《串雅補》~ 卷一 (7)
卷一 (7)
1. 斬鬼丹
治脾寒瘧疾。
生綠豆,馬料豆(各四十粒,水浸去皮),硃砂(四分九釐),白信(四分九釐,制如前)
為細末。同前二豆搗細為丸,作四十九粒。每服一粒,小兒半粒。臨期之日,清晨清湯送下。
白話文:
治療脾寒瘧疾,將生綠豆、馬料豆各四十粒浸水去皮,再與硃砂、白信(均為四分九釐,需事先加工)研磨成細末。將細末與綠豆、馬料豆一起搗碎製成丸藥,做成四十九粒。每次服用一粒,小兒服半粒。瘧疾發作前一天清晨,用清湯送服藥丸。
2. 回生丹
此即方士所用「大元門」「風門」二頂之響方也。治一切雜症。湯引照前「黃金頂」例。虛症不治。
番木鱉(四兩),麻黃(四兩),生草(一兩)
三味用水煮透,木鱉刷去毛,用麻油(五兩)炸浮取起以紙包,壓去油。殭蠶(三錢)烘黃色。
乳香,沒藥(各五錢,去油),川蜈蚣(火酒浸,瓦上炙),全蠍(酒洗,瓦上炙),雄黃,硃砂(各三錢),川山甲(五錢,香灰炒),羌活,白芷,生草(各四錢),當歸,大小烏(洗,淡薑汁炒),草烏(制同前),鬧羊花(火酒炒,各五錢),虎骨(一兩,羊油炙酥)
白話文:
這正是方士所使用的「大元門」、「風門」兩頂藥方,可以治療各種雜症。湯藥的熬製方法參考之前的「黃金頂」藥方。虛症則不可用此方治療。
藥材:
- 番木鱉(四兩)
- 麻黃(四兩)
- 生草(一兩)
製法:
- 將三味藥材用水煮透。
- 番木鱉去毛,用麻油(五兩)炸至浮起,以紙包起來,壓去油。
- 殭蠶(三錢)烘至黃色。
其他藥材:
- 乳香、沒藥(各五錢,去油)
- 川蜈蚣(火酒浸泡,瓦片上炙烤)
- 全蠍(酒洗淨,瓦片上炙烤)
- 雄黃、硃砂(各三錢)
- 川山甲(五錢,香灰炒)
- 羌活、白芷、生草(各四錢)
- 當歸(洗淨,淡薑汁炒)
- 大小烏(洗淨,淡薑汁炒)
- 草烏(制法同前)
- 鬧羊花(火酒炒,各五錢)
- 虎骨(一兩,羊油炙烤至酥)
上為細末,用麻黃(四兩)並汁,打神麯糊為丸,如卜子大,外以金箔為衣。每服五分,臨臥火酒送下,蓋被取汗。如無汗,再進一服,以出汗為度。服此藥,須避風要緊。如見風即作吐、發戰,以黃泥水服之即解。
白話文:
將藥材研磨成細粉,加入麻黃(四兩)的汁液,用神麴糊製成丸藥,大小如黃豆。將丸藥外面包上金箔。每次服用五分,睡前用熱酒送服,蓋好被子,使病人出汗。如果沒有出汗,可以再服用一次,直到出汗為止。服用此藥,必須避風,非常重要。如果遇到風寒,就會出現嘔吐、發抖的症状,可以用黃泥水服用,即可缓解。
3. 頂風立效散
上治一切風症,不拘手足疼痛,不能行動者。
川烏(一兩,去皮臍,麵裹煨),草烏(一兩,去尖,薑汁炒),羌活(一兩),海風藤(二兩,醋煮一夜,焙乾)
共為細末。每服五分。一切風症,陳酒送下。
白話文:
這方劑可以治療各種風症,不論是手腳疼痛還是無法行動,都能用它。川烏去皮臍,用麵粉包裹煨熟;草烏去尖,用薑汁炒熟;羌活、海風藤分別用醋煮過一夜,再焙乾,然後將所有藥材研磨成細粉。每次服用五分,用陳酒送服。
4. 一箭金丹
治一切瘍毒癰疽、疔腫、內癰、痔漏等症。
番木鱉(四兩,水煮透,去皮),麻油(四兩)
炸浮取起,為末。
乳香,沒藥(去油,各一兩),蟾酥(二兩)
