魯照/南厓

《串雅補》~ 卷二 (4)

回本書目錄

卷二 (4)

1. 鬱金丸

治臌脹。

廣木香(六分),大茴(四錢),雄黃(四兩),沉香(六分),鬱金(一兩二錢),乳香,巴霜,五靈脂(各一兩二錢)

為末,米醋糊丸,桐子大,硃砂為衣。壯人七粒,弱人五粒,陳酒送下。

白話文:

治療臌脹可以用木香、大茴、雄黃、沉香、鬱金、乳香、巴霜、五靈脂等藥材研磨成粉末,用米醋糊做成桐子大小的丸藥,再以硃砂包覆。體壯者每次服用七粒,體弱者每次服用五粒,以陳酒送服。

2. 消脹驗方

此方逐水消脹,神速神效。施之壯實者,老小虛弱忌用。

沉香(一錢),木香(二錢),砂仁(二錢),卜子(五錢),甘遂(二錢),檳榔(二錢),陳皮(三錢),川樸(五錢),大黃(三錢),楂肉(五錢),枳殼(三錢),芫花(二錢),大戟(二錢)

為細末。每服三錢,清湯下。

白話文:

這個方子可以快速消除水腫,效果神奇。適合體質強壯的人使用,年老体弱、兒童虛弱者忌用。

藥材包括:

  • 沉香(一錢)
  • 木香(二錢)
  • 砂仁(二錢)
  • 卜子(五錢)
  • 甘遂(二錢)
  • 檳榔(二錢)
  • 陳皮(三錢)
  • 川樸(五錢)
  • 大黃(三錢)
  • 楂肉(五錢)
  • 枳殼(三錢)
  • 芫花(二錢)
  • 大戟(二錢)

3. 寬性如意丹

治寒痰、食積,翻胃噎膈,水泄肚疼,心痛等症。

白信(五釐),巴霜(二分),雄黃,白芷(各一錢),母丁香(五分)

上為細末,紅棗肉搗,為丸,如桐子大。每服大人二丸,小兒一丸,白湯送下。

白話文:

這方劑主要用於治療以下症狀:

  • 寒痰: 指寒性痰濕,常見於咳嗽、胸悶、痰多且不易咳出。
  • 食積: 指食物停滯於胃腸,造成消化不良,常見於腹脹、腹痛、嗳气、便秘等。
  • 翻胃噎膈: 指反胃、吞咽困難等症狀,常見於食積、寒痰、胃氣上逆等。
  • 水泄肚疼: 指腹泻伴随腹痛,常見於脾胃虚寒、寒湿入侵等。
  • 心痛: 指胸部疼痛,可能是心臟病、心绞痛等疾病的症狀。

方劑組成:

  • 白信: 指白矾,性寒,能清熱解毒、燥濕止瀉。
  • 巴霜: 指巴豆霜,性寒,能瀉下通便、消食化積。
  • 雄黃: 性溫,能解毒杀虫、燥湿止痒。
  • 白芷: 性溫,能散風寒、通鼻竅、止痛。
  • 母丁香: 性溫,能溫中降逆、止嘔止瀉。

製法:

將以上藥材研磨成細末,再用紅棗肉搗成丸子,大小如桐子。

用法:

成人每次服用兩丸,小孩每次服用一丸,用白湯送服。

注意事項:

  • 以上僅供參考,具体用药需咨询医师。
  • 巴豆霜有毒,使用需谨慎。
  • 孕妇及哺乳期妇女慎用。
  • 服用后如有不良反应,应立即停药并咨询医师。

4. 八仙妙應丹

治男婦小兒外感內傷,水穀停留腸胃,生蟲成疾,噁心,嘔吐苦酸,嘈雜,瘧,痢,黃疸,水腫,臌脹,噎膈翻胃及婦人癥瘕積聚,心腹疼痛,小兒疳症,面黃肌瘦,肚大腳細,一切蟲積,並皆治之。

雷丸(一兩),鍋灰(一兩五錢),蕪荑(一兩),木香(一兩),生大黃(一兩),檳榔(一兩),使君子肉(一兩),黑醜頭末(三兩)

上為細末,用蔥白一斤煮沸,露一宿,為丸,如粟米大。每服四錢,重病年深者,加至五錢,蔥薑湯下,或木香湯下。十五歲以上者,可服三錢。三歲至七歲,可服一錢。早晨送下,務要在房內,不要出外見風。或通泄見積如紫筋不斷,或如爛魚肚腸,或如雞肝黃色,或如米泔水,稠黏不斷,或如馬尾蟲,或成血鱉蟲。

白話文:

這方子主治男性、女性、小孩的外感內傷,以及水穀停滯腸胃、生蟲引起的疾病,例如噁心、嘔吐、苦酸、嘈雜、瘧疾、痢疾、黃疸、水腫、腹脹、噎膈、反胃,以及婦女癥瘕積聚、心腹疼痛,小孩疳症、面黃肌瘦、肚大腳細,以及各種蟲積病症。

配方包括雷丸、鍋灰、蕪荑、木香、生大黃、檳榔、使君子肉、黑醜頭末。將所有藥材研成細末,用蔥白煮沸後,靜置一夜,製成如粟米大小的丸藥。每次服用四錢,病情嚴重或病程較長者可加至五錢,用蔥薑湯或木香湯送服。十五歲以上者可服用三錢,三至七歲者服用一錢。清晨服用,服用後需待在室內,避免外出見風。服藥後可能出現通便、排出積聚物,如紫筋不斷、爛魚肚腸、雞肝黃色、米泔水狀、馬尾蟲、血鱉蟲等。

