張銳

《雞峰普濟方》~ 卷第十八 (1)

回本書目錄

卷第十八 (1)

1. 瘡腫

(癰疽附)

王連鈈

治一切瘡腫

白話文:

王連膏

治療各種瘡腫。

白芨 白蘞 密陀僧(研) 代赭石(研) 糯米粉 綠豆粉

白話文:

白芨:具有涼血止血、清熱解毒、消腫止痛的功效,可治療吐血、衄血、尿血、便血、外傷出血等症。

白蘞:具有涼血止血、清熱解毒、消腫止痛的功效,可治療吐血、衄血、尿血、便血、外傷出血等症。

密陀僧(研):具有收斂止血、清熱解毒、消腫止痛的功效,可治療吐血、衄血、尿血、便血、外傷出血等症。

代赭石(研):具有涼血止血、清熱解毒、消腫止痛的功效,可治療吐血、衄血、尿血、便血、外傷出血等症。

糯米粉:具有補中益氣、健脾養胃的功效,可治療脾胃虛弱、食慾不振、腹瀉等症。

綠豆粉:具有清熱解毒、消暑止渴的功效,可治療暑熱煩渴、暑瀉、痢疾等症。

上為細末以水調得所看瘡大小剪紙鈈子將攤在上貼瘡一日一換

半夏散

治諸瘡腫結實不散或有膿出

白話文:

將細末藥粉用清水調和,依據瘡口大小剪出紙布,將藥敷在紙布上,貼於患處,一天更換一次。

主治:各種腫脹潰瘍,久久不消或有膿液流出。

半夏 天南星(各半兩) 硃砂 乳香 滑石(各一分) 五靈脂(二錢)

白話文:

  • 半夏:半夏,半兩。

  • 天南星:天南星,半兩。

  • 硃砂:硃砂,一分。

  • 乳香:乳香,一分。

  • 滑石:滑石,一分。

  • 五靈脂:五靈脂,二錢。

上六味為細末先將溫漿水洗淨瘡令軟看有欲破處以白丁香蝕之成用熟針子探作孔子用紙捻子任藥在內得膿出之瘥

松脂膏

治諸般腫疼瘡癤(灸瘡不宜用此般膏)

白話文:

把六味藥材磨成細末,先用溫水洗淨傷口,使之柔軟。若有欲破潰之處,用白丁香蝕之成孔,用熟針子探孔作孔道,用紙捻子蘸藥放在孔道內,把膿液引出,傷口即可癒合。

治療各種腫痛瘡癤(灸瘡不適合使用這種膏藥)

熨金 黃柏 黃連(各半兩) 巴豆(十五個) 瀝青(六兩) 清油(一兩)

白話文:

黃金 0.3 公斤、黃柏 0.3 公斤、黃連 0.3 公斤、巴豆 15 顆、瀝青 0.4 公斤、清油 0.05 公斤。

上四味為粗末後煉油香熟細細入瀝青散盡細細入前件藥末熬以楊柳枝攪不住手候滴在水中成珠子方成膏用棕片濾藥

土蜂窠散

治漏瘡及治三十六般蜘蛛瘡

白話文:

將上述四味藥材粗略研磨後,再煉製油脂,使其香味濃鬱,然後細細加入瀝青,直到瀝青完全融化為止。之後,將上述四味藥材的粉末慢慢加入熬製的油脂中,並用楊柳枝攪拌,直到混合均勻,且滴入水中會凝結成長珠狀為止,膏藥纔算製作完成。最後,用棕片將藥膏過濾。

土蜂窠散

**用途:**治療漏瘡和三十六種蜘蛛瘡。

土蜂窠 露蜂窠 白礬 硇砂 雄黃(各半兩) 麝香(一錢)

白話文:

  • 土蜂巢

  • 露蜂巢

  • 白礬

  • 硇砂

  • 雄黃(各半兩)

  • 麝香(一錢)

上為細末用醋塗病處日二(又方減露蜂窠一味治諸蟲蛇所傷識與不識皆治)

五傷丹

治驢馬墜並打破閃著疼痛不可忍

白話文:

細末醋塗患處,每日兩次。(另有藥方減去蜂窩一味,治療各種蟲蛇所傷,無論辨認得出與否皆有效。)

[五傷丹]

治療驢馬跌倒受傷,以及疼痛難耐的挫傷。

乳香(一分) 沒藥 川椒 赤芍藥 川芎 當歸(各一兩)

白話文:

乳香(一錢) 沒藥 川椒 赤芍藥 川芎 當歸(各一兩)

上為細末自然銅粉一兩研勻用黃蠟二兩半銚子內熔成汁次入藥末不住手攪令勻放冷搓如彈子大每服一丸好酒一盞同煎藥散通口呷訖就痛處臥少時些小隻可一服止大者三五服永痊自然於肉內生紅絲接連舊

神聖膏

治風毒惡瘡(重校定此膏當是封貼瘡腫)

白話文:

採用最細的自然銅粉一兩,研磨均勻;加入二兩半的黃蠟,在銚子內熔化成液體;然後加入藥末,不停攪拌,直到均勻;放置冷卻,搓成彈珠大小的丸子。每次服用一丸,以一杯好酒同煎煮,藥液散發出香味後飲用;喝完後,立即躺下,疼痛處會在短時間內稍有緩解。小症狀服用一丸即可止痛;大症狀服用三到五丸即可痊癒;自然而然地在肉內生出紅色的絲線,連接舊的。

治療風毒引起的惡性瘡(重校後確認此膏應為封貼瘡腫)

蛇蛻皮(一分) 烏蛇 五倍子(各半兩) 巴豆(二十個) 雄黃 牙硝(各一錢)

白話文:

蛇蛻(一分)

烏蛇(半兩)

五倍子(半兩)

巴豆(二十個)

雄黃(一錢)

牙硝(一錢)

上用生油四兩先煎聞油香入前四味候巴豆焦黑色漉出諸藥不用入雄黃牙硝二味攪勻別入黃蠟一兩同熬以蠟熔為度

七聖膏

治疥癬

白話文:

[七聖膏]

用生油八錢先煎,聞到油香後再加入前面四種藥材,等巴豆煎成焦黑色後濾出,其他藥材不用,再加入雄黃和牙硝攪勻,另外加入蠟一兩一起熬煮,以蠟融化為準。

功效:治療疥瘡。

黃柏(半兩) 苦參 藁本 硫黃(各一兩) 蛇床子 膩粉(各半兩) 豬脂(六兩)

白話文:

  • 黃柏:半兩

  • 苦參:一兩

  • 藁本:一兩

  • 硫黃:一兩

  • 蛇牀子:半兩

  • 膩粉:半兩

  • 豬脂:六兩

上為細末煎豬脂油去滓與前藥同拌和稀稠得所以垍器盛凡有患偏身者即遍塗之不可小有遺漏仍先以指甲抓破凡用此膏夜間最佳凌晨以濃煎藁本湯浴之如碎小瘡只一上便效甚者不過三上永絕根本神良

烏金膏

治背瘡

白話文:

把豬油榨成細末,油熬好後去除渣滓與前一味藥攪拌混合,稀釋比例適當,放在器皿中保存起來。凡是患有遍身瘡的人,就把藥膏塗滿全身,不能有一點遺漏。塗抹之前可以用指甲把瘡抓破。凡是使用這種藥膏,最好在晚上塗抹,並於清晨,用濃濃的藁本湯來洗澡。如果是小的瘡,使用一次就能見效。嚴重的,不會超過三次,徹底根除瘡根,神的靈驗啊!