共為細末,將蟾酥火酒浸化為丸,綠豆大,硃砂為衣。每服一丸,陳酒送下。
白話文:
治療各種瘡瘍毒症、癰疽、疔腫、內癰、痔漏等疾病。
取番木鱉四兩,用水煮透後去皮,用麻油四兩炸至浮起,取出研磨成粉末。
取乳香、沒藥(去油)各一兩,蟾酥二兩,一同研磨成細末。將蟾酥用火酒浸泡至化為丸,大小如綠豆,用硃砂包裹。每次服用一丸,用陳酒送服。
5. 五虎散(又名一醉散)
治一切無名腫毒、癰瘍、濕毒流注、惡瘡等症。
番木鱉(八兩),川蜈蚣(三十條),花粉,北細辛(各三錢),蒲黃,白芷(各一錢),紫草,甲片(各五分),雄黃(五分)
將木鱉水煮,去皮毛。麻油(十兩),入前各藥,煎至枯黑,去渣。次下木鱉炸松黃色,不令焦黑,撈起,為細末。每服一、二、三、四、五分,老酒送下。量人大小壯老,用藥輕重。孕婦忌服。
白話文:
治療各種不明腫毒、癰瘍、濕毒流注、惡瘡等病症,可用番木鱉八兩,川蜈蚣三十條,花粉、北細辛各三錢,蒲黃、白芷各一錢,紫草、甲片各五分,雄黃五分。將番木鱉水煮去皮毛,加入麻油十兩和上述藥材,煎至枯黑,去渣。再將番木鱉在麻油中炸至金黃色,不要炸焦,撈起研磨成細末。每次服用一至五分,用老酒送服,劑量依個人體質而定。孕妇禁用。
6. 截瘧丹
截三陰脾瘧立驗。
雄黃,紅信(熱重者,雄黃四釐,紅信三釐;寒多者,紅信四釐,雄黃三釐)
二味共七釐,研極細末,用黑棗肉一枚研勻,作九丸,分三服。二次發期之先,服至臨發時為則。譬如今日午時要發,先於昨日夜膳前用一服,白湯送下。今早又服第二服,至今日發時之前,巳時之際,用白湯送下第三服,此發較前又重,發過即不再發。此驗過之方也。
白話文:
治療脾瘧的特效藥方,用雄黃和紅信兩種藥材,根據患者體質調整比例,研磨成極細粉末,用黑棗肉一起研勻,做成九丸,分三次服用。在瘧疾發作前兩次服用,第一次在發作前一天晚上用白湯送服,第二次在發作當天早上服用,第三次在發作前一小時,用白湯送服,這樣瘧疾就會減輕,甚至不再發作。此方經多次驗證有效。
7. 假氣頂
治諸般心氣疼痛,氣滯不行,攻刺心腹,痛連胸膈,小腸吊疝,婦人血氣刺痛,立效良方。
青皮(醋炒),五靈脂(醋炒),川楝子,甲片(土炒),大茴(各二錢),延胡,良薑(香油拌炒),檳榔,沒藥(去油,各二錢五),廣木香(一錢二分),砂仁(五粒)
以上共為細末,用川木鱉(一錢二分)切片,同前十一味拌炒令焦香,揀去木鱉不用。將前末每服不加食鹽,可生用陳酒或白湯送下,立效。
白話文:
治療各種心氣疼痛、氣滯不通、刺痛心腹、疼痛連及胸膈、小腸疝氣,以及婦女血氣刺痛,效果顯著的良方。將青皮(醋炒)、五靈脂(醋炒)、川楝子、甲片(土炒)、大茴(各二錢)、延胡、良薑(香油拌炒)、檳榔、沒藥(去油,各二錢五)、廣木香(一錢二分)、砂仁(五粒)研磨成細末。再將川木鱉(一錢二分)切片,與前十一味藥材拌炒至焦香,揀去木鱉不用。每次服用藥末,不加食鹽,可用生陳酒或白湯送服,效果立竿見影。
8. 三仙頂
治風癱瘓。
生川附子(五錢),草烏(一兩),紫荊皮(二兩)
為細末。每服三分,陳酒送下,虛人忌服。
白話文:
治療風癱瘓的方法:
使用生川附子(五錢),草烏(一兩),紫荊皮(二兩)。
將以上材料研磨成細末。每次服用三分量,用陳酒送服。虛弱體質的人應避免服用。