果大,每日一丸噙化。
玉露霜
白話文:
取南薄荷、百藥煎、煅寒水石、玄明粉、桔梗、訶子肉、南木香、人參、烏梅肉、甘松各一兩,柿霜二兩,細茶一錢。另外取甘草一斤,槌碎後浸泡在水中一晚,取出汁液(去渣),熬成膏狀。也可以加入蜂蜜一二兩,一起熬至兩碗左右,將其與上述藥材混合製成丸,大小如白果,每天服用一丸,含服至化。
真干綠豆粉(一斤),南薄荷(葉,半斤)
水噴令濕,用小磁壇一個,將薄荷一半鋪壇底,將豆粉用新布包裹,入壇中,上又用薄荷蓋住,得壇口封固,勿令泄氣,重湯煮三炷香,要水滾方可壇煮,取起冷定,一二日方開壇,去薄荷,取出豆粉,用白糖半斤拌勻,篩過,磁器收貯任用。(若欲丸,入碾子碾之,即丸得)
楂梨膏
鮮山楂(大者十斤,去核),好甜梨(去核、淨,十斤)
共搗爛,取自然汁,入鍋內煎熬,如稀糊樣。如汁十斤,入蜜四斤,再熬成膏,可作餅子用之。
白話文:
真干綠豆粉(一斤),南薄荷(葉,半斤)。
將南薄荷葉一半鋪在小磁壇底部,用新布包裹綠豆粉放入壇中,上面再用南薄荷葉蓋住,封住壇口,防止空氣外洩。用重湯煮三炷香時間,水要滾開才能放入壇子煮。煮完後取出冷卻,一兩天後才開壇,去除南薄荷,取出綠豆粉,加入白糖半斤拌勻,過篩,放入磁器容器中保存,隨用隨取。如果想要製成丸狀,就用碾子碾碎即可。
鮮山楂(大個的十斤,去核),好甜梨(去核、清洗,十斤)。
將山楂和甜梨一起搗爛,取其自然汁液,倒入鍋中煎熬,熬成稀糊狀。如果汁液有十斤,就加入蜜四斤,繼續熬製成膏狀,可以做成餅狀食用。
法制半夏
用大半夏約二斤,先用滾湯泡洗二三次,去滑膩、淨,用白礬六兩,皂角四兩,生薑四兩,水二斗,煎至一斗,浸半夏十四日,俱曬、浸,取出,洗淨,復用白礬二兩煎,水浸七日,又洗淨,取出,用清滾湯洗,又浸三日,又洗淨,切成片,且俱要白色,曬為佳。將製成半夏片,用蘇州好薄荷葉,蒸格上鋪開,上放布,將半夏片鋪薄荷上,以蒸格放鍋上,蓋完固,勿令透氣,蒸二炷香盡,取出曬乾,則成法制半夏。
白話文:
法制半夏
取大約兩斤的生半夏,先用滾水浸泡清洗兩三次,去除表面滑膩,洗淨。然後加入六兩白礬、四兩皂角、四兩生薑,再加兩斗水,煎煮至剩下一斗水,將半夏浸泡十四天,每天都要曬乾再浸泡。之後取出,洗淨,再次用兩兩白礬煎煮,浸泡七天,再洗淨取出。接著用乾淨滾水洗淨,浸泡三天,再洗淨,切成薄片。注意,切好的半夏片要呈白色,曬乾後品質最佳。
將製好的半夏片,取蘇州產的優質薄荷葉,鋪在蒸格上,上面蓋上布,再將半夏片薄薄地鋪在薄荷葉上。將蒸格放置鍋上,蓋好鍋蓋,不要讓蒸氣外洩,蒸煮兩炷香時間後,取出曬乾,就完成了法制半夏。
加用半夏一兩,薄荷葉三錢,粉草片二錢,和勻,口中細嚼,則清火化痰,健脾和胃,生津液,解酒毒,除眩暈。
法制陳皮
每陳皮一個,用甘草四兩,水煎煮陳皮半生半熟,洗去垢膩,曬乾,又用烏梅六兩,青鹽四兩,煎水去渣,煮陳皮半熟,曬乾。又用薄荷葉二兩,紫蘇葉一兩,用水灑濕,鋪甑底,將陳皮放上,蒸透取出,切絲曬乾,入白糖半斤,共炒,取出用之。
香豆豉方