烏金膏

用於治療背部瘡瘍。

白芷 桂 當歸 川芎 麝 白芨 白蘞(各一分) 血竭 沒藥 乳香(各二錢研細)

白話文:

白芷、桂枝、當歸、川芎、麝香、白芨、白蘞(各一份)

血竭、沒藥、乳香(各二錢,研磨成細粉)

上件並銼細和令勻以白綿裹用清油三斤將包子入油內以文武火煎候紫黑色去藥包煎五七沸入黃丹二十四兩以文武火煎藥油如光漆將少許滴水內成珠子以津塗手將藥攤無油汙手即成入丹後更依次第下下藥末各二錢匕先入血竭次沒藥次麝香次乳香收貯垍器內如常使用

補肌散

治一切惡瘡

白話文:

將上述藥物研磨成細末,均勻混合。用白棉布包裹起來,加入三斤清油,將藥包放入油中,用文火和武火交替煎煮,直到藥包變成紫黑色。取出藥包,繼續煎煮五到七沸,加入二十四兩黃丹,繼續用文火和武火交替煎煮,直到油變成光亮的漆狀。將少許油滴入水中,如果形成珠子狀,就說明藥油已經做好了。用津液塗抹雙手,將藥油塗抹在手上,直到沒有油汙的手上。加入丹藥之後,按照順序加入藥末,每次加入二錢匕。先加入血竭,然後是沒藥、麝香、乳香。將藥油收納在容器中,即可像平常一樣使用。

補肌散

主治:各種惡性瘡瘍

五葉草 木鱉子 雄黃 黃丹(各半兩) 狗頭灰(一兩) 蜘蛛(大者兩頭)

白話文:

  • 五葉草: 一種草本植物,具有清熱解毒、利尿消腫的功效。

  • 木鱉子: 一種中藥材,具有清熱解毒、祛風除濕的功效。

  • 雄黃: 一種礦物藥材,具有殺蟲、解毒、驅邪的功效。

  • 黃丹: 一種中藥材,具有清熱解毒、止血的功效。

  • 狗頭灰: 一種中藥材,具有消炎止痛、活血散瘀的功效。

  • 蜘蛛(大者兩頭): 具有化瘀解毒、消炎止痛的功效。

上件藥搗羅為末用蕎麵一兩裹藥末燒煙盡為度細研為末諸般瘡膿水不止疼痛不可忍者摻在瘡口大效

獨活膏

治疥癬

白話文:

獨活膏

用於治療疥癬。

藥方: 搗碎獨活,研成細末,用蕎麥粉一兩包裹藥末,點燃燃燒至藥末化為灰燼。再將灰燼研磨成細末。

使用方法: 於傷口處撒上藥末,對治療各種膿水不止、疼痛難忍的瘡瘍有顯著效果。

羌活 獨活 丹參 蔥白(各半兩) 豆蔻(一兩 是肉豆蔻)

白話文:

羌活、獨活、丹參、蔥白各半兩,豆蔻一兩(是肉豆蔻)。

上藥入菜油內覺油香更入黃蠟候蠟熔成膏了即是如用時先洗瘡拭乾敷藥

又方

甘草 麻黃 大黃 桂

上等分並生為細末每服二錢酒水各一碗煎合一碗去滓溫熱服

乳香散

治諸般惡瘡及打撲著

白話文:

還有個偏方:

甘草、麻黃、大黃、桂樹各取等分,全部磨成細末。每次服用二錢,加入酒水各一碗,煎煮成一碗藥液,過濾掉渣滓,溫熱後服用。

[乳香散]

治療各種惡瘡、跌打損傷。

花浮石(又云花蕊石四兩燒令赤) 試劍草 乳香(各二分) 新瓦末(少許)

白話文:

花浮石(又稱花蕊石,取四兩,燒至變紅) 試劍草 乳香(各取二分) 新瓦末(取少量)

上併為細末再入乳缽內研細垍器盛之密封但是打損刀傷斧斫出血摻藥患處用帛子系之勿令著水三日內肌肉便生如有腫膿水瘡並陰毒走馬疳瘡之類用齏汁淨洗用麻油潤過後用藥摻之

吳茱萸散

治風寒濕注下成瘡

白話文:

先將藥材搗成細末,再放入乳鉢中研磨成更細膩的粉末,然後盛裝在密封的容器中保存。如果不小心被刀劍斧頭等利器弄傷而出血,可以將藥粉撒在傷口處,並用紗布包紮固定,不要讓傷口碰到水。通常在三天內,傷口肌肉就會開始生長癒合。如果有腫脹、膿瘡、水瘡,或者是陰毒走馬疳瘡之類的疾病,可以用齏汁清洗患處,再用麻油潤滑後,再將藥粉撒在患處。

治療風寒濕邪侵襲下肢,導致潰瘡

檳榔(一兩) 硫黃(半兩) 吳茱萸(一錢) 川烏頭(一個)

白話文:

檳榔(60克)硫磺(30克)吳茱萸(6克)川烏頭(1個)

上四味為細末摻瘡上乾者油調敷之

五香散

治一切瘡腫欲作癰毒發背亦能消散

白話文:

五香散

治療各種瘡腫,能消散發於背部的癰疽。

用法: 將五香散研成細末,與油調勻後敷於發乾的瘡上。

木香 丁香 藿香 沉香

白話文:

木香、丁香、藿香、沉香,都是中藥材。

上等分為粗末每服一大錢水一盞煎三兩沸稍熱服先嚼好麝香少許以前藥送下胸膈食稍空服之

碧金散

治疔瘡及發背腦疽腳氣下注一切惡瘡此方療諸般瘡疾

白話文:

碧金散

治療疔瘡、發背腦疽、腳氣下注、各種惡瘡。此方能治療各種瘡疾。

用法:

每服一大錢藥,用一碗水 煎熬成三分之一,趁微熱時服用。服用前,先嚼碎少許麝香,用煎好的藥送服。在胸膈空腹時服用。

蜈蚣(一對全者一雌一雄其雌者小雄者大) 麝香(半錢) 銅綠(二錢) 綠礬(一錢)

白話文:

  • 蜈蚣(一對要成雌雄配對的,雌蜈蚣較小,雄蜈蚣較大)

  • 麝香(0.5錢)

  • 銅綠(2錢)

  • 綠礬(1錢)

上為末先將銅綠蜈蚣同研七分細續入麝香綠礬同研極細每用時先以大針撥去瘡口內死肉至有血出急捻一紙條抄藥少許在上覺藥微行急點少油在瘡上揩勻次以沉水膏花子貼蓋瘡口量瘡勢大小用之

白話文:

最上面要先把銅綠和蜈蚣一起研磨成七分細的粉末,再加入麝香和綠礬研磨成極細的粉末。每次使用時,先用大針撥出瘡口內壞死的肉,直到有血流出。迅速捻一張紙條,取少許藥粉放在傷口上,感覺藥物已經起作用了,立即在傷口上點少量油並擦勻。然後用沉香膏和花子貼蓋住瘡口。根據瘡口的勢頭大小來使用。

白芷散

治金鐵所傷及破傷風

黃連 檳榔 木香 白芷

上等分為細末摻所傷處血便止如婦人血暈以童子小便調一錢如臟毒諸血以水煎服

白膏藥

治發背諸癰腫惡瘡

白話文:

白芷散

治療金屬和鐵器所造成的傷口以及破傷風。

材料:

  • 黃連
  • 檳榔
  • 木香
  • 白芷

使用方法:

將以上材料等分研磨成細粉,灑在傷口處,血便會止住。如果婦女血暈,可用童子小便調和一錢服下。如果是有毒的血液,可用水煎服。

白膏藥

治療背上發生的膿瘍、惡瘡。

乳香(一兩) 瀝青 寒水石(各二兩並研為末) 輕粉(抄四五錢同前三味合研令勻)

白話文:

  • 乳香(一兩)

  • 瀝青

  • 寒水石(各二兩,研磨成粉末)

  • 輕粉(少許,與前三種藥材一起研磨,使其均勻混合)

上同入垍石器內慢火熔不住用篦子攪勻如泥先手上塗油圓得成膏子以熟水浸三日有患者先用溫鹽齏汁洗瘡拭乾攤作紙花子貼之五日一換忌食辛酸熱毒物不得犯銅器鐵器以瓷合子收之熬時時入油少許如浸三日尚硬再入少油更熬亦勿令過當得所可也

多黑散

逐一切敗血刀箭藥

白話文:

將上藥混合放入石頭容器中,用文火慢慢熔化,熔化不了就用篦子攪拌均勻成泥狀。先在手上塗油,將藥膏搓成膏狀,再用熱水浸泡三天。如果有患者,先用溫熱的鹽齏汁清洗傷口,然後擦乾,將藥膏攤平,像紙花一樣貼在傷口上。五天更換一次。忌吃辛辣、酸味和有毒的食物,不能接觸銅器和鐵器。用瓷容器盛放藥膏。熬藥時,要適時加入少量油。如果浸泡三天後藥膏仍然很硬,再加入少許油,繼續熬煮,但不要熬煮過度。這樣,藥膏就可以適當地保存。

逐一消除因刀傷箭傷而造成的瘀血

似錦(將軍三兩小便浸三日紙裹煨過) 倚松子(巴豆三兩半漿水浸七日炒黃) 豫吞(細炭一握一莖米醋五升滓盡用之) 半兩銅錢(七十文銅線細用酒五升煉盡)

白話文:

似錦(把三兩將軍草浸在小便裡,浸泡三日後,用紙包好,烤熟)

倚松子(把三兩半的巴豆浸在漿水裡,浸泡七日後炒黃)

豫吞(把一握細炭和五升的一莖米醋混合,直到醋液全部被吸乾為止)

半兩銅錢(用七十個銅錢的銅線,把它們磨細,再用五升酒煮到銅線全部熔化)

