《聖濟總錄》~ 卷第五十六 (6)
卷第五十六 (6)
1. 心痛懊憹
論曰:陽中之陽心也,與小腸合,其象火,故其支別絡,為風冷邪氣所乘,留薄不去,陽氣不得宣發。鬱滯生熱,則心神懊憹而煩痛。
白話文:
中醫理論上說:陽中之陽是心,與小腸相合,它的象徵是火,因此它的分支脈絡,容易受到風寒邪氣的侵襲,滯留不散,陽氣無法宣發。鬱悶滯留產生熱症,那麼心神就會煩亂而感到疼痛。
治心痛懊憹悁悶,築引兩乳,如針刺困極。桂心湯方
白話文:
-
桂(去除粗糙的樹皮,半兩)
-
吳茱萸(用熱水洗淨,然後烘焙炒香,三兩)
-
芍藥(切碎並炒香,一兩半)
-
當歸(烘焙,一兩)
上四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞半,生薑一棗大拍碎,煎至八分。去滓溫服。空心日午臨臥各一。
白話文:
將上述四種藥材粗略搗碎,然後篩選,每次服三錢匕,加入一杯半的水,再加入一顆像棗子般大小的生薑,切碎後一起煎煮,煎至藥液只剩下八分滿後將藥渣濾掉,趁溫熱時服下。早晚空腹各服用一次,中午飯後服用一次。
治心中痞急懊憹痛。桂心膠飴湯方
桂(去粗皮一兩)
上一味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,生薑一棗大拍碎,煎至六分。去滓下膠飴二棗大,更煎一二沸,溫服,空心向晚各一。
白話文:
將上一味藥材粗略搗碎、篩過,每次服用二錢匙,加入一杯水,再加入一個棗子那麼大的生薑,拍碎,煎煮至六分水量。過濾掉藥渣,加入兩個棗子那麼大的膠飴,再煎煮一至兩次,溫服,空腹時,晚上各服用一次。
白話文:
-
雚蘆:一種草本植物,又名「石斛」,常被用於治療肺部疾病和止咳。
-
乾漆:一種由漆樹汁液製成的藥材,通常用於治療疼痛和炎症。
-
萹萹蓄:一種多年生草本植物,又名「柴胡」,常被用於治療肝臟疾病和發燒。
上三味,搗羅為散,每服二錢匕,粥飲調下,空心日午臨臥各一,若心腹脹滿,不能飲食,即以羊肝蒜齏作羹食之。能取乾疳蟲,旦服則暮下,百日內勿食醬。
白話文:
將柏子仁、胡桃肉、雞頭米這三味藥搗碎作成散劑,每次服用2錢,用粥調和,空腹早晨中午睡前各服一次。如果心腹脹滿不能進食,就用羊肝和大蒜作羹來吃。能引出乾疳蟲,早上服用,晚上蟲子就會排出。100天內不要吃醬。
治心痛懊憹。芍藥湯方
白話文:
赤芍藥(360克),桔梗(炒過的),杏仁(去皮、去尖,兩個仁炒過的),各250克。
上三味,㕮咀如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服。
治心垂急懊痛。鬱金飲方
白話文:
鬱金(15公克),黃芩(去除黑色的中心部分),赤芍藥,枳殼(去除果肉和果皮,炒製),生曬的生地黃(烘烤),大腹皮(各30公克)。
上六味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑一棗大拍碎,煎至八分,去滓溫服。不拘時。
治心垂急懊憹氣悶。木香湯方
白話文:
木香、肉桂(去除粗皮)、檳榔(切碎)、赤芍藥、吳茱萸(用熱水洗淨,焙炒)、當歸(切碎並炒製各半兩)
上六味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服,不拘時。
治心懊痛,腹脅妨悶,不能飲食。沉香散方
白話文:
沈香(研磨成末)、木香、陳橘皮(去掉內層白色烘烤)、桂皮(去掉粗皮,各半兩)、檳榔(搗碎)、烏梅仁(用熱水浸泡後去掉外皮再炒)、枳殼(去掉果肉,麩皮炒)、訶黎勒皮(各一兩)、大黃(搗碎後炒,半兩)
上九味,為細散,每服二錢匕,生薑溫酒調下,不拘時。