鹽(二斤),草果(去皮,十斤),時蘿(二兩),小茴(二兩),花椒(二兩),官桂(二兩),砂仁(二兩),紅豆(去皮,五錢),陳皮(切絲,五錢),瓜仁(五錢),甘草(去皮,切片,一兩),杏仁(去皮,切四片,五錢),橙皮(切絲,一兩),蘇葉(切絲,二兩),薄荷葉(切,一兩),生薑(二斤,臨時切絲),菜瓜(十斤,去囊,切丁,臨時用)
白話文:
服用半夏一錢、薄荷葉三錢、粉草片二錢,混合均勻後細細咀嚼,可以清熱化痰、健脾和胃、生津液、解酒毒、消除眩暈。
處理陳皮的方法是:先用甘草四兩水煎煮陳皮至半生不熟,洗去污垢,曬乾。再用烏梅六兩、青鹽四兩煎水去渣,煮陳皮至半熟,曬乾。接著用薄荷葉二兩、紫蘇葉一兩用水灑濕,鋪在蒸籠底部,放上陳皮蒸透後取出,切絲曬乾。最後加入白糖半斤,一起炒至乾燥,即可使用。
香豆豉的配方是:鹽二斤、草果(去皮,十斤)、時蘿二兩、小茴二兩、花椒二兩、官桂二兩、砂仁二兩、紅豆(去皮,五錢)、陳皮(切絲,五錢)、瓜仁五錢、甘草(去皮,切片,一兩)、杏仁(去皮,切四片,五錢)、橙皮(切絲,一兩)、蘇葉(切絲,二兩)、薄荷葉(切,一兩)、生薑(二斤,臨時切絲)、菜瓜(十斤,去囊,切丁,臨時用)。
上,各俱為末,於三月三、五月五,用大黃豆一斗,水淘淨,浸一宿,控干,籠蒸至熟,冷一宿,細面拌勻,用羅篩去粗渣,凳箔一二尺高,蘆蓆攤豆約二指厚,用豆蒿或楮葉並席,密覆七日,上有黃衣,取曬乾,箕淨,入料物,六月六日下,不用水,攪勻,一日拌四五次,裝壇內,逐日輪曬至三七傾出,曬半乾濕,復入壇內取用,或將油拌,即是濕豆豉。
玉壺春
六月六日,取不語水聽用。七月七日造面,每用面十斤,綠豆三升,磨破水泡,去皮,用六月六日水煮熟,曬乾,與面同調一處。又用白蜜半斤煉過,又用官稜、川芎、白芷、香、陳各五錢,為細末,共調一處,踏面。或切作一斤一塊,或半斤一塊,先用楮葉包,吊在微風處三七日,可用造酒。每黃米一斗,春秋用面半斤,夏用六兩,冬用一斤。
白話文:
三月三、五月五這天,取一斗黃豆,用水洗淨,浸泡一夜,瀝干水分,放到蒸籠裡蒸熟,放涼一夜。然後用細麵粉拌勻,過篩去掉粗渣,用竹製的篩子支撐起來,高度約一尺二,在上面鋪上蘆葦蓆,將黃豆鋪在蓆子上,厚度約兩指。再用豆蒿或楮葉蓋上,密封七天,豆子表面會出現黃色的薄膜,取出曬乾,用箕子清理乾淨,加入其他材料,在六月六日下缸,不用水,攪拌均勻,每天拌四五次,裝入壇子裡,每天輪流曬至三七,取出半乾半濕的豆豉,放回壇子裡備用,也可以用油拌,就成了濕豆豉。
六月六日,取不語水備用。七月七日做麵食,每次用麵粉十斤,綠豆三升,磨碎後泡水,去皮,用六月六日的清水煮熟,曬乾,與麵粉混合在一起。再用白蜜半斤煉好,加入官稜、川芎、白芷、香料和陳皮各五錢,磨成細粉,混合在一起,揉成麵團。可以切成一斤一塊,或半斤一塊,用楮葉包裹,懸掛在微風處,存放三七天,就可以用來釀酒。每斗黃米,春秋用麵粉半斤,夏天用六兩,冬天用一斤。
賽襄陵酒麴方
烏頭(去皮臍),細辛,白芷,良薑,官稜(去粗皮),白朮(各十二兩),杏仁(去皮尖,一斤六兩)