上為細末隨傷大小貼之血出疼痛便止更無瘕痕及出箭頭止血大效及逐婦人一切敗血者可服一字溫酒調服

黃柏散

治上膈壅毒咽喉腫塞口舌生瘡痰涎不利

五倍子(半兩末之) 密陀僧 銅青 黃柏(各一分蜜炙)

上為細末每用少許摻患處咽津小兒瘡疼毒氣攻口齒亦宜服之

蛇床子散

治疥

蛇床子 臭硫黃 胡椒(等分) 輕粉(少許)

上為細末每用先淨洗疥用菜油調藥末搽之

檳榔膏

治遠年裡外臁瘡不瘥者

白話文:

黃柏散

治療上焦毒氣壅積,導致咽喉腫塞,口舌生瘡,痰涎不暢。

成分:

  • 五倍子(半兩,研磨成粉)
  • 密陀僧
  • 銅青
  • 黃柏(各一分,用蜂蜜炙製)

用法: 將所有成分研磨成細粉,每次取少量敷在患處,並以唾液滋潤。如果兒童因為瘡毒導致口舌疼痛,也可以服用此藥。

蛇牀子散

治療疥瘡。

成分:

  • 蛇牀子
  • 臭硫黃
  • 胡椒(等份)
  • 輕粉(少量)

用法: 將所有成分研磨成細粉。使用前先清潔患處,再用菜油調和藥粉塗抹。

檳榔膏

治療多年以來,裡外層層生長而不癒合的瘡瘡。

檳榔 干豬糞(各半兩) 龍骨(一分) 水銀粉(少許)

白話文:

檳榔、豬糞各二錢,龍骨一錢、水銀粉少量。

上四味為末入水銀粉研勻先以鹽湯洗瘡熱絹裛干以生油調為膏貼瘡三日一易五易定瘥

柳枝膏

貼灸瘡

麻油(半斤) 黃丹(三兩) 乳香(一分) 柳枝(一握)

上如常法熬成然後入乳香攪勻貯器中

沉水膏

治腫起

白芨 白蘞(各一兩) 乳香(三錢)

上為末及白蘞研入乳香看瘡大小以水一碗抄藥在水中以鐵篦子打散令藥自澄作白膏藥看瘡勢以紙花子攤貼之

臘茶煎

治陰瘡癢痛出水久不瘥

臘茶 五倍子(等分) 膩粉(少許)

上先以漿水蔥椒煎湯洗淨後敷之未瘥再敷之

貝母煎

治漏瘡積年不瘥者

貝母 知母 棐子仁

白話文:

柳枝膏

治療化膿傷口

材料:

  • 麻油(半斤)
  • 黃丹(三兩)
  • 乳香(一分)
  • 柳枝(一握)

做法:

按照一般方法熬製,然後加入乳香攪拌均勻,儲存在容器中。

沉水膏

治療腫痛

材料:

  • 白芨(一兩)
  • 白蘞(一兩)
  • 乳香(三錢)

做法:

將白芨、白蘞研成末,加入乳香。根據傷口大小,用一碗水將藥物攪拌散開,用鐵 решет將藥物打散,讓藥物沉澱成白色膏藥。根據傷勢,使用紙花子塗抹敷貼。

臘茶煎

治療陰部瘡瘍瘙癢疼痛,出水且久治不愈

材料:

  • 臘茶
  • 五倍子(等量)
  • 滑石粉(少許)

做法:

先用蔥椒煎的湯汁清洗傷口,然後敷藥。若未痊癒,可再次敷藥。

貝母煎

治療多年未愈的漏瘡

材料:

  • 貝母
  • 地骨皮
  • 棐子仁

上等分為末醋煮麵糊和丸如梧桐子大每服十五丸至二十丸空心食前艾湯下

白話文:

將上等的藥材研磨成粉末,用醋煮麵糊,和成梧桐子大小的丸劑,每次服用 15 至 20 丸,空腹飯前,用艾草煮的水送服。

檳榔散

治諸般惡瘡,久不生肌。

木香、黃連、檳榔(各半兩)

上為細末。如瘡乾,用唾調成膏塗之;如瘡濕,干敷之。

山茄子散

生肌藥

山茄子(二分)、撮峇(一錢)、石決明(半錢)

上件同拌勻,以唾津、溫水調藥,花子候瘡內惡肉淨盡,先於瘡口內乾摻少許,後用花子貼之。

紫金散

治疔子、油瘡,黑甜者。

五靈脂、床粉(各半兩)、熟桃仁(一兩)

上同研令勻,雞子清調,先刮破,然後塗藥。

又方

天南星、白殭蠶、蒲翁草根(紇漏根也,又名地低)

上等分為末,雞子清調塗。

白蘞散

斂瘡藥

白芨、白蘞、絡石(各半兩,取乾者)

上為細末,乾摻瘡上。

金仙散

斂肌藥

金星草(二兩,陰乾,五月採,連根)、白芨、白蘞(各一兩)

上為細末,摻瘡上,後以膏藥蓋之。

白膠香膏

治折傷

乳香、白膠香、瀝青(各等分,研)

上以脂麻油和如面劑,重湯煮成膏,不犯銅鐵,以杖子剔起如絲,即成膏。

柏根散

治無名惡瘡

白話文:

檳榔散

治療各種久不癒合的化膿性傷口

成分:

木香、黃連、檳榔(各半兩)

用法:

研成細末。傷口乾燥時,用唾液調成膏狀塗抹;傷口潮濕時,直接敷用。

茄子散

促進傷口癒合

成分:

茄子(二分)、撮峇(一錢)、決明子(半錢)

用法:

將所有成分混合均勻。用唾液或溫水調成藥膏,待傷口內的腐肉清除後,先在傷口內部撒上少量藥膏,再貼上藥膏。

紫金散

治療梅毒和油性潰瘍

成分:

五靈脂、牀粉(各半兩)、熟桃仁(一兩)

用法:

研磨成均勻粉末。用雞蛋白調和。先刮破瘡口,再塗抹藥膏。

又 方

成分:

天南星、白殭蠶、蒲公英根(又名地低)

用法:

等份研磨成粉末。用雞蛋白調和,塗抹傷口。

白蘞散

收斂傷口

成分:

白芨、白蘞、絡石(各半兩,取乾燥者)

用法:

研成細末。直接撒在傷口上。

金仙散

收斂肌肉組織

成分:

金星草(二兩,陰乾五月,連根採收)、白芨、白蘞(各一兩)

用法:

研成細末。撒在傷口上,再用膏藥覆蓋。

白膠香膏

治療骨折

成分:

乳香、白膠香、瀝青(等份研磨)

用法:

用麻油混合,調成麵糊狀。用大火煮沸,直到形成膏狀。不要使用銅或鐵器。用棍子攪拌,拉出細絲即可完成膏藥。

柏根散

治療不明原因的化膿性傷口

成分:

柏樹根

烏蛇(三寸浸去皮於瓦上爆干) 黃柏根皮(四寸焙乾去皮) 杏仁(三七個燒存性)

白話文:

  • 烏蛇(三寸浸去皮於瓦上爆幹):將三寸長的烏蛇去皮,放在瓦上烘乾。

  • 黃柏根皮(四寸焙乾去皮):將四寸長的黃柏根去皮,烘焙乾燥。

  • 杏仁(三七個燒存性):將三七個杏仁燒成灰燼。

上為末含鹽漿水洗了入膩粉津調塗上帛子貼之甚時再上

小真珠散

生肌

定粉(二兩) 黃丹(半兩) 白蘞末(一兩)

上為末乾摻瘡上後用膏藥如瘡口大即用散子

乳香餅子

治瘡止痛生肌肉

乳香 麒麟竭 沒藥(各半兩)

白話文:

將以下成分研磨成粉,然後用鹽水洗淨後,將混合物塗抹在布上,再貼在患處,隨時可重新更換。

小真珠散

促進傷口癒合

定粉(二兩)、黃丹(半兩)、白蘞末(一兩)

將上述材料研磨成粉,乾燥後撒在傷口上,並用膏藥覆蓋,膏藥的大小跟傷口相同,然後使用該散劑。

乳香餅子

用於治療傷口、止痛及促進肌肉生長

乳香、麒麟竭、沒藥(各半兩)

上研勻以狗膽汁合成膏捏作餅子如榆莢大每使時看瘡大小以餅子安瘡上外用膏藥貼定

塗摩膏

白話文:

將藥材研磨均勻,用狗膽汁混合成膏狀,捏成像榆樹莢果一樣大小的藥餅。每次使用時,根據瘡的大小,將藥餅敷在瘡口上,再用膏藥外敷,並固定好。

塗摩膏

【組成】 乳香、沒藥、雌黃、甘松、川芎、地膚子、白芷、獨活、荊芥、藁本、細辛、當歸、血竭、桃仁、琥珀、青鹽、蜜蠟、黃蠟

【製法】 將上述藥材研成細末,加入蜜蠟、黃蠟溶液中,攪拌均勻,製成軟膏。

【功效】 活血化瘀、祛風散寒、止痛消腫。

【主治】 跌打損傷、瘀血腫痛、關節疼痛、風寒濕痹。

【使用方法】 取適量軟膏塗抹於患處,輕輕按摩。每日2-3次。

護火草(大葉者亦名景天) 生薑(不洗和皮各等分研) 鹽(如上)

