《串雅補》~ 卷一 (5)
卷一 (5)
1. 萬應丹
主治湯引照前「黃金頂」例。
斑蝥(糯米泔浸一宿,炒黃色勿令焦),川烏(煨),草烏(炒),三稜,莪朮,首烏,大茴,生地,熟地,黑醜,白醜,雄黃,五靈脂,硃砂,龜板,全蠍,甲片(以上各五錢),半夏(薑製),大黃,白芍,赤芍,麻黃(各三錢),升麻(二錢),殭蠶(四錢),杏仁(二十粒,去皮,炙),生草(一兩),川蜈蚣(十條,酒洗炙乾),麝香(五分)
白話文:
此方主要用於治療各種症狀,以黃金頂為湯引。配方包含:
- 斑蝥:需先用糯米泔浸泡一夜後炒至黃色,但不可燒焦。
- 川烏、草烏:需經過加熱處理。
- 三稜、莪朮、首烏、大茴、生地、熟地、黑醜、白醜、雄黃、五靈脂、硃砂、龜板、全蠍、甲片(每種材料各五錢)。
- 半夏:需用薑汁來製作。
- 大黃、白芍、赤芍、麻黃(每種材料各三錢)。
- 升麻(二錢)。
- 壞蠶(四錢)。
- 杏仁(二十粒,去皮後再炙烤)。
- 生草(一兩)。
- 川蜈蚣(十條,需用酒洗後再炙乾)。
- 麝香(五分)。
上為細末,用大黑棗(二斤八兩),去皮核蒸熟,搗如泥,入藥末,杵千下,為丸。每丸重三分,每服一丸,隨症引下,症治悉照「黃金頂」引送,或陳酒送下。(酒隨量飲,孕婦忌服。)
白話文:
將草藥研磨成細末。使用大黑棗(重量為二斤八兩),去掉皮和核後蒸煮至熟透,然後壓成泥狀。接著,將藥末加入到剛才準備好的棗泥中,並用杵頭攪拌千下,形成藥丸。每個藥丸的重量約為三分,每次服用時取一丸,根據症狀進行服用。症狀治療應按照「黃金頂」的指示進行,或者可以用陳年米酒來送服藥丸。(飲酒量可自行決定,但孕婦禁止服用此藥物。)
2. 神惠小靈丹
治附骨癰疽,諸毒疔腫。
番木鱉(二兩,水煮脹,去皮毛,用麻油二兩炸黃色),甲片(麻油炒,一兩),草烏(姜炒,六錢),乳香,沒藥,雄黃(各五錢),蟾酥(二錢),麝香(二分)
上為細末,酒為丸,蘿蔔子大。每服七分,陳酒送下。勿令見風,出汗為妙。如見風發吐,以黃泥水煎飲即解。
白話文:
治療附骨癰疽、各種毒瘤和疔腫,使用以下方劑:
- 番木鱉(兩兩,用水煮至膨脹,去除皮毛,再用兩兩麻油炸至黃色)。
- 鐵甲片(用麻油炒,一兩)。
- 草烏(用姜炒,六錢)。
- 乳香、沒藥、雄黃(各五錢)。
- 蟾酥(二錢)。
- 麝香(二分)。
以上材料研磨成細粉,用酒製成丸狀,大小如蘿蔔籽。每次服用七分,以陳年老酒送服。服用時避免風吹,出汗效果最佳。如果風吹後出現嘔吐,可飲用黃泥水煎煮的飲料來緩解。
3. 元門紫金丹
治一切癰疽諸發及無名腫毒、流注、惡瘡,一服即消。
川木鱉(四兩,水浸,去皮毛),麻油(四兩,炸黃色),川烏,草烏,白芷,生草,羌活,當歸,雄精,沒藥,蜈蚣,全蠍,蟾酥(醋化),乳香,鬧羊花,廣木香(各三錢),虎骨(五錢),麝香(一錢),飛羅面(一兩),麻黃(四兩)
白話文:
這方子主治各種癰疽、瘡瘍、無名腫毒、流注和惡瘡,服用一劑就能消腫。
配方如下:
- 川木鱉(四兩,水浸泡後去皮毛)
- 麻油(四兩,炸至黃色)
- 川烏
- 草烏
- 白芷
- 生草
- 羌活
- 當歸
- 雄精
- 沒藥
- 蜈蚣
- 全蠍
- 蟾酥(醋化)
- 乳香
- 鬧羊花
- 廣木香(各三錢)
- 虎骨(五錢)
- 麝香(一錢)
- 飛羅面(一兩)
- 麻黃(四兩)
注:
- 方劑中藥材的用量和用法需要根據患者的具體情況調整,切勿自行使用。
- 現代醫學已發展出許多治療方法,應優先選擇安全有效的現代醫學治療方法。
為末。將藥粗渣泡湯,煮飛羅麵糊丸,梧子大,辰砂為衣。每服大人七分,老弱並小兒服三四分。上部陳酒下,下部燒酒送下。忌見風,恐嘔吐傷及元氣。服藥後蓋被取微汗乃已。