上共為末,入白細面一百斤,攪令勻,用綠豆五斤煮熟,晾冷,同和一處,踏成小曲塊,內用桑麻葉包裹,外用白紙包裹。當風處置箔攤上,過一七翻一次,方用米一斗,用此曲十二兩。
五香酒
治一切飲食過度,最能消導,善退諸疾,又能不病酒,上腹痛,大補血氣,健脾胃,久服自然健壯,其功不能盡述。
白話文:
賽襄陵酒麴方
材料:
- 烏頭(去皮臍):12兩
- 細辛:12兩
- 白芷:12兩
- 良薑:12兩
- 官稜(去粗皮):12兩
- 白朮:12兩
- 杏仁(去皮尖):1斤6兩
做法:
- 將所有藥材研磨成粉末。
- 加入白細面100斤,充分攪拌均勻。
- 用綠豆5斤煮熟後晾涼,與藥粉麵粉混合。
- 將混合物踏成小塊,用桑麻葉包裹,再用白紙包裹。
- 將曲塊放置在通風處,用箔攤開。
- 每隔七天翻一次,直到曲塊發酵成熟。
- 用米一斗,加入此曲12兩,即可釀造五香酒。
五香酒功效
五香酒可用於治療飲食過度,能有效消導,退去諸疾,並且能避免酒醉。此外,五香酒還能緩解上腹痛,補血氣,健脾胃。長期服用,可以使身體自然強健,其功效不可盡述。
木香,丁香,沉香,檀香,香白芷,生地黃,熟地黃,官桂,砂仁,當歸,陳皮,人參,白朮,川芎,薄荷,甘草(各一兩),熟棗(十二枚),核桃仁(二兩),蜜(一斤),好燒酒(一罈)
將前藥切片,用生絹袋盛之,入壇內,紙封口,復用竹葉封之,煮長香三炷,七日開用。
牛脯法
每牛肉十五斤,切作四塊,用蔥一大把,鋪鍋底,加肉放上,入花椒二兩,黃酒十碗,清醬油二碗,鹽二斤,添水離肉四五寸高,慢火煮至汁干取用。冬間可放數月不壞。
白話文:
木香、丁香、沉香、檀香、香白芷、生地黃、熟地黃、官桂、砂仁、當歸、陳皮、人參、白朮、川芎、薄荷、甘草各一兩,熟棗十二枚,核桃仁二兩,蜜一斤,好燒酒一罈。將這些藥材切片,用生絹袋盛裝後放入壇中,用紙封口,再用竹葉封好,煮三炷香的時間,七天後即可使用。
牛肉十五斤切成四塊,鍋底鋪上蔥一大把,再放上肉,加入花椒二兩、黃酒十碗、清醬油二碗、鹽二斤,加水至離肉四五寸高,慢火煮至汁液蒸發完畢即可食用。冬天可以保存數月不壞。
雞松法
雞,用黃酒、大茴香、小茴香、花椒、鹽煮熟,擇去皮骨,淨肉火焙乾,擂爛,再焙乾用。牛松、豬松同法。
鵝醬法
鵝,去毛、骨,切肉絲一斤,用飛鹽八錢,清醬油一碗,紅曲、米糝、大茴、小茴、花椒末,用酒二鍾拌勻,入磁罐內,上用江米酒糟一團,蓋而封固,待月餘,取出食之。(米糝即大米水泡,炒過是)
龍蛋法
用雞子二三十個,打放一處,攪令勻,入豬尿泡內,懸於日月之下一夕,或蒸或煮,其蛋黃白自分。一法,黃昏裝入井內,至三更取出,煮之。
白話文:
雞肉用黃酒、大茴香、小茴香、花椒、鹽煮熟,去除皮骨,留下淨肉,用火焙乾,搗碎,再焙乾備用。牛松、豬松製作方法相同。
鵝肉去除毛和骨,切成肉絲,加入飛鹽、清醬油、紅曲、米糝、大茴、小茴、花椒末,用酒拌勻,放入瓷罐,上面用江米酒糟蓋住密封,放置一個多月後取出食用。(米糝就是大米用水泡過後,炒乾的。)