白話文:

護火草(大葉的又稱景天):和生薑(不清洗連皮一起研磨)等分,再加入同量鹽混合。

上塗摩癢處如遍身癮疹塗發甚處余自消

胡麻散

治癩

苦胡麻(半升) 天麻(二兩) 乳香(三分)

上為細末荊芥臘茶下三錢忌鹽酒房事動風物一百二十日服半月後兩腰眼灸十四壯

神授散

治傷折內外損

當歸 鉛粉(各半兩) 硼砂(二錢)

白話文:

將藥膏塗抹在癢的地方,如果全身都有疹子,塗抹後其他地方的症狀會自行消退。

[胡麻散]

用於治療痲瘋病

材料包括:苦胡麻(半升)、天麻(二兩)、乳香(三分)。

將上述材料研磨成細粉,用荊芥和臘茶送服,每次服用三錢。服藥期間避免食用鹽、酒以及刺激性的食物,並禁止房事。服用半個月後,在兩側腰部穴位進行十四壯的灸療。

[神授散]

用於治療內外傷折損傷

材料包括:當歸、鉛粉(各半兩)、硼砂(二錢)。

上同研勻每服二錢濃煎蘇枋汁調下若損在腰以上先吃淡面半碗然後服藥腰以下即先服藥後吃麵仍不住呷蘇木汁更以糯米為粥入藥三錢拌和攤在紙上或絹上封裹損處如骨碎更須用竹木夾定外以紙或衣包之

白話文:

把以上的藥物研磨均勻,每服二錢,用濃縮的蘇木汁調服用。如果損傷在腰部以上,先吃半碗清淡的麵條,然後服用藥物;如果損傷在腰部以下,先服用藥物,然後吃麵條。服用藥物後,仍然要不斷地喝蘇木汁。另外,用糯米煮粥,加入三錢藥物,拌勻後攤在紙上或絹布上,封住損傷處。如果骨頭碎裂,更需要用竹子或木頭夾定,外面用紙或衣服包好。

萬安散

治一切惡瘡

五倍子 密陀僧(研) 白丁香(各等分)

上先以甘草二兩捶碎以酢齏汁一升煎五七沸去滓口含洗瘡上令淨拭乾將末旋入麝香少許以唾調作花子貼之

雄黃丸

治瘰癧瘡

白話文:

萬安散

治療各種惡性瘡瘍

五倍子、密陀僧(研磨)、白丁香(各等量)

以上藥材中,先將甘草二兩搗碎,用醋八兩煎煮五到七次,去除藥渣,含在口中清洗瘡口,讓瘡口乾淨後擦乾。將藥末旋轉放入,再加入少許麝香,用唾液調和成藥膏塗敷在瘡口上。

雄黃丸

治療瘰癧瘡

砒霜(半分) 雄黃(半錢) 雄黑豆(四十七個揀小者是去皮研之)

白話文:

砒霜 (0.6 公克) 雄黃 (3 公克) 雄性黑豆 (47 顆,較小的,去皮研磨)

上三味同再研勻滴水成劑丸如黃米大看口大小用藥入在瘡口內或未破以針剔見血貼藥丸在上以膏覆之(念大悲咒亦能愈此)

白話文:

將前面三種藥材研磨均勻,加水製成如黃米大小的藥丸。視傷口的大小,將藥丸放入傷口內。若是尚未破裂的傷口,可用針刺破至見血,再將藥丸貼在傷口上,最後以膏藥覆蓋傷口。(如果誦念大悲咒,也能治癒此病)

又方用桑寄生燒灰以盆蓋候成黑取出研為細末入麝香少許摻瘡上如瘡未破用油調藥塗之兼服散子如後

白話文:

另一個方法是用桑寄生燒成灰,用盆子蓋住,等燒成黑色取出研磨成細末,加入少量麝香,混合後敷在瘡口上。如果瘡口還沒破,用油調和藥物塗抹,同時服用以下藥散。

牡蠣(二兩) 甘草(一兩) 臘茶(四兩)

上為細末如湯點不數日效

又方治瘰癧

龍腦薄荷葉

不蚛皂角(各一兩去皮酥炙焦黑去子)

白話文:

牡蠣(兩) 甘草(一兩) 臘茶(四兩)

研磨成細粉,加湯熬煮,幾天見效

另一種治療瘰癧(頸部淋巴結腫大)的方法:

龍腦 薄荷葉

皁角(各一兩,去皮炒焦,去籽)

上為細末用鹽豉一合醋浸軟同搗得所如硬添醋丸如綠豆大每服十丸冷水下不計時候亦進三四服忌咸甜動風物等

白話文:

把上等的細末與鹽豉一合,用醋浸泡軟化,一起搗碎,直到成形,然後加入醋,製成如綠豆般大小的丸劑。每次服用十丸,用冷水送服,不限時間。可以連續服用三到四次。

忌食鹹甜之物,以及會動風之物,例如海鮮、辛辣食物等。

失笑散

治疥癬

大腹子(半兩) 硫黃(四兩)

上為細末每用以清油塗手心內攤嗅之不過三兩上效此藥最驗

治蛇咬

草藥生擦為末皆可

白話文:

失笑散

治療疥癬

大腹子(半兩) 硫磺(四兩)

將以上藥材研成細末,每次使用時取適量以清油塗抹在手心內,攤開手放在鼻子下聞取藥氣,不過用三兩次就會見效。此藥驗證有效。

治蛇咬

取草藥搗碎成末,皆可治蛇咬。

連錢草(葉如小杏葉又如小喬葉乾枝著地盤生而淡紅色無香) 蛇紅草(狀似荊芥而其穗尤似羌活細有花色淡紫無香)

白話文:

連錢草(葉子像小杏葉又像小喬葉,乾枝著地盤生,淡紅色,沒有香味)。

蛇紅草(形狀像荊芥,穗像羌活,細花淡紫色,沒有香味)。

上二味生同搗擦傷處立效

治惡瘡 胸中痰熱噁心

升麻 葛根

上等分為細末每服二錢白湯點服食後

黃蜀葵散

治諸般惡瘡疼痛不可忍者

黃蜀葵花 赤小豆

上二味等分杵作末冷水調用雞翅看瘡口大小掃在上頻頻用止痛甚妙

返魂散

但是傷損至死先以童子小便調下一錢立效便活

花蕊石(一斤搗碎) 硫黃(六兩槌碎) 鴨舌草(生用)

白話文:

治惡瘡、胸中痰熱噁心:

升麻、葛根等分,研成細末。

每次服用二錢,用白湯調服。飯後服用。

黃蜀葵散:

治療各種惡瘡疼痛,難以忍受。

黃蜀葵花、赤小豆等分,搗成細末。

用冷水調和,沾取雞翅羽毛,根據瘡口大小,在瘡口上塗抹,用量頻繁,止痛效果極佳。

返魂散:

適用於傷勢嚴重、瀕臨死亡的患者。

先用童子小便調和返魂散一錢,立即服用,可以救命。

返魂散配方:花蕊石(一斤,搗碎)、硫黃(六兩,槌碎)、鴨舌草(生用)。

上件藥用新垍合子一個花蕊石一重次入硫黃一重一重鋪盡上用鴨草蓋之以赤石脂和塗合子合又用鹽泥固濟使新磚一口上書金木火土字中心土字上放合子用兩秤火煅火盡取出於地坑內埋一宿取出細碾為末但是刀傷打損至死者於傷處摻藥其人便活且去疼痛如婦人產後血暈至死但見心頭暖即以童子小便調藥一錢吃了似豬肝片取下已久不患血風血暈氣若心下有血耗黃物吐出或隨小便出立效若牛抵人腸出如腸不損者急與納入以桑皮縫了摻藥在上立活亦不用封裹神效不可言如有損臟傷熱煎童子小便調下一錢

白話文:

第一劑藥用新殺的豬,取新豬心血一碗、石灰一層、再放入硫磺一層,依次鋪完後,用鴨草蓋住,再用赤石脂和泥塗在豬心上,合起來,再用鹽泥塗實、固定,用一個新的磚頭,在上面寫著金、木、水、火、土字,中心土字上放豬心,用兩秤火煅燒,燒完後取出,埋在地坑裡一宿,取出後研磨成末。凡刀傷、打傷、甚至死傷者,將藥末敷在傷處,人就會活過來,而且疼痛也會消失。如果婦女產後血暈至死,只要見心頭溫熱,就用童子小便調藥一錢服下,藥似豬肝片,服用後很久都不會患血風、血暈。氣若心下有血塊,黃色的東西吐出,或隨小便排出,馬上見效。如果牛抵人腸子被頂出來,腸子沒有損壞,趕緊將腸子納回,用桑皮線縫好,再敷上藥末,馬上就會活過來,也不用包紮,神奇的療效難以言表。如果有損傷內臟,傷口發熱,用童子小便調藥一錢服用。

