北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第六 (5)

回本書目錄

卷第六 (5)

1. 風口喎

論曰足陽明脈循頰車。手太陽脈循頸上頰。二經俱受風寒氣。筋急引頰。令人口喎僻。言語不正。目不能平視。又云風入耳中。亦令口喎。蓋經絡所繫然也。診其脈浮而遲者可治。

白話文:

醫書上說,足陽明脈巡行於臉頰,手太陽脈巡行於頸部和臉頰。這兩條經脈都容易受到風寒之氣的侵襲。當經脈受風寒後,會導致筋脈急縮,牽拉臉頰,使嘴巴歪斜,說話不利索,眼睛不能平視。另外,如果風邪進入耳中,也會導致嘴巴歪斜。這是因為經絡之間相互聯繫的緣故。如果診斷時發現脈象浮緩緩而遲緩,則病情是可以治癒的。

治中風口面喎斜。附子湯

附子(炮裂去皮臍),乾薑(炮各四兩),桂(去粗皮),麻黃(去根節先煎掠去沫焙乾各二兩),芎藭(一兩半)

白話文:

附子(經過炮裂去皮去臍),乾薑(各炮製四兩),桂皮(去掉粗皮),麻黃(去掉根部和節,先煎取汁後撇去浮沫,焙乾,各二兩),川芎(一兩半)

上五味。銼如麻豆。每用十錢匕。以水三盞。煎取二盞。去滓分溫三服。空心一服。夜臥並二服。

治中風口面喎斜。葛根湯

葛根防風(去叉),附子(炮裂去皮臍),麻黃(去根節煎掠去沫焙乾各一兩),獨活(去蘆頭二兩),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒四十枚),松實(去殼一兩半)

白話文:

葛根,防風(去掉叉枝),附子(炮製裂開、去掉皮和臍),麻黃(去掉根部和節,煎煮、撇去浮沫,焙乾,各一兩),獨活(去掉根莖上的蘆頭,二兩),杏仁(用熱水浸泡,去皮和尖端,雙仁炒熟,四十枚),松實(去殼,一兩半)

上七味。銼如麻豆。每用藥十錢匕。以水二盞。酒一盞。入生薑三片。煎取一盞半。去滓分三服。日二夜一。

白話文:

將以上七種藥材搗碎成像麻豆一般的大小。每次服用十錢匙的藥量,加入兩杯水和一杯酒,以及三片生薑片,煎煮至剩下一杯半的藥量,去掉藥渣,分成三份服用。每天服用兩次,晚上服用一次。

治中風口目喎斜。升麻湯

升麻,防風(去叉),麻黃(去根節煎掠去沫焙乾各一兩),芎藭,羚羊角(鎊各一兩半),桂(去粗皮三分)

白話文:

升麻、防風(除去叉枝後,煎熬取汁去浮沫後焙乾,各一兩),芎藭、羚羊角(鎊碎,各一兩半),桂皮(去除粗皮,三分)。

上六味。粗搗篩。每用藥十錢匕。以水三盞。煎至二盞。去滓入竹瀝一合。更煎三沸。分溫三服。空心一服。夜並二服。相去如人行五里良久更服。以衣復令微汗出。避外風。

白話文:

將上六種藥物粗略搗碎後篩過,每次用藥十錢匕。以水三碗煎煮至剩兩碗,去除雜質後加入竹瀝一合。再煎煮三沸後,分成三份溫熱服用。空腹時服用一份,晚上連續服用兩份。每次服用之間的間隔時間,如同一個人慢慢步行五里地的時間。服藥後蓋好衣物讓身體微微出汗,並避免吹到外風。

治中風口面喎斜。淚出失音。防風湯

防風(去叉),防己,升麻,桂(去粗皮),麻黃(去根節煎掠去沫焙乾),芎藭(各一兩),羚羊角(鎊一兩半)

白話文:

防風(去除粗大的分枝),防己,升麻,肉桂(去除粗糙的外皮),麻黃(去除根部和節點,煎煮後去除浮沫,焙乾),川芎、白芷(各一兩),羚羊角(研成細末一兩半)