將雞蛋二三十個打在一起,攪拌均勻,裝入豬尿泡中,懸掛在陽光下一個晚上,之後可以蒸或煮,蛋黃和蛋白會自然分開。另一種方法是在黃昏時裝入井中,到半夜取出煮食。
醬油法
用黑豆煮爛,濾起,放席上汙七日,取出曬乾,揣去皮殼,加鹽,同入水內泡,日曬至紅色,逐日撇上油水收起,撇至干,取出豆用。
椒醋法
香油一斤,煎滾,入釅醋一斤,再滾,取下入口椒於內,泡之,裝入壇內封因,用時取之。五六月間好制。
續勸善良規四十歌
一勸為官者,第一要循良,廉能治百姓,忠蓋報君王。
二勸為民者,先要納差糧,各人尊法度,免得受刑傷。
三勸為父者,教子以義方,窮則守家業,達則登廟廊。
四勸為母者,母心本慈祥,大小無厚薄,合室自安康。
白話文:
將黑豆煮至軟爛,過濾後放在席子上陰涼處放置七天,取出曬乾,去除豆皮,加入鹽,一起放入水中浸泡,每天曬太陽,直到豆子變成紅色,每天將浮在表面的油水撇去收起來,一直撇到豆子干透,取出豆子使用。
將香油一斤煎至沸騰,加入濃醋一斤,再煮沸,加入辣椒,浸泡,裝入壇子密封,使用時取用。五六月間適合製作。
第一,勸告做官的人,首先要品行端正,廉潔有能力治理百姓,忠誠地報答君王。
第二,勸告做百姓的人,首先要按時繳納賦稅,每個人都遵守法律法規,避免遭受刑罰傷害。
第三,勸告做父親的人,要教導孩子以正義之道,窮困時要守住家業,富貴時要登上廟堂。
第四,勸告做母親的人,母親的心地本就慈祥,對待大小孩子都一視同仁,全家和睦安康。
五勸為夫者,家須自己當,婦言莫聽信,男子要綱常。
六勸為婦者,賢孝事姑嫜,莫把是非謗,謹守在閨房。
七勸為兄者,友弟義何長,莫因毫末利,手足各參商。
八勸為弟者,敬兄忠實腸,凡事須體諒,慎勿逞強梁。
九勸為子者,孝須奉高堂,竭力伕甘旨,承歡戲彩裳。
十勸為內者,妯娌莫相戕,大家要和睦,永世不分張。
十戒歌其二
一戒為士者,當乘駟馬車,必須通萬卷,還要惜三餘。
二戒為農者,耕種莫違時,不辭辛苦力,療得肚中飢。
三戒為工者,伎藝要精奇,寧將勤補拙,莫把懶添愚。
四戒為商者,為利各分離,切將花酒戒,莫負倚閭思。
白話文:
五條勸告給為夫者:家事要自己當家做主,不要輕信妻子之言,男子要守住綱常倫理。
六條勸告給為婦者:要賢淑孝順地侍奉公婆,不要造謠生事,要謹守閨房。
七條勸告給為兄者:要友愛弟弟,以義理為重,不要因為微不足道的利益,讓兄弟反目成仇。
八條勸告給為弟者:要敬重兄長,忠誠可靠,凡事要體諒兄長,不要逞強鬥狠。
九條勸告給為子者:孝順父母要盡心盡力,竭盡全力侍奉父母,承歡父母,讓他們開心。
十條勸告給為內者:妯娌之間不要互相傷害,要和睦相處,永世不分離。
十戒歌其二
第一戒給為士者:要乘坐四匹馬拉的車,要通曉萬卷書籍,還要珍惜閒暇時間。
第二戒給為農者:耕種要順應時令,不要怕辛苦,努力耕作,才能填飽肚子。
第三戒給為工者:技藝要精妙獨特,寧可勤奮補拙,不要懶惰愚蠢。
第四戒給為商者:為了利益不要彼此分離,要戒除奢靡,不要辜負家中老人的期盼。
五戒為親者,往來禮莫遺,未可交財利,因而親也疏。
六戒為鄰者,相敬莫參差,一時有患難,彼此要扶持。
