《聖濟總錄》~ 卷第一百一 (1)
卷第一百一 (1)
1. 頭風白屑
論曰頭風白屑,不問冬夏,令人瘙癢,世呼為頭風,此本於肺熱也。肺為五臟之蓋,其氣上衝頭項,肺寒則腦液下而多鼻涕,肺熱則熏蒸而多白屑。復以風熱鼓作,故癢而喜搔。
治諸風及沐發未乾,致頭皮腫癢,多生白屑。防風荊芥散方
白話文:
古人說頭部出現白色的屑狀物,無論是冬天還是夏天都會令人感到發癢,世人稱之為「頭風」,其實是由於肺臟的熱引起的。肺是五臟的蓋子,它的氣向上衝擊頭頸部,肺寒的時候,腦液就會向下流向下形成鼻涕,肺熱的時候就會蒸騰出許多白色的屑狀物。如果再遇到風熱的刺激,就會發癢而喜歡搔抓。
荊芥穗,莎草根(去毛各半斤),甘草(炙銼三兩半),甘菊花(揀半兩),芎藭,白芷,羌活(去蘆頭),防風(去叉各三兩)
白話文:
荊芥穗、莎草根(各取半斤,去除毛),甘草(炙烤研磨成粗末,三兩半),甘菊花(精選半兩),芎藭、白芷、羌活(去除蘆頭,各三兩),防風(去除叉枝,三兩)
上八味。搗羅為細末。煉蜜和勻,每一兩分作三十餅,每服一餅細嚼,茶酒任下,不拘時。
治諸風白屑,長髮令黑。龍腦丸方
白話文:
將以上八味藥材搗碎並過篩成細末,用煉製好的蜂蜜混合均勻。每兩分做成三十個小餅,每次服用一個小餅,慢慢嚼服,可以用茶或酒送下,不受時間限制。
這個方劑可以治療各種風症引起的頭皮屑問題,並且能夠促進頭髮生長,使白髮變黑。[龍腦丸]方
白龍腦(二兩用鼎盛水五升,入龍腦並糯米五十粒,以石灰泥固濟鼎口,交火煮半日候冷取出研如粉),真珠(二兩先用大紙二張,以皂莢津漬過為,貼盛之又用帛裹定入粟糠五斗,安甑中蒸一晝夜後取,捻得破即研如粉,曝乾),雄黃(一兩研如粉),丹砂(二兩形如芙蓉者研如粉,並雄黃粉同入銀鍋中用醋三升以文火煮一復時出之,卻以溫水淘去醋味曝乾),琥珀(二兩拾得芥子者搗研如粉)
白話文:
白龍腦(二兩用鼎盛水五升,放入龍腦和糯米五十粒,以石灰泥固閉鼎口,用文火煮半日後取出研成粉末),真珠(二兩先用大紙二張,以皁莢汁浸漬後,將真珠貼在上面,再用帛包好放入粟糠五斗中,放進蒸籠中蒸一晝夜後取出,能捻碎則研成粉末,曬乾),雄黃(一兩研成粉末),丹砂(二兩選用形如芙蓉花的研成粉末,將雄黃粉一同放入銀鍋中,用醋三升以文火煮一沸時取出,再用溫水洗去醋味曬乾),琥珀(二兩拾取芥子狀的琥珀搗碎研成粉末)
上五味。共九兩和勻。內留三兩,每夜臨臥,漱口了揩齒咽津。餘六兩,再用白麵四兩作餅子,紙二張裹煨熟,取出研細,與前藥六兩,煉蜜和搗,丸如梧桐子大。每日空心取兩丸含化咽津,後飲溫酒三五合,若年四十以上。更加白龍骨一兩研如粉,以水飛過曝乾,帛裹蒸一飯久,次入桑螵蛸一兩,煨熟搗末,並前藥末,同以煉蜜丸。
白話文:
將五種香料混合在一起,總共九兩,均勻攪拌。留三兩內服,每晚睡前漱口、刷牙後,吞服津液。其餘六兩再用四兩白麵做成餅子,用兩張紙包好烤熟,取出研細。與前面的六兩藥粉一起,用煉蜜和勻,搓成梧桐子大小的丸子。每天空腹取兩丸含化,吞嚥津液,然後喝三五杯溫酒。若年齡超過四十歲,再多加一兩白龍骨,研成粉末,用水飛過,曬乾。用布包好蒸一頓飯的時間,然後加入一兩桑螵蛸,烤熟搗碎,與前面的藥末一起,用煉蜜丸成丸子。
治頭風白屑,沐頭。麻子湯方
大麻子,秦椒(各一盞),皂莢末(半盞)
白話文:
治療頭皮屑和頭風的問題,可以使用洗頭的方法。麻子湯的配方如下:
大麻子和秦椒各取一盞的量,再加上半盞的皂莢粉末。
上三味熟研。內米泔中漬一宿,去滓木匕攪百遍,煎沸稍溫沐頭。良久別作皂莢湯濯之。
治頭風白屑。沐頭。菊花湯方
白話文:
將以上三種藥材磨成細粉,在淘米水中浸泡一夜,去除沉澱物後,用木勺攪拌一百次,煎煮沸騰後稍稍冷卻,然後用來洗頭。過一段時間後,再用皁莢湯洗頭。
菊花,獨活(去蘆頭),茵芋,防風(去叉),細辛(去苗葉),蜀椒(去目併合口),皂莢,杜蘅,莽草,桂(去粗皮各半兩)
白話文:
菊花、獨活(去掉蘆頭)、茵芋、防風(去掉叉枝)、細辛(去掉苗葉)、蜀椒(去掉根鬚並合攏口部)、皁莢、杜蘅、莽草、桂皮(去掉粗糙的外皮,各半兩)。
上一十味為末。每用一兩煮湯沐頭。
治頭風白屑,長髮令黑。旱蓮膏方
白話文:
將上述十種藥材研磨成粉末。每次使用一兩的量來煮水洗頭。
用於治療頭部風症和頭皮屑,還可以促進頭髮生長並使頭髮變黑。這是旱蓮膏的配方。
旱蓮子草(十斤搗絞取汁二升),桐木白皮(四兩),松葉,防風,芎藭,白芷,辛夷仁,藁本,沉香,秦艽,商陸,犀角屑,青竹皮,細辛,杜若,牡荊子,零陵香(各二兩),甘松天雄,白朮,升麻,柏木白皮,楓香脂(各一兩),生地黃(十斤搗絞取汁五升),烏麻油(四升),馬脂(一升),熊脂(二升),豬脂(一升),蔓荊子油(一升),棗根白皮(三兩)
白話文:
旱蓮子草(十斤,搗碎並擠取汁液,約兩升),桐木白皮(四兩),松葉、防風、芎藭、白芷、辛夷仁、藁本、沉香、秦艽、商陸、犀角屑、青竹皮、細辛、杜若、牡荊子、零陵香(各二兩),甘松天雄、白朮、升麻、柏木白皮、楓香脂(各一兩),生地黃(十斤,搗碎並擠取汁液,約五升),烏麻油(四升),馬脂(一升),熊脂(二升),豬脂(一升),蔓荊子油(一升),棗根白皮(三兩)
上三十味。除脂油外,並細銼,以旱蓮子地黃等汁,入瓷瓶內浸一宿,取出與脂油同入大鍋內,微火煎,候白芷黃色膏成,去滓貯入不津器中。先洗髮令淨候乾,用藥塗摩,明旦取桑根白皮二兩細銼,以水一斗五升,煮取一斗,放溫洗髮,每夜塗藥一次。
治頭風癢白屑,長髮令黑。龍腦膏方
白話文:
藥材總共三十種。除了動物脂肪和油類之外,其他藥材全部細細切碎,然後用旱蓮子和生地黃的汁液,放入瓷瓶中浸泡一晚上。第二天,取出藥材和動物脂肪和油類一起放入大鍋內,用文火煎熬,等到白芷黃色膏成型後,去掉藥渣,將膏藥儲存在不潮濕的器皿中。先將頭髮清洗乾淨,待頭髮乾後,再用藥膏塗抹按摩髮根。隔天早上,取桑樹根的白色樹皮二兩,細細切碎,再加入十五升的水,煮取一升的藥液。待藥液放溫後,清洗頭髮,每晚塗藥一次。