上七味銼如麻豆。每服三錢匕。以水一盞。煎取六分去滓。入竹瀝半合。更煎三兩沸。熱服空心。日午及臨臥各一服。

白話文:

將上列的七種藥材磨成芝麻大小。每次服用三錢匙。用一杯水煎煮,煎取六分之三的藥液,去掉藥渣。加入半合竹瀝。再煎煮三、兩次。熱服,空腹時服用。每天中午和晚上睡覺前各服用一次。

治中風口喎引目不合。又令耳有風聲而聵。面骨冷疼。風眩頭痛。天雄散

天雄(炮裂去皮臍),細辛(去苗葉微炒各一兩半),山茱萸,乾薑(炮各二兩半),山芋,防風(去叉各三兩半)

白話文:

天雄(炮裂去皮臍):將天雄炮裂後,去除皮和臍。

細辛(去苗葉微炒各一兩半):將細辛的苗葉去除,並微炒至一兩半的重量。

山茱萸:使用山茱萸。

乾薑(炮各二兩半):將乾薑炮製後,各取二兩半的重量。

山芋:使用山芋。

防風(去叉各三兩半):將防風的叉去除,並各取三兩半的重量。

上六味。搗羅為散。每服溫酒調下三錢匕。漸加至五錢匕。日再服。

治中風口面喎斜白聖散

天雄(炮裂去皮臍),山茱萸(炒過候冷各二兩),山芋(三兩),乾薑(炮一分)

上四味。搗羅為散。每服用熱豆淋酒半盞。調下二錢匕。患重者加至三錢匕。

白話文:

將以上四種藥材搗碎成粉末。每次服用時,用熱豆漿沖泡半杯酒。加入兩錢匙的藥粉,攪拌均勻後服用。病情嚴重者,可增加藥粉至三錢匙。

治賊風吹著。口眼喎斜。一字散

烏頭(生用),青礬(各半兩)

上二味。並搗羅為細散。每用一字。搐入鼻內。取出涕吐涎。

治風口喎方

蓖麻油巴豆油

上二味。等分。並相和。如右喎即點左口角。如左喎即點右口角。仍急覷。才正。當急揩去藥。

治風口喎追風丸

磁石(煅醋淬十遍秤一分研),石硫黃(研一錢),蓖麻子(十五枚去皮研),干萵苣根(三錢),蕓薹子(半兩)

白話文:

  • 磁石(煅燒,用醋淬火十次,研磨成一錢)

  • 石硫黃(研磨成一錢)

  • 蓖麻子(去皮,研磨成十五枚)

  • 乾萵苣根(三錢)

  • 蕓薹子(半兩)

上五味。搗研為末。用醋麵糊和。臨時旋為丸。手心內安之。用湯碗押。左喎安右手。右喎安左手。候口正。即去之。

白話文:

把五種藥材研磨成細粉,用醋和小麥粉和成糊狀。臨時將藥糊搓成丸劑,放在手心上,用湯碗壓住。左手放在右手上,右手放在左手,直到口正,就可以拿掉湯碗。

治中風口面喎斜青松葉浸酒

松葉(一斤細銼如大豆)

上一味。木石臼中。搗令汁出。用生絹囊貯。以清酒一斗浸二宿。近火煨一宿。初服半升。漸加至一升。頭面汗出即止。

白話文:

最後一味藥。用石臼搗碎藥材,直到汁液流出來,用生絹袋子裝起來。加入清酒一斗,浸泡兩夜。放在火邊溫熱一整夜。一開始服用半升,慢慢增加到一升。直到頭面出汗,就可以停止服用。

治中風口面喎斜胡麻浸酒

胡麻(炒搗粗羅一斤)

上一味。用生絹囊貯。以酒一斗五升。浸七日後。每服三合。稍稍服之。加至四五合。以瘥為度。

治中風口面喎僻。口角涎流。蠶砂浸酒

白話文:

治療中風導致的口、面歪斜,嘴角流涎。

桑蠶砂浸泡酒的方劑:

材料:

桑蠶砂:15克

白酒:500毫升

做法:

  1. 將桑蠶砂放入乾淨的容器中,用白酒浸泡14天。

  2. 浸泡期間,每天搖晃容器數次,以使桑蠶砂充分浸出藥效。

用法:

  1. 口服。每日2次,每次10毫升(約1湯匙),以溫水送服。

  2. 也可用浸泡過的桑蠶砂直接塗抹於患處,每日2次。

注意事項:

  1. 蠶砂性寒,脾胃虛弱者慎服。

  2. 服藥期間禁食辛辣、油膩、生冷食物,以免影響藥效。

  3. 若服用後出現不適症狀,應立即停藥並諮詢醫師。

蠶砂(微炒搗碎五升)

上一味。用生絹囊貯。以酒一斗五升。浸經七日。取飲之。三合至五合。令常有酒氣。以瘥為度。

治中風口面喎僻不正雞血塗方

雄雞血

上一味。煎熱塗之。正則止。或新取者血使塗之亦佳。塗緩處一邊為良。

治中風口喎。皂莢摩膏

皂莢(一挺炙黃刮去皮子)

上一味。搗細。羅為末。以釅醋調和如膏。左喎摩右。右喎摩左。

治中風口喎。蜘蛛摩方

蜘蛛(大者一枚)

上一味。摩其偏緩頰車上。及耳前後。視正則止。亦可向火摩之。或取蜘蛛大網絲成團如彈子。摩之亦得。

治中風口面喎斜。衣中白魚摩方

衣中白魚(七枚)

上一味。摩偏緩一邊。才正便止。恐太過。凡患急邊緩邊皆有病。先摩緩邊。次摩急邊。急邊少用。

治中偏風口面喎斜。石灰塗方

石灰(半升)

上一味。炒。乘熱以醋調似泥。塗於一邊緩處。才正急用溫水洗去之。

治中風口眼喎斜。手足無事。語不謇澀。止緣坐臥處。對耳有竅。為風所中。筋牽過一邊。連眼皆緊。睡著一眼不合者。服此藥二十日內。眼口皆正。人參丸

白話文:

治療中風導致的口眼歪斜。手腳沒有問題。說話也不含糊。只是因為坐臥的地方,靠近耳朵的地方有孔洞。被風吹中,筋脈牽拉到一邊。連眼睛也緊繃。睡覺的時候,只有一隻眼睛合不起來。服用此藥方二十天內。眼睛和嘴巴都正了。

人參丸藥方:

人參,草烏頭(生去皮尖),牛膝(去苗酒浸焙乾各一兩)

上三味。搗羅為細末。水煮麵糊。丸如梧桐子大。每服十丸。炒黑豆淋酒下。日二服。

白話文:

以上三味藥材。搗碎成細末。用水煮麵糊。做成梧桐子大小的丸劑。每次服用十粒。將炒黑豆淋上酒一起服用。每天服用兩次。

治一切風口眼偏斜假蘇丸

生假蘇(去梗),生薄荷(用葉各一斤)

上二味。並沙盆內研。生絹絞取汁。瓷盆內看厚薄煎成膏。余滓三分。去一分粗滓不用。將二分滓曝乾。杵羅為末。將膏和為丸。如梧桐子大。每服二十丸。溫酒下。

白話文:

將上二種藥物一同放入沙鍋中研磨,用生絹將藥汁絞出,倒入瓷盆中煎煮至濃稠膏狀。剩下的藥渣有三分之一,去除其中的粗糙部分,不用。將剩下的三分之二藥渣晾乾後,用杵臼搗碎成粉末。將製成的藥膏和藥粉混合均勻,做成如梧桐子般大小的藥丸。每次服用 20 粒,用溫酒送服。

治中風口喎聖散子

附子(炮裂去皮臍取中心者用),伏龍肝牡蠣(燒)

白話文:

  • 附子(將附子炮製成熟,裂開後剝去外皮,去除臍部,取用中心部分)

  • 伏龍肝(一種動物的肝臟,具體是哪種動物的肝臟,目前尚未考證清楚)

  • 牡蠣(將牡蠣燒製成灰)