七戒為友者,信義是良期,石交尤可近,面結莫相隨。
八戒為奴者,勤勞莫怨咨,不負主人意,何愁食與衣。
九戒為富者,貴在能設施,不然守財虜,未知留與誰。
十戒為貧者,休嫌陋巷居,甘貧無諂媚,做個好男兒。
十莫歌其三
一莫學奸詐,暗箭誰堤防,無辜被毒害,鑑察有穹蒼。
二莫去偷盜,犯之必有贓,輕軍重死罪,律條難隱藏。
三莫去賭博,為此破家囊,飢寒妻子怨,羸得淚成行。
四莫縱飲酒,醉後發顛狂,損身喪德行,惹禍起蕭牆。
白話文:
親近的人要以五戒為準則,往來禮儀不可遺忘,不可為了金錢利益而與親人交往,這樣會使親情疏遠。
鄰居要以六戒為準則,互相尊重,不可厚此薄彼,一旦遇到困難,要互相扶持。
朋友要以七戒為準則,信義是最好的交往方式,真摯的朋友值得深交,表面上的朋友不可深交。
僕人要以八戒為準則,勤勞工作,不要抱怨,不辜負主人的期望,衣食自然無憂。
富人要以九戒為準則,貴在能善用財富,否則守財如囚徒,不知留給誰。
窮人要以十戒為準則,不要嫌棄住處簡陋,甘於貧困,不卑不亢,做個正直的人。
十莫歌其三:
不要學奸詐,暗箭難防,無辜被毒害,天網恢恢,疏而不漏。
不要去偷盜,犯法必有懲罰,輕則坐牢,重則喪命,法律難以躲避。
不要去賭博,會因此傾家蕩產,妻子兒女忍飢挨餓,怨聲載道,輸得只剩下眼淚。
不要縱情飲酒,醉酒會做出瘋狂的事,損害身體,喪失品德,還會引發家庭矛盾。
五莫嗜色欲,欲乃殺身槍,雖然不見血,暗教性命亡。
六莫貪財利,人心無盡量,窮通各有分,不用苦奔忙。
七莫爭閒氣,到官何怕強,不如含忍好,省得賣田莊。
八莫學懶惰,一情百事荒,為人不努力,畢竟受淒涼。
九莫學慳吝,慷慨有何妨,浮生風裡燭,富貴雪中湯。
十莫要積惡,積惡有餘殃,勸人當積善,積善有餘慶。
十要歌其四
一要重身命,貴莫貴於斯,此身一輕棄,何用萬金資。
二要存好心,心田要坦夷,若還有欺罔,天譴罪難辭。
三要做好人,好人最難為,輕財還重義,有道更無私。
四要積陰騭,念念在於茲,廣行方便事,自有天上知。
白話文:
十要歌其四
五莫嗜色欲,欲乃殺身槍,雖然不見血,暗教性命亡。
五要戒掉色欲,色欲就像要你命的槍,雖然你看不到血流出來,卻暗地裡奪走你的性命。
六莫貪財利,人心無盡量,窮通各有分,不用苦奔忙。
六要戒掉貪財,人的貪慾是無止境的,貧富都有天命,不必辛苦奔波。
七莫爭閒氣,到官何怕強,不如含忍好,省得賣田莊。
七要戒掉爭鬥,即使官員再強勢,也不必害怕,不如忍耐,省得失去家產。
八莫學懶惰,一情百事荒,為人不努力,畢竟受淒涼。
八要戒掉懶惰,因為懶惰會讓所有事情都荒廢,人不努力,最終只會落得悲慘的下場。
九莫學慳吝,慷慨有何妨,浮生風裡燭,富貴雪中湯。
九要戒掉吝嗇,慷慨大方有什麼不好呢?人生就像風中的蠟燭,富貴就像雪中的熱湯,珍惜眼前的一切吧。
十莫要積惡,積惡有餘殃,勸人當積善,積善有餘慶。
十要戒掉做壞事,作惡多端會帶來禍患,勸人多做善事,積德行善會有福報。
一要重身命,貴莫貴於斯,此身一輕棄,何用萬金資。
一要重視生命,生命是最寶貴的,如果輕易放棄,再多的金錢又有什麼用呢?