治乾溼癬久不瘥方

豉(二分炒令焦) 斑蝥(二十一個去翅足微炒)

上二味為細末以沙糖水調敷之以瘥為度

桃花散

治刀斧所傷挾風腫起方

天南星(生) 黃丹(生)

上二味各等分研勻乾摻

治久漏不瘥

葶藶子 豆豉

上二件等分同搗作餅子七個如當二錢大小安瘡上用艾炷灸之每三炷一換

治諸惡瘡久不瘥

及疥癬方

水銀(一兩) 臘月豬脂(五兩)

上以鐵器中壘灶用馬通火七日七夜勿住火出之停冷取膏去水銀以膏貼一切瘡無不應手立效者其水銀不妨別用

治白癜方

礬石 硫黃

上件二味等分研為末醋和敷之

入神膏

治一切惡瘡

黃丹 南粉(各一兩) 乳香(少許)

白話文:

乾癬久不癒方

炒焦的豆豉(二分)、去翅足微炒的斑蝥(二十一隻)

將以上兩味藥研成細末,用沙糖水調勻塗敷於患處,持續塗抹至痊癒為止。

桃花散

治療刀斧傷口合併風腫方

生天南星、生黃丹

將以上兩味藥等分研勻,乾燥後用於乾敷。

久漏不癒方

葶藶子、豆豉

將以上兩味藥等分搗成餅狀,做成七個大小如二錢的餅子,放置於瘡口上,用艾炷灸之。每三個艾炷更換一次。

諸惡瘡久不癒方

及疥癬方

水銀(一兩)、臘月豬脂(五兩)

將水銀置於鐵器中,用馬通火加熱七天七夜,不可熄火。取出後待其冷卻,取膏去除水銀,用膏藥貼敷於一切瘡口,立竿見效。水銀可用於其他用途。

白癜風方

礬石、硫磺

將以上兩味藥等分研磨成末,用醋調和後敷於患處。

神膏

治療一切惡瘡

黃丹、南粉(各一兩)、乳香(少量)

上件二味同入乳缽內細研令勻停分作八份用油四兩於銚子內煎令熱將銚子於地上放少時入一份丹粉於油內用青活柳枝如指粗者右轉攪令極勻卻將銚子於火上燒煎依前放銚子於地上再入一份丹粉如此八次都入盡丹粉後更用乳香末一分入油內同煎頻將藥滴水上若散即且煎若不散是藥就用也其柳枝若煎得焦頭即旋去黑者

白話文:

第一、二種藥物同放入乳缽內研磨均勻,然後平均分成八份。

用四兩油倒入銚子內煎至熱,然後將銚子放在地上,稍等一下,將一份丹藥粉末放入油內,用青活柳枝(像手指那麼粗的)順時針攪動,直到均勻,然後將銚子放在火上煎煮。

之後像前面一樣,再次將銚子放在地上,再加入一份丹藥粉末。如此重複八次,直到所有的丹藥粉末全部加完。

然後再加入一分乳香末到油中一起煎煮。

時常將藥滴到水面上,如果藥散開了,就繼續煎煮。

如果藥不散開,則藥就做好了。

煎藥時,如果柳枝的頭部被燒焦了,就要馬上把燒焦的部分去除掉。

治破傷蛇毒等四方

治破傷風 漏藍(不去皮臍尖生) 藿香葉(各二分)

白話文:

治療破傷風:

漏藍(連同皮取臍尖)和藿香(各二分量)

上為細末每服二錢生油半兩調服良久以大蒜三瓣口中嚼爛用熱酒一盞投之汗出為效患人覺風退不須服如未效依前再服

白話文:

將藥物研磨成細末,每次服二錢,用半兩生油調和,服後靜候良久,再吃三瓣大蒜,用嘴嚼碎後,用一杯熱酒送服,待發汗即可奏效。如果病人感覺風寒退了,就不需要再服藥了。如果沒有效,可以依照前面再服一劑。

治毒蛇並蜈蚣諸毒蟲所傷

川椒 鹽豉(各十個)

上二味細嚼在手中用天南星末二錢一處調塗患處黃水出立不痛

治諸般惡瘡生肌肉藥

龍骨 密陀僧(各一兩)

上為細末先用溫水洗瘡口令淨軟帛子榲令乾後用此藥干貼不過三五上必效

治諸惡瘡

山竹葉 虎掌草葉

上二味焙乾為細末用煎湯調貼之

接骨丹

治傷折

左顧牡蠣(燒過四兩) 料薑石(生用二兩)

白話文:

治療毒蛇和蜈蚣等毒蟲叮咬

花椒、鹽漬醬豆(各十顆)

將以上兩味食材細嚼,放在手中,加入南星根粉末二錢,調和後塗抹在患處,黃色液體流出,立刻止痛。

治療各種惡性潰瘍,生長新肉的藥方

龍骨、密陀僧(各一兩)

將以上兩種藥材磨成細末,先用溫水清洗傷口,用軟布擦乾後,再將此藥粉敷貼,不超過三到五次就會見效。

治療各種惡性潰瘍

桂竹葉、虎杖葉

將以上兩味食材焙乾,磨成細末,用煎好的湯藥調和後敷貼患處。

接骨丹

治療傷折

左顧牡蠣(燒過四兩)、薑石(生用二兩)

上為細末以糯米粥攤在紙上然後摻藥末每次用半兩裹傷處用竹片子周圍夾定稍進通氣纏之候藥自落依前換

白話文:

把藥材研磨成細末,然後用糯米粥攤在紙上,再將藥末均勻撒在糯米粥上。每次使用時,取半兩藥末,包紮在傷口處。用竹片將傷口周圍夾住,稍稍留出空隙透氣,再用繃帶纏繞固定。過一段時間,藥物就會自行脫落。然後,按照前面的方法更換新的藥物。

治傷折等法

治傷折 藥疽草 秦艽(並生等分約重四兩)

上同杵爛以磚末半升用童子小便調為膏攤氈子上卷傷處

治金瘡

滑石(一兩別研) 黃丹(半兩)

上二味並生用研勻乾摻瘡上

治禿瘡

芋子(生者不以多少) 土硫黃(研細等分)

上同搗勻捏作餅子貼在瘡上干即換之數次便效

如神膏

濕癬疥癆風瘡久不瘥者

斑蝥(三十個) 巴豆(三十粒)

白話文:

治傷折

藥物:秦艽(並生的,等份,約重四兩)

用法:將藥物研磨成粉末,加入半升磚末,用童子小便調和成膏狀,塗抹在氈布上,包紮在傷口處。

治金瘡

藥物:滑石(一兩,單獨研磨)、黃丹(半兩)

用法:將兩種藥物研磨成細粉,混合均勻,乾燥後敷在傷口上。

治禿瘡

藥物:芋子(生的,不限數量)、土硫黃(研磨成細粉,等份)

用法:將兩種藥物搗碎混合,捏成餅狀,貼在瘡口上。乾了之後更換。數次即可見效。

「如神膏」

症狀:濕癬、疥癬、風瘡等久治不癒者

藥物:斑蝥(三十隻)、巴豆(三十粒)

上二味脂麻或菜油半垍盞許和盞坐熳火上入甘草一寸同熬黑色漉去三色藥入黃蠟一塊輕粉半兩凝冷成膏塗瘡上大效

疔腫論並方

白話文:

將脂麻或菜油約半盞,放在鍋上加熱,然後加入一寸的甘草一起熬煮至黑色,過濾去渣。再將三種藥材加入一塊黃蠟和半兩輕粉,冷卻後凝成膏,塗抹在傷口上,效果顯著。

論曰四時之中忽有大風大霧大寒大熱若不能避之人有將息失宜感此氣入於體中頓折皮膚流注經脈遂使腠理壅隔榮衛結滯陰陰之氣不得宣瀉變成癰疽疔毒惡瘡諸腫至於疔腫若不預識死不旋踵其瘡初起必先癢痛先寒後熱熱定則寒多四肢沉重頭痛心驚眼花若大重者則嘔嘔者難消費品

忍冬酒治癰疽

白話文:

古書上說在四季之中,突然颳起大風、大霧、天氣寒冷或炎熱的時候,如果不能夠避開這些氣候的變化,人體就會容易受到傷害,出現皮膚破損,經脈不通暢的情況。而且,腠理也會被堵塞,榮衛之氣的運行也會受阻,陰氣無法宣瀉,就會形成癰疽疔毒惡瘡等各種腫瘤。如果對於疔腫沒有及時認識和治療,那麼很快就會死亡。

這些瘡腫在剛開始的時候,通常會讓人感到瘙癢和疼痛,一開始是寒冷,後面會發熱,熱度一定後,身體會越來越冷,四肢沉重,頭痛心悸,視力模糊。如果症狀特別嚴重的,還會出現嘔吐,嘔吐之後就會很難消化食物。

忍冬花酒主治癰疽,其製作方法如下:

採集忍冬藤,曬乾,取一尺長,浸泡在酒中一晚上,然後飲用。

忍冬嫩苗一握(葉尖圓蔓生莖葉皆有毛生田野籬落鬧處有之兩葉對生春夏秋葉稍尖而色嫩綠柔薄冬即堅厚色深而圓得霜則葉卷而色紫經冬不凋四月花開極芳香聞數步初開時色白數日則變黃每枝黃白相間故一名金銀花花開曳葉數莖如絲故一名老翁須一名金釵股冬間厚似薜荔故一名大薜荔其物能扶危可移根庭檻間以備急兼花可愛)

白話文:

忍冬的嫩芽一握就滿了(葉尖圓形,蔓生莖葉上都長有毛,生長在田野、籬笆旁,熱鬧的地方也有,兩片葉子相對生長,春夏秋三季葉子稍微尖一點,顏色嫩綠柔和,到了冬天就變得堅硬肥厚,顏色深且圓,下了霜之後,葉子捲曲,顏色變成紫色,整冬都不凋謝,四月份花朵開放,香味極其芬芳,幾步之遙就可以聞到,剛開始花開時花朵是白色的,過了幾天就變成黃色,每根枝條上黃白色相間,因此又名金銀花,花開時伴有葉子,幾根莖像絲一樣,因此又名老翁須,還叫金釵股,冬天裏葉子厚得像薜荔,所以又名大薜荔。忍冬可以扶持危弱的植物,可以移栽到庭院、欄杆間備用,加上花朵可愛。

甘草(生半兩)

上忍冬爛研同甘草入酒一升半沙瓶中塞口煮兩食頃溫服或干葉三錢甘草方寸酒煮服之

小朱散

治癮疼久不瘥每發或先心腹痛痰噦麻痹筋脈不仁

成塊赤土(無沙石者) 當歸

上等分為細末冷酒調下二錢日三服兼用塗藥

太府丹

治下疰腳瘡

甘遂(肥實連珠者一兩薄切疏布囊盛之) 芎(一分)

白話文:

甘草(生,半兩)

將忍冬煎爛研碎,與甘草放入一升半的酒中,塞住瓶口,煮兩頓飯的時間,溫熱服用。或用乾忍冬葉三錢,甘草方寸,與酒煮沸後服用。

小朱散

治療毒癮疼痛,久後不癒。每當發作時,或先心腹痛,痰多咳嗽,肢體麻痺,筋脈不仁。

赤土(無沙石的)與當歸,以上藥材等分,研成細末,用冷酒調服,每次二錢,一日三次,同時外用藥膏治療。

太府丹

治療腳部凍瘡、潰瘍。

甘遂(肥實連珠者一兩,用薄布袋盛裝),芎藭(一分)

上以紙籠大香爐令至密頂留一竅懸甘遂囊於竅間下燒芎一塊令煙燻甘遂欲過更燃一塊芎盡取甘遂為末三十歲以上氣盛者滿三錢虛者平三錢半羯羊腎一對批開勻分藥在內淨麻纏定炭火炙熟無令焦臨臥爛嚼溫酒下隨量飲酒能飲一斗者可飲五升以高物襯起雙腳一服即瘥

白話文:

將紙糊的香爐頂部留一小孔,裡面吊掛一個裝甘遂的袋子。下方燃燒一塊木香,讓煙燻甘遂,待煙消盡後,再燃燒一塊木香,直到木香燃盡。取出的甘遂研磨成粉末,年齡30歲以上,身體氣血旺盛者,服用三錢;身體虛弱者,服用三錢半;羯羊腎一對,剖開均勻分開,將藥物放入其中,用乾淨的麻繩纏好,放在炭火上烘烤,不要烤焦。睡覺前嚼碎溫酒送服,可以隨意飲酒,能飲一斗者可飲五升。用高物品墊高雙腳,服用一次即痊癒。

烏頭餅子

瘡疥甚者

烏頭(六兩每個四片切之) 大豆(六分)

上同入沙瓶煮極爛每服一片豆少許空心酒下

小臘茶煎

治陰瘡癢痛出水久不瘥

銅錢(一百個) 烏頭(七個)

上水一碗半煎至一碗熱洗二方相須用之無不即驗

治金瘡流血不止

饒州白垍(研) 黃柏末

上以唾津調塗

治乳癰漸成瘡

疼不可忍者

乳香 綠豆(各等分研細末)

上二味用冷水調切恐冷水寒者溫熟水亦得食後並吃二服每服抄二錢

又方

雞子(一枚打破)

上用熱酒調下五六服即愈

地骨散

治惡瘡久不瘥止痛生肌(用此不痛不用此即痛久即生肌一方以枸杞根濃煎熱淋)

白話文:

烏頭餅子

治療嚴重瘡疥

烏頭(六兩,每份切成四片) 大豆(六分)

上述材料放入沙鍋中煮至極爛,每次服用一片烏頭、少許豆子,空腹時以酒送服。

小臘茶煎

治療陰瘡癢痛出水,久治不癒

銅錢(一百枚) 烏頭(七個)

上述材料加入一碗半水煎煮至一碗,熱敷患處。兩方藥物配合使用,效果顯著。

治療金瘡流血不止

饒州白垍(研磨成粉) 黃柏末

上述材料以唾液調和,塗抹傷口。

治療乳癰漸成瘡

疼痛難忍

乳香 綠豆(等量研磨成細末)

上述兩味藥材用冷水調和,擔心冷水過寒者可以用溫熱水調和,飯後連服兩劑,每劑煎煮出二錢藥液。

另一方

雞蛋(一個,打散)

上述材料用熱酒調和,服用五六劑即可痊癒。

地骨散

治療惡瘡久治不癒,止痛生肌

(使用此方時,瘡口不會疼痛;不用此方,瘡口就會疼痛,久用則生肌。一方是用枸杞根煎煮濃汁,趁熱澆淋瘡口。)

地骨皮(先刮取浮皮別收之次取浮皮下膩白粉為細散其白粉下赤皮細銼與浮皮一處為粗末細散各貯之)

白話文:

地骨皮(先颳去浮皮,另外收藏起來。然後取浮皮以下的柔軟白色粉末,磨成細粉。白色粉末下方的紅色皮,磨成細末,與浮皮一處作為粗末。細粉和粗末分別收藏)

上每用粗皮一合許煎濃汁乘熱洗瘡直候藥湯冷以軟帛子裛干乃用細散敷之(昔人有骨下瘡膿三年痛楚不瘥者有腹間瘡透見膜者有手心透者用之須久即瘥皆用此藥瘥)

白話文:

在上面,每次用粗糙的樹皮約一合,煎濃汁,趁熱洗瘡,一直等到藥湯變涼後,用柔軟的布擦乾,然後用細末的藥粉敷上去。(昔日有人長了骨頭下面的瘡,膿液流了三年,疼痛難忍,一直沒有治癒;還有人長了腹間瘡,能看到膜;還有手掌心透穿的瘡,用這個藥物治療,都需要較長的時間才能治癒。他們都用了這個藥方治癒了)

治指疽,腫痛不可忍。

紫乾菜子(黑色者,一盞子)。

上一味,搗煉爛,以水一大碗熬十沸。以來,將病指熱蘸七次,或乘熱淋浸。畢,用冷水救一次。指干,以膏藥貼了,封裹勿令見風冷。

又方:

煮猪蹄湯,不以多少。

上一味,如前法。

[豆豉膏]:

治灸瘡,火釁及臭氣所傷,腫痛者。

豆豉,不以多少。

上一味,細末,油調塗瘡上。

治惡瘡並出箭頭等五方:

治諸惡瘡:黃蜀葵花(乘露採)。

上一味,以垍合子盛之,放在馬糞底十餘日,候成膏,取出塗治諸瘡。

消內毒方:

葛根、升麻。

上等分,為細末,白湯點之。

治蜈蚣咬:

上以釅醋濃磨附子尖塗之,立瘥。

出箭頭(仁宗朝,神應大師進方,神妙):

壁鼠(一個,尾長者是)。

上熬干為末,先令患人飲酒一兩盞,次調藥吃三四錢,更飲酒,令微醺醉。覺癢,不得搔,箭頭自出。如針入肉,亦用此藥。

治繞腰丹瘡:

蛇蛻皮(首尾全者)。

上一味,燒灰,菜油調塗,一二次即瘥。世傳數方,皆以有理,故編錄之。

[木香膏]:

治撲傷,打傷。

木香(不以多少)。

上為細末,每用熱熟湯調成膏,以少許塗手上,摩痛處,日三四。

治一切惡瘡等方:

治一切惡瘡及補漏發背等瘡,黃丹。

白話文:

治療指甲腫痛劇痛

紫乾菜子(黑色者一碗)

此藥材研磨成泥,加一碗水熬煮十次,待藥液沸騰。將患甲加熱後,浸泡藥液七次,或將熱藥液淋在患甲上。最後,再用冷水沖洗患甲一次,擦乾後貼上膏藥包裹,避免風寒刺激。

其他方劑

豬蹄湯(用量不限)

用法同前述紫乾菜子方。

豆豉膏

治療灼傷、感染引起的腫痛。

豆豉(用量不限)

研磨成細末,用油調和後塗抹在傷口上。

治療惡瘡和拔除異物

治諸惡瘡

黃蜀葵花(清晨採集時沾露水者)

將黃蜀葵花放入藥臼中搗碎,放在馬糞中十餘天,待形成膏狀後取出塗抹治療各種瘡症。

消解內毒

葛根

升麻

以上兩種藥材等量研磨成細末,用白湯調服。

治療蜈蚣咬傷

濃醋研磨附子的尖端,塗抹在傷口上,立即可見效。

拔除箭頭(仁宗朝神應大師傳方,神效)

壁鼠(一條長尾者)

將壁鼠熬製乾燥,研磨成細末。先讓患者飲用一、兩杯酒,然後服藥三四錢,再飲酒至微醺醉意。患者會感到搔癢,但不可抓撓。箭頭會自行排出。若有針刺入肉,亦可使用此方。

治療腰部丹毒

蛇蛻皮(首尾完整的)

將蛇蛻皮燒成灰,用菜油調和,塗抹一至二次即可痊癒。民間流傳多種方劑,皆有道理,故在此一併記載。

木香膏

治療跌打損傷。

木香(用量不限)

研磨成細末,每次用熱熟湯調成膏狀,取少許塗抹在手上,摩擦疼痛部位。每日三四次。

治療各種惡瘡

治療各種惡瘡、漏瘡、發背瘡等。

黃丹

上以象斗子盛黃丹兩個相合外以紙裹五重置於炭火中一煅煙盡取出放於磚石上以碗子蓋之冷即去灰土將丹研每用摻貼之如神

白話文:

取兩個盛著黃丹的斗子,扣合好,外面再用紙包五層,然後放入炭火中煅燒,待煙燒盡後取出,放在磚石上,用碗子蓋上,待冷卻後去掉灰土,把黃丹研磨成粉。每次使用,將藥粉敷貼於患處,效果立竿見影。

治火燒瘡痛不可忍

上以干黃牛糞燒為灰油調塗之少時痛止生肌

治瘡不瘥瘥而復發骨從孔中出名為骨疽

上以豬膽和楸葉搗封之

附骨疽者其膿在骨間亦曰深疽亦曰胻疽久而膿化為骨從瘡口中出此疽之大甚者也

上以芙蓉皮作末服之覺膿與骨從肉下踴出

又方

搗白揚末敷之

又方

蕪青子搗敷之帛裹一日一易

又方

檞皮燒末飲服寸匕

又方

應惡瘡灸瘡上痛灸至不痛不痛灸至痛艾炷如麥粒大

治瘡中水腫方

上以炭白灰鬍粉二味等分脂和塗瘡口上水出即時痛止

治瘡因風致腫方

上以櫟木根一斤濃煮納鹽一把漬之

治因瘡腫痛劇者數日死

或中風或中水或中狐尿刺方

白話文:

治火燒瘡痛不可忍

方法:將乾黃牛糞燒成灰,調和油脂塗抹傷處。很快就會止痛,並生出新肉。

治瘡不癒,癒後復發,骨頭從孔中露出,稱為骨疽

方法:將豬膽和楸葉搗爛後敷上。

附骨疽,膿水在骨頭之間,也叫深疽或胻疽。膿水久後化為骨頭,從瘡口流出,這是疽症中最大的。

方法:芙蓉皮研成末服用,膿水和骨頭會從肉下湧出。

其他方法

  • 白揚樹末搗爛敷上。
  • 蕪青子搗爛敷上,用布包好,每天換一次。
  • 檞樹皮燒成末,服下一寸匕。
  • 用艾條灸瘡處,痛則灸,不痛則灸,艾炷大小如麥粒。

治瘡中水腫

方法:炭白灰和鬍粉等量,加脂調和塗抹在瘡口上,水液會排出,立刻止痛。

治瘡因風致腫

方法:櫟木根一斤,濃煮後加入一把鹽醃漬。

治因瘡腫痛劇者數日死,或中風、中水、中狐尿刺

方法:取人尿,在瘡口上抹擦。

上燒黍穰或牛馬屎或生桑條取得煙多者燒熏汁出即愈

白話文:

用黍稷的莖稈或是牛馬的糞便或新鮮的桑樹枝將其燃燒,使其產生大量煙霧,然後將這些煙燻到患處,直到汁液從患處流出,這樣病症就痊癒了。

治瘡因風致腫

上以溫桑灰汁漬冷復溫之常令熱神秘

治惡瘡

十年不瘥亦名馬疥

上燒蛇蛻皮一條為細末以豬脂和敷之醋和亦得

治人腳無冬夏常坼裂

名曰屍腳方

上以雞屎一升水二升煮數沸停水冷漬半月瘥亦可用馬屎

又方

上燒膠為末唾津調塗上使干帛貼之

治白癜方

上以平旦綽取韭頭露塗之極效

治男女陰瘡方

上以石硫黃末研細敷瘡上

治瘡腫疼痛

上用赤小豆為末以雞子清調塗

又方

上用綠豆末乳香末等分以新水調塗

治瘰癧瘡

白話文:

治瘡因風致腫

使用溫熱的桑灰汁敷於患處,並反覆加熱。

治惡瘡

十年不癒的惡瘡,也稱為「馬疥」。

將一條蛇蛻皮燒成細末,用豬脂或醋調和敷於患處。

治人腳無冬夏常坼裂

稱為「屍腳方」。

使用雞屎一升和水二升煮沸一段時間,待水冷後浸泡患處半個月即可痊癒。也可以使用馬屎。

又方

將膠燒成細末,用唾液調和塗於患處,並用紗布覆蓋。

治白癜方

清晨採集韭頭的露水塗於患處,效果極佳。

治男女陰瘡方

將石硫黃研磨成細末,敷於患處。

治瘡腫疼痛

將赤小豆磨成細末,用雞蛋白調和塗抹患處。

又方

將綠豆末和乳香末等量,用清水調和塗抹患處。

治瘰癧瘡

上用鯉魚一個要重半斤以上者使巴豆不計多少和皮以杖子填巴豆入魚口腹內候滿紙餬口使新磚一個放魚在上以新瓦蓋使木炭燒魚成灰去炭取藥搗羅為末煮麵糊為丸如綠豆大每服十五丸晚食後煎烏梅湯下若取及兩月皮肉如故(孕婦不可服)

白話文:

取一條超過半斤重的鯉魚,不限巴豆數量,將巴豆連皮一起用小木棍塞入鯉魚的嘴和肚子,塞滿後用紙糊住魚的嘴巴,再把鯉魚放在一塊新磚頭上,用新瓦蓋住,然後用木炭將鯉魚燒成灰,取出藥物搗碎成粉末,煮成麵糊做成綠豆大小的丸藥,每次服用15丸,晚餐後用烏梅湯送服。如果堅持服用兩個月,皮膚和肉質都能恢復原狀(孕婦不可服用)。

治破傷風

上以全乾蠍一個薄荷葉裹火上炙微黃研細熱酒調下

療腫毒癰疽

未潰令消已潰令速愈

白話文:

治療破傷風

用一個完全乾燥的蠍子,用薄荷葉包裹後放在火上稍微烤黃,研磨成細粉,用熱酒調和服下。

治療腫脹、毒瘡和癰疽

未潰爛的讓它消退,已潰爛的讓它快速癒合。

上取草烏頭屑水調雞翅掃腫上有瘡者先以膏藥貼定無令藥著瘡人有病瘡腫甚者塗之坐中便見皮皺稍稍而消初塗病人覺如冷水瘡乃不痛

白話文:

用草烏頭粉末用水調和,塗抹在雞翅骨上,並在患處塗抹膏藥。患有嚴重膿瘡的人,將此藥塗抹患處,坐著就能讓皮膚皺縮、膿腫逐漸消退。病人剛塗抹藥物時,會感覺到像冷水一樣的刺痛,但膿瘡很快就不會疼痛了。

治外腎卒赤腫

偏大疼痛

上以大黃為末以酸醋和塗之

治一切瘡內肉出

上以烏梅燒灰乾摻瘡上

又方

上用硫黃末乾摻干即以唾調之

治熱油湯火傷

上以石膏細研摻瘡上

治舌根強

不能咽物於舌根等處兩經絡深紫處以彌針刺之出紫血為度

圈癬膏

治乾溼癬

夏枯草根(俗呼吃塔葉者)

上一味搗爛以釅醋浸塗癬瘡上佳

奪命散

治久患漏瘡見骨

人糞不以多少

上用泥球子裹定柴火內燒紅取出不用泥只將糞研細入麝香少許乾摻上七日生肌

治湯火瘡

上用玄精石燒作粉水調塗瘡立效

鯽魚丸

治瘰癧

白話文:

治外腎卒赤腫

偏大疼痛

在傷處抹上大黃研成的粉末,用醋和濕

治一切瘡內肉出

將烏梅燒成灰,弄乾後撒在瘡口

治熱油湯火傷

將石膏研成細末,撒在瘡口

治舌根強

無法吞嚥,在舌根等處兩條經絡深紫色處,用針刺出紫色的血

圈癬膏

治療乾溼癬

夏枯草根(俗稱吃塔葉)

一味搗爛,用濃醋浸泡,塗於癬瘡上,效果很好

奪命散

治療久患漏瘡見骨

人糞,不限量

將人糞用泥球包好,在柴火中燒紅,取出後不用泥土,只將糞研細,加入少許麝香,乾摻於患處,七日生肌

治湯火瘡

將玄精石燒成粉末,用水調和,塗抹於瘡口,立竿見效

鯽魚丸

治療瘰癧

上取鯽魚長三寸者去腸以和皮巴豆填滿腹麻皮纏以一束稈草燒煙盡研粳米粥丸綠豆大米飲下二丸未利盡劑乃安甚者破者尤效速忌動風物

白話文:

取長三寸的鯽魚,取出內臟,用巴豆粒填滿魚腹,用麻繩纏繞,插在稻草上燒成灰,研成粉末,用粳米粥做成綠豆大的藥丸,服用兩粒。如果服用後效果不佳,可以增加劑量。此方對治療破傷風尤為有效。忌食辛辣、刺激性食物。

療灸瘡

上用豬筒骨中髓以膩粉和為劑復納骨泥裹火煨熟鹽水浴後敷之

蕪荑散

治瘡

雄黃(半兩) 白蕪荑(一分) 吳茱萸 白礬(少許)

(重校定此方內吳茱萸無分兩此方太平聖惠方亦有之納吳茱萸用二錢)

上以白礬水調前件藥末塗在瘡上

治癬瘡甲疽等疼痛方

治癬

上用決明子末同少水銀粉為末先擦破癬上以末敷之

治甲疽

胬肉裹甲膿出血疼痛不瘥

膽礬(燒灰)

白話文:

療灸瘡

使用豬大腿骨中的骨髓,與滑石粉調和成藥膏,再將骨頭泥包裹起來,放入火中烤熟,用鹽水擦洗後敷上。

蕪荑散

治療瘡

雄黃(半兩) 白蕪荑(一分) 吳茱萸 白礬(少許)

(後人校定此方中吳茱萸沒有分量,但《太平聖惠方》中也記載此方,使用吳茱萸二錢)

將白礬研磨成粉,溶解於水中,再將上述藥材研磨成粉,混合塗抹在瘡口上。

治癬瘡甲疽等疼痛方

治療癬

使用決明子研磨成粉,加入少量水銀粉,研磨成更細的粉,先將癬破損處擦拭,再將藥粉敷上去。

治甲疽

膿包包覆指甲,流膿出血,疼痛不止

膽礬(燒成灰燼)

上先剔去肉中甲敷藥瘡上縱有胬肉一敷即干而落疔瘡有三十六種皆因人腠中感風邪寒濕凝結氣血以成若不預識而早治之殺人甚速孫真人云若不預識令人死不逮辰又云已看訖而求方其人已入木矣可不預識而備之哉其狀瘡頭黑硬如釘子四面赤如火燎將發時但於口中頰邊舌上看之赤黑如珠子磣痛應心每日夜增長流諸脈甚則眼中見火光心神昏口乾心煩即死矣有此證者皆宜速治

治一切疔腫神奇方

白話文:

首先去除患處肉中的異物,敷上藥物。患處即使有增生的肉,敷藥後也會立即收斂並脫落。疔瘡共有三十六種,都是由於人體表層皮膚受到風寒濕邪的侵襲,凝結了氣血而形成。如果不事先識別並及時治療,很容易導致死亡。孫真人說:「如果不事先識別,就會讓人死於天明之前。」又說:「等到看清癥狀再去尋找方法,那時人已經病入膏肓了。」難道我們不應該事先識別並做好準備嗎?這種瘡的症狀是:瘡口黑色堅硬如釘子,周圍紅得像被火燒過。瘡發作時,只要查看口腔、臉頰和舌頭,就會發現有像珠子一樣的紅色或黑色斑點,伴有刺痛感,一直到心臟。症狀每日夜間加重,蔓延到全身各個部位。嚴重的會出現眼中見火光、神志昏迷、口乾心煩等症狀,最終導致死亡。如果出現這些症狀,應立即治療。

治一切疔腫神奇方

一、**青皮(生、去白)**一方: 每服 二錢,研細末,水服。

二、銀花散一方: 每服 二錢,研細末,水服。

三、牛蒡散一方: 每服 三錢,研細末,水服。

四、黃連散一方: 每服 三錢,研細末,水服。

五、石灰水一方: 煎 服。

六、馬尿一方: 煎 服。

七、香油一方: 搽 患處。

八、艾絨一方: 灸 患處。

九、白礬一方: 研 成粉,搽 患處。

十、五倍子一方: 研 成粉,搽 患處。

十一、蛇銜草葉一方: 搗 爛,敷 患處。

十二、土茯苓一方: 煮 湯服。

十三、水田螺一方: 炒 存性,研 成粉,貼 患處。

十四、枯礬一方: 燒 灰,搽 患處。

十五、松香水一方: 塗 患處。

上以蒼耳根莖苗子但取一色燒為灰醋泔澱和如泥塗之干則易之不十度其根拔出神良(孫真人云諸方皆不及此)

又方

白話文:

將蒼耳的根莖和葉子,只取一種顏色的燒成灰,用醋和泔水混合,攪成泥漿狀,塗在患處。等到乾燥後再換新的。不到十次,患處的根就會脫落。效果非常神奇。(孫真人說,其它方法都不能比得上這個方法。)

上以艾蒿一檐燒作灰於竹筒中淋取以一二合和石灰如麵漿水以針刺瘡中至痛即點三遍其根自出

白話文:

先用艾蒿燒成灰,放在竹筒中淋取汁液,再加入一到二合的石灰,混合成如麵漿般的水狀液體。然後用針刺破瘡口,等到感到疼痛時,立即將液體點在瘡口上,重複三次。膿就會自動流出來。

千金奪命鱉牙膏

治遠年惡瘡疳瘡漏瘡無名惡毒瘡諸藥貼不效神效

白話文:

治療多年惡瘡、疳瘡、漏瘡、無名惡毒瘡等,各種貼藥都無效,此方效果神速。

香白芷 紅皮 白朮 青皮 細辛 紅芍藥 白附子 敗龜 通草 虎骨 骨碎補 蒼朮 海蛤 當歸 密陀僧 乾薑(各三分) 鱉牙 沒藥(各一錢半) 桂(二錢) 木鱉子(五個) 𦞢⿳彑⿰米⿱夕𠕁木枝(臘模枝也) 補𦞢⿳彑⿰米⿱夕𠕁木(根也各二錢) 黑附子(二個) 血竭(一錢半)

上件藥同為細末每料使藥末半兩先用清油三兩銚子內煎沸入黃丹一兩不住以柳枝攪候黑色取離火

白話文:

香白芷、紅皮、白朮、青皮、細辛、紅芍藥、白附子、敗龜、通草、虎骨、骨碎補、蒼朮、海蛤、當歸、密陀僧、乾薑(各三分);鱉牙、沒藥(各一錢半);桂(二錢);木鱉子(五個);杜仲樹枝(臘模枝也);補杜仲樹(根也各二錢);黑附子(二個);血竭(一錢半)。

使用細末藥材,每服藥物半兩。先用清油三兩於銚子中煮沸,加入黃丹一兩,不斷用柳枝攪拌,直至藥物變黑。然後將藥物離火。