龍腦,沉香,白檀香,蘇合香,雞舌香,零陵香,丁香,甘松,木香,藿香,白芷,白附子,細辛,當歸,芎藭,天雄,辛夷,甘菊花,烏喙,防風,蔓荊實,杏仁(湯浸去皮尖)秦椒(去目及閉口各一兩),烏麻油(五斤)
白話文:
龍腦、沉香、白檀香、蘇合香、雞舌香、零陵香、丁香、甘松、木香、藿香、白芷、白附子、細辛、當歸、芎藭、天雄、辛夷、甘菊花、烏喙、防風、蔓荊實、杏仁(湯浸去皮尖)、秦椒(去目及閉口各一兩)、烏麻油(五斤)。
上二十四味。除油外,並細銼,以新綿裹,內鍋中入油同煎,候白芷黃色藥成,去滓以瓷合收,旋取以手摩頭頂髮際。
治頭風癢白屑,長髮令黑。松脂膏方
白話文:
上述的二十四種藥物,除了油之外,其餘都要研磨成細粉,以新的棉布包裹,放入鍋中與油一起煎煮,等到白芷變成黃色時,藥就製成了,將藥渣去除,用瓷器盛裝保存,用手指旋轉地將藥物塗抹在額頭和髮際。
松脂,白芷(各四兩),天雄,莽草,躑躅花(各一兩),秦艽,獨活,烏頭(炮裂),辛夷仁,甘松,零陵香,沉香,牛膝,木香(各三兩),松葉,杏仁(湯浸去皮尖研),藿香葉,莎草根,甘菊花,蜀椒(去目並閉口),芎藭(各二兩)
白話文:
松脂、白芷(各 180 克),川烏、細辛、紅花(各 45 克),秦艽、獨活、烏頭(炮裂)、辛夷仁、甘松、零陵香、沉香、牛膝、木香(各 135 克),松葉、杏仁(沸水浸泡後,去皮和尖端研成細末)、藿香葉、莎草根、甘菊花、四川花椒(去核並閉口)、川芎(各 90 克)。
上二十一味。除杏仁外,並細銼,以醋三升,都入瓷瓶內,浸一宿,取入大鐺。用生麻油一斗,與藥,同以微火煎,候醋氣盡膏成,去滓貯入不津器中。每日三度,勻塗髮根。
治頭風白屑,瘙癢發落。蔓荊實膏方
白話文:
以上二十一種藥材,除了杏仁之外,都切碎。加入三升醋,放入瓷瓶中浸泡一夜,然後放入大鍋中。加入一斗生麻油,與藥物一起用文火煎煮,直到醋味消失,膏狀物形成,去除渣滓,放入乾燥的容器中。每天三次,均勻塗抹在頭髮根部。
蔓荊實(半升),附子(二兩生用),羊躑躅花,葶藶(各二兩),零陵香(一兩),旱蓮子草(一握)
上六味㕮咀。以綿裹用油二升,漬七日,每梳頭用之。
白話文:
蔓荊實(半升):蔓荊實是蔓荊植物的果實,具有清熱利尿、解毒消腫的功效。
附子(二兩生用):附子是烏頭的根莖,具有溫陽補腎、祛寒止痛的功效。生用是指直接使用未加工的附子,通常用於治療寒證。
羊躑躅花(二兩):羊躑躅花是羊躑躅植物的花朵,具有活血化瘀、散瘀止痛的功效。
葶藶(二兩):葶藶是葶藶植物的種子,具有利尿消腫、清熱解毒的功效。
零陵香(一兩):零陵香是零陵香樹的樹脂,具有止血活血、化瘀止痛的功效。
旱蓮子草(一握):旱蓮子草是旱蓮子植物的葉子,具有清熱利尿、解毒消腫的功效。