二要存好心,心田要坦夷,若還有欺罔,天譴罪難辭。
二要保持善良的心,內心要坦蕩,如果還有欺騙他人,必然會遭到天譴。
三要做好人,好人最難為,輕財還重義,有道更無私。
三要做好人,做個好人不容易,要捨得財富,更要重視道義,並且要無私奉獻。
四要積陰騭,念念在於茲,廣行方便事,自有天上知。
四要積累善行,心中要常懷善念,廣泛地幫助別人,上天自會知道你的善行。
五要守本分,莫去佔便宜,難割他人肉,補得自身衰。
六要循天理,公平無所欺,莫使兩鬥秤,暗裡把人虧。
七要能忍奈,忍得是良師,不忍小成大,過後悔時遲。
八要為勤儉,奢侈豈是規,勤乃起家本,儉乃鎮家基。
九要惜守陰,寸陰金不移,若教虛度過,老去徒傷悲。
十要有德量,寵辱不警疑,崒律如丘岳,汪洋若寵陂。
醫要活人,其來遠矣。但世醫徒知攻其已病,而不知治其未病。以余度之,與其能治於已病之後,不若預治於未病之先,乃於暇日吟成四十鄙歌,其中養生之道無弗備焉。然辭雖淺俗,俾世人見而易知,簡而易從,無論通顯之家,寒素之士,能預味之,則可以培養身心,而為太平考終之人矣,豈曰藥石云乎哉。否則心縱滅理,而陷於殞命殺身之地。
白話文:
五要守本分,莫去佔便宜,難割他人肉,補得自身衰。
五條要旨:
- 要守住自己的本分,不要貪圖便宜。
- 想要得到別人的東西,就要付出同等的代價,難以輕易從他人身上獲取利益。
- 想要補償自身不足,就要努力奮鬥,而不是依靠剝削他人。
六要循天理,公平無所欺,莫使兩鬥秤,暗裡把人虧。
六條要旨:
- 要遵循天道規律,行事公平公正,不欺騙他人。
- 不要使用不公平的工具,暗地裡欺騙他人。
- 秤要兩端平衡,人與人之間的交往要公平公正。
七要能忍奈,忍得是良師,不忍小成大,過後悔時遲。
七條要旨:
- 要學會忍耐,忍耐是一種良師。
- 不忍耐小事,就會鑄成大錯,等到後悔時已經太遲了。
八要為勤儉,奢侈豈是規,勤乃起家本,儉乃鎮家基。
八條要旨:
- 要勤勞儉樸,奢侈不是生活規律。
- 勤勞是立業的根本,儉樸是守家的基礎。
九要惜守陰,寸陰金不移,若教虛度過,老去徒傷悲。
九條要旨:
- 要珍惜時間,時間寶貴,如同金子一樣不能浪費。
- 如果虛度光陰,到老了就會徒留傷悲。
十要有德量,寵辱不警疑,崒律如丘岳,汪洋若寵陂。
十條要旨:
- 要有道德和氣量,不為外物所動搖,心懷坦蕩。
- 道德像高山一樣巍峨,氣量像海洋一樣浩瀚。
醫要活人,其來遠矣。但世醫徒知攻其已病,而不知治其未病。以余度之,與其能治於已病之後,不若預治於未病之先,乃於暇日吟成四十鄙歌,其中養生之道無弗備焉。然辭雖淺俗,俾世人見而易知,簡而易從,無論通顯之家,寒素之士,能預味之,則可以培養身心,而為太平考終之人矣,豈曰藥石云乎哉。否則心縱滅理,而陷於殞命殺身之地。
醫生要救人,其責任重大,但世俗醫生只知道治療已有的疾病,卻不知道如何預防疾病。我認為,與其治病於發病之後,不如預防於未病之先。所以我利用閒暇時間寫了四十首簡單的詩歌,裡面包含了養生的各種方法。這些詩歌雖然用詞淺顯,但易懂易行,無論是富貴人家還是平民百姓,只要能用心體會,就可以培養身心,安享晚年。何須再依靠藥物呢?否則,若不重視養生之道,就會迷失本性,最終落得性命不保的下場。
良可慨夫。余不佞,敢附此於《仙方》之末,以為不病者鑑焉。
萬曆癸未仲春
金溪雲林山人龔廷賢書
括曰:
海上仙傳秘,人間杏作林,
誰知方藥簡,何畏病根深。
守業經三世,回生抵萬金,
但存斯卷在,不用召醫臨。
慶安三年仲夏之吉
室昕通鯉山町
小嶋彌左衛門刊
白話文:
我實在感慨良多,雖然自己學識淺薄,但還是斗膽將這些醫方放在《仙方》的末尾,希望讓那些沒有病的人也都能藉此警惕。
萬曆癸未年仲春
金溪雲林山人龔廷賢撰寫
括曰:
來自海上的仙方秘術,人間杏林高手如雲,
誰知藥方如此簡單,又何必懼怕病根深埋。
世代守業三代,救人回生價值連城,
只要擁有這本書,便不必再尋醫問藥了。
慶安三年仲夏吉日
室昕通鯉山町
小嶋彌左衛門刊行