5. 通關散

治關膈不通,翻胃噎膈。

牙皂(三錢),巴豆仁(二十一粒),大枳殼(一個,去瓤、子、皮膜)

將牙皂切片、巴豆二味入枳殼內合住,線切緊,分為數次,曬乾切片,共為細末,加沉香一錢,白滾湯送下如神。

白話文:

治關膈不通,翻胃噎膈

這個方子主要用於治療關膈不通、翻胃噎膈等症狀。

藥材:

  • 牙皂(三錢):牙皂又稱豬牙皂,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。
  • 巴豆(二十一粒):巴豆性峻,有毒,能瀉下通便、消腫止痛。
  • 大枳殼(一個,去瓤、子、皮膜):枳殼味苦酸,性微寒,能理氣消積、化痰止咳。

製作方法:

  1. 將牙皂切成薄片。
  2. 將巴豆仁放入枳殼中,合住口,用線綁緊。
  3. 將綁好的枳殼分成數份,曬乾後切成薄片。
  4. 將曬乾的枳殼片研磨成細末,加入沉香一錢。

服用方法:

將藥末用白滾湯送服,效果如同神效。

注:

  • 此方子含有巴豆,毒性較大,需要在醫生指導下服用。
  • 現代醫學認為,關膈不通、翻胃噎膈可能是食道癌、胃癌等疾病引起的,應及時到醫院就醫,以免延誤病情。

6. 治臌脹仙方

生大黃(一兩),甘菊(一兩),黑醜,白醜(頭末,各一兩)

共末和勻,用紅糖十兩,將水拌成膏,作八服,白滾湯調服。服完藥,必大小七八次,脹即消。忌鹽二十一日。

白話文:

取大黃一兩,甘菊一兩,黑醜和白醜的頭尾各一兩,混合均勻,加入紅糖十兩,用水調成膏狀,分成八份服用。每服用白滾湯調服。服完藥後,必定大小便排泄七、八次,腹脹就會消退。忌食鹽二十一日。

7. 鬥金丸

治一切感冒停食,胸滿積聚,泄瀉等症。各隨症下。

寒食麵(一錢二分),巴霜(三錢),硃砂(一錢五)

共為細末,再用寒食麵(四五錢)打糊為丸,如粟米大。大人七丸,小兒隨減。

白話文:

治療各種感冒、食慾不振、胸悶積食、腹瀉等症,依病症不同而調整藥量。將寒食麵一錢二分、巴霜三錢、硃砂一錢五分研磨成細末,再用四五錢寒食麵調成糊狀,搓成如粟米大小的丸子。成人每次服用七丸,兒童酌量減少。

8. 水腫串

芫花(醋炒,五錢),甘遂(三錢),大戟(一錢),千金霜(二錢),蓽茇(三錢),檳榔(三錢),牙皂(二錢),黑白醜(各三錢)

為末。每服一錢,白湯送下,或水泛為丸,白湯送下。

白話文:

芫花(醋炒,五錢)、甘遂(三錢)、大戟(一錢)、千金霜(二錢)、蓽茇(三錢)、檳榔(三錢)、牙皂(二錢)、黑白醜(各三錢)研磨成粉。每次服用一錢,用白湯送服,或製成丸劑,白湯送服。

9. 蟾蜍串

治氣膈臌脹。

蟾蜍炭(六分),青皮(六分),青丸炭(八釐)

為末。每服二分,用青皮(二分)煎湯送下,作痛瀉。

白話文:

治療氣膈臌脹,用蟾蜍炭六分、青皮六分、青丸炭八釐研磨成粉末。每次服用二分,用青皮二分煎湯送服,能止痛瀉氣。

10. 十大功

跌打損傷。

藤黃(一兩),桑樹炭(一兩)

為末。每服八釐,酒化下。

白話文:

【跌打損傷】

【藤黃】(一兩),【桑樹炭】(一兩)

研磨成粉末。每次服用八釐(相當於8公克),以酒送服。

11. 追蟲串

黑、白醜(君),檳榔(臣),廣木香(少許),枳殼,生軍(炒),藍布灰

柳葉湯送下,如要取螺螄,積乾漆灰為引。

白話文:

這段中醫古代文字的意思是:

方劑組成:

  • 黑、白醜(君):這兩個藥材沒有明確指出,需要根據上下文或其他醫書來推斷。
  • 檳榔(臣):檳榔,作為臣藥,應當輔助君藥發揮作用。
  • 廣木香(少許):廣木香,用量很少,作為佐藥,起到調和藥性或增強療效的作用。
  • 枳殼:枳殼,作為使藥,可能起到引導藥物到達病灶或幫助藥物發揮作用。
  • 生軍(炒):生薑,經過炒制,可以減緩藥性,降低刺激性。
  • 藍布灰:藍布灰,可能作為藥引,幫助其他藥物發揮作用。

服藥方法:

  • 以柳葉湯送服藥物。
  • 如果需要取螺螄,可以用乾漆灰作為引子。

注意:

  • 這段文字僅描述了藥物組成和服藥方法,沒有提到具體的疾病或症狀。
  • 藥物的用量和劑型需要根據實際情況調整,不可自行服用。