《聖濟總錄》~ 卷第一百八十一 (6)
卷第一百八十一 (6)
1. 小兒眼生翳膜
論曰眼者肝之候也,五臟六腑精氣,皆上注於目。小兒體本挾熱,將養過溫,致腑臟積蓄邪熱,熏漬肝經,上衝於目,始則赤痛,若不即治,蘊結變生障翳,熱氣輕者生白翳。如黍米,大者如麻豆,重者乃生兩三翳,又甚則翳生白障,侵遮瞳人,滿目悉白,遂致失明。然障亦有輕者,黑睛邊微有白膜來侵,黑睛漸染散漫,當急治之,即免侵遮黑睛,有瞽蒙之患。
白話文:
古文:論曰眼者肝之候也,五臟六腑精氣,皆上注於目。小兒體本挾熱,將養過溫,致腑臟積蓄邪熱,燻漬肝經,上衝於目,始則赤痛,若不即治,蘊結變生障翳,熱氣輕者生白翳。如黍米,大者如麻豆,重者乃生兩三翳,又甚則翳生白障,侵遮瞳人,滿目悉白,遂致失明。然障亦有輕者,黑睛邊微有白膜來侵,