上三味。等分。搗羅為散。用三歲烏雞冠血。調半錢匕。如口喎向左邊。即塗藥在右口角。若喎向右邊。即塗藥在左口角。才見口正。當即急洗去藥。遲洗即牽過口角。慎之。

白話文:

上方中的三種藥物,等量混合,搗碎成粉末。用三歲烏雞冠上的血,調和半錢匕的藥粉。如果嘴角歪向左側,就把藥塗在右嘴角。如果歪向右側,就把藥塗在左嘴角。藥品剛塗上去時,嘴角就會恢復正常。此時應該馬上洗掉藥物。如果洗得晚了,嘴角就會歪向相反的方向。使用時要謹慎。

治偏風口面喎斜一切熱毒風攻頭面方

芭蕉根不以多少。於甑內蒸兩炊久。取出爛研。絞取自然汁。每日飯後。取二合。生蜜一匙頭。以酒調之頓服。日再服。

白話文:

芭蕉根不論多少,在蒸鍋內蒸兩次。取出蒸爛後研磨。絞取自然汁液。每天飯後,取兩合(約 100 毫升)芭蕉根汁,加入一匙生蜜,用酒調勻後,一次服下。每天服用兩次。

治風邪引頰。口喎僻。言語不正。消風丸

草烏頭(半斤用油四兩炒令黃色),麻黃(去根節先煎掠去沫焙),附子(炮裂去皮臍),白芷(各半兩),防風(去叉),白茯苓(去黑皮),藿香葉,乾薑(炮),前胡(去蘆頭),青橘皮(去白炒乾),桂(去粗皮各一兩),甘草(炙銼二兩),龍腦(研),麝香(研),丁香木香,白殭蠶(炒各一分),蟬蛻(半兩炒),不蚛皂莢(一兩一分去皮子酥炙焦黃)

白話文:

草烏頭(半斤,用四兩油炒至黃色)、麻黃(去掉根部和節,先煎煮,去除泡沫後焙乾)、附子(炮裂後去掉皮和臍)、白芷(各半兩)、防風(去掉叉)、白茯苓(去掉黑色外皮)、藿香葉、乾薑(炮製過)、前胡(去掉蘆頭)、青橘皮(去掉白色部分,炒乾)、桂皮(去掉粗皮,各一兩)、甘草(炙烤後切碎,二兩)、龍腦(研磨成粉)、麝香(研磨成粉)、丁香、木香、白殭蠶(炒製過,各一分)、蟬蛻(半兩,炒製過)、不蚛皁莢(一兩一分,去掉皮,酥炙至焦黃)

上一十九味。搗羅為細末。煉蜜和丸。如彈子大。每服溫酒化下一丸。不計時候。

治中風口眼喎斜麻黃

麻黃(去根節湯掠去沫焙),萆薢,附子(炮裂去皮臍各二兩),黃連(去須),當歸(切焙),桂(去粗皮),枳殼(去瓤麩炒),甘草(炙銼),羚羊角(鎊各一兩),桑根白皮牡丹皮羌活(去蘆頭),芎藭(各一兩半),旋覆花(炒半兩),杏仁(去皮尖雙仁炒十四枚)

白話文:

麻黃(把根節去掉,用湯略煮一下,撇去泡沫焙乾),萆薢,附子(炮成裂紋,去除皮和肚臍,各二兩),黃連(去鬚),當歸(切片焙乾),桂皮(去除粗皮),枳殼(去除瓤,用麩皮炒過),甘草(炙過,切碎),羚羊角(磨成粉,各一兩),桑根白皮,牡丹皮,羌活(去蘆頭),川芎(各一兩半),旋覆花(炒過,半兩),杏仁(去除皮、尖端,雙仁,炒過,十四枚)

上一十五味。銼如麻豆。每服五錢匕。水一盞半。入生薑半分切。煎至八分。去滓溫服。

治中風口面喎僻。言語不正。烏蛇丸

烏蛇(酒浸去皮骨炙),烏頭(炮裂去皮臍),五靈脂,羌活(去蘆頭),天麻(酒浸切焙各半兩),牛黃(研),雄黃(研),麝香(研),乾蠍(去土酒炒),天南星(炮裂湯洗各一分),香墨(燒醋淬研),獨活(去蘆頭),皂莢(不蚛者去皮子酥炙各三分),白附子(三枚炮裂湯洗),虎骨(酥炙一兩),黑豆(二十一粒先與烏頭同搗爛焙)