白話文:
將藥材研磨成粉末。使用藥渣浸泡熱水,然後煮製成細麵糊狀的丸子,大小如梧桐子,外層包裹辰砂。成人每次服用七分量,老人、小孩則分別服用三四分。上焦疾病請用陳年米酒服用,下焦疾病請用燒酒送服。服用後避免接觸風寒,以防引起嘔吐,傷害體內元氣。服用藥物後,需覆蓋被子以助發汗,直到微微出汗為止。
4. 鬼頭頂
治四日兩頭,亦治哮喘。
白信(五錢),用豆腐一大方塊,中挖一池,放信於池內,以原豆腐蓋好,煮一炷香,去腐,用信、雄黃(五錢),陀僧(五錢),生半夏(一兩),為細末,煉蜜為丸,綠豆大。每服六丸,薑湯下。壯者七丸,弱者四五丸。
白話文:
這段文字是治療四日兩頭(即瘧疾)和哮喘的藥方。
藥方如下:
- 白信(五錢):白信是一種中藥材,具體種類需根據上下文推斷。
- 豆腐(一大方塊):取一塊豆腐,在中間挖一個坑。
- 雄黃(五錢):雄黃也是一種中藥材,具有解毒殺蟲的功效。
- 陀僧(五錢):陀僧是一種中藥材,具體種類需根據上下文推斷。
- 生半夏(一兩):生半夏是一種中藥材,具有燥濕化痰的功效。
製法:
- 將白信放入豆腐坑中,用豆腐蓋好,煮一炷香的時間(約15分鐘)。
- 去掉煮爛的豆腐,將白信、雄黃、陀僧和生半夏研磨成細粉。
- 用蜂蜜將藥粉製成綠豆大小的丸子。
服用方法:
- 每服六丸,用薑湯送服。
- 體壯者可服七丸,體弱者服四五丸。
注意:
- 中藥材的種類和用量需根據患者的病情和體質進行調整。
- 服藥期間應注意飲食和生活習慣,避免食用生冷、油膩的食物。
5. 又方(亦名鬼頭頂)
專治四日兩頭、間日痁。
白信(一錢,制同前),硃砂(三錢),扁豆(七錢)
為末。綠豆粉糊丸,卜子大,作三十二服,白湯下。
白話文:
【專治四日兩頭、間日痩】
- 白信(一錢,製備方式與前相同)
- 紅色的硃砂(三錢)
- 扁豆(七錢)
以上材料研磨成粉末,再用綠豆粉調和成丸狀,每個丸子大小約如卜子(一種小果實),共可製成三十二顆藥丸。每次服用時,請用白開水送服。
【注意:此藥方為中醫古方,使用前應諮詢專業醫師或中醫師,以確保安全及適應症。】
6. 痰毒頂
可吐痰毒,並治瘧疾。
白信(五錢,制同前),生半夏(五錢),生南星(五錢),腰雄黃(五錢)
上為細末。神麯糊為丸,如卜子大。若鬼頭頂之輕者三粒,痰毒頂重者四粒。若頂虛眩者,龍眼湯補之。小兒減半。
白話文:
這方劑可以吐出痰毒,並且治療瘧疾。
藥材包括:白信(五錢,按照之前的方法炮製)、生半夏(五錢)、生南星(五錢)、腰雄黃(五錢)。
將以上藥材研磨成細末,用神麴糊做成丸藥,每個丸藥大小如卜子(一種植物的種子)。
服用方法:如果症狀較輕,如鬼頭頂(一種頭疼症狀)者,每次服用三粒;如果症狀較重,如痰毒頂(一種頭疼症狀)者,每次服用四粒。如果頭頂虛眩,可以用龍眼湯補益。兒童服用劑量減半。
7. 三白頂
專治哮病。
生明礬(三錢),枯礬(三錢),生月石(三錢),飛月石(三錢),崑山豆豉(一兩),白信(一錢,制如前)
為末。神麯糊丸,綠豆大。每日清晨白湯送下五分,至眼角紅即愈。
白話文:
這方子專治哮喘,用生明礬、枯礬、生月石、飛月石各三錢,崑山豆豉一兩,白信一錢(先製成粉末)混合在一起,用神曲糊成綠豆大小的丸子,每天清晨空腹用白湯送服五分,直到眼角泛紅時即可痊癒。
8. 又方(嚴冬可用)
主治同前。
白信(一錢,制如前),生石膏(三錢),小麥粉(七錢)
共為細末。水為丸,作三十二服。鍋燒紅,入鍋內炒燥,收貯聽用。
白話文:
主治與先前相同。
白信(一份,製法與前相同),生石膏(三份),小麥粉(七份)
一起研磨成細粉。用水製成藥丸,總共有三十二份。鍋子燒熱後,放入鍋內炒乾,然後收好備用。