白話文:

烏蛇(用酒浸泡,去除皮骨,烤乾)

烏頭(以火烤裂,去除皮和肚臍)

五靈脂

羌活(去除蘆頭)

天麻(用酒浸泡,切片,焙乾,各半兩)

牛黃(研磨成粉)

雄黃(研磨成粉)

麝香(研磨成粉)

乾蠍(去除泥土,用酒炒過)

天南星(以火烤裂,用湯洗淨,各一分)

香墨(燒過,用醋淬火,研磨成粉)

獨活(去除蘆頭)

皁莢(選擇沒有蟲蛀的,去除外皮,酥炙,各三分)

白附子(三枚,以火烤裂,用湯洗淨)

虎骨(酥炙,一兩)

黑豆(二十一粒,先與烏頭一起搗碎,焙乾)

上一十六味。搗羅十三味為末。入牛黃麝香雄黃末拌勻。重羅一遍。煉蜜和丸。如綠豆大。每服七丸。溫酒下。漸加至十丸。空心午時夜臥各一服。

白話文:

將以上十六種藥材搗碎,其中十三種藥材研磨成末。加入牛黃、麝香、雄黃末拌勻。再過一遍篩子。用蜂蜜和丸。丸藥大小如綠豆。每次服用七丸。用溫酒送服。逐漸增加至十丸。空腹時服用中午前一劑,睡覺前一劑。

治中風口喎僻。言語不正。目不能平視。赤箭散

赤箭(半兩),黃松節(銼一兩),牛膝(去苗酒浸一宿焙乾),補骨脂(炒),骨碎補,芍藥,細辛(去苗葉),藿香葉,自然銅(燒醋淬七遍),沒藥(研),地龍(去土),木鱉子(去殼)白花蛇(酒浸一宿去皮骨焙乾),虎骨(塗酥炙各半兩),烏頭(炮裂去皮臍一分),羌活(去蘆頭一兩),桂(去粗皮半兩)

白話文:

赤箭(半兩)、黃松節(銼一兩)、牛膝(去苗,酒浸一宿,焙乾)、補骨脂(炒)、骨碎補、芍藥、細辛(去苗葉)、藿香葉、自然銅(燒醋淬七遍)、沒藥(研)、地龍(去土)、木鱉子(去殼)、白花蛇(酒浸一宿,去皮骨,焙乾)、虎骨(塗酥炙,各半兩)、烏頭(炮裂,去皮臍,一分)、羌活(去蘆頭,一兩)、桂(去粗皮,半兩)。

上一十七味。搗羅為細散。每服二錢匕。溫酒調下。不計時候。

治中風手足不遂。筋骨攣急。行履艱難。口眼喎斜。時發搐搦。天南星丸

白話文:

治療中風導致的手腳不靈活。筋骨抽搐緊繃,行走困難。嘴巴和眼睛歪斜。時不時發生抽搐煩躁。天南星丸藥方:

天南星(炮),天麻,附子(炮裂去皮臍),乾蠍(全者去土炒),白殭蠶(直者炒),藿香葉,白附子(炮半兩)

白話文:

  • 天南星(炮):炮製的天南星。

  • 天麻:一種名貴的中藥材,具有鎮靜安神、祛風止痛的功效。

  • 附子(炮裂去皮臍):炮製的附子,去除皮和臍部的藥材。

  • 乾蠍(全者去土炒):整隻的乾蠍子,經過炒製後去除泥土。

  • 白殭蠶(直者炒):直立的、白色僵蠶,經過炒製後製成藥材。

  • 藿香葉:藿香的葉子,具有芳香化濕、健脾理氣的功效。

  • 白附子(炮半兩):炮製的半兩白附子。

上七味。搗羅為末。酒煮麵糊和丸。如梧桐子大。每服五丸。至十丸。薄荷溫酒下。空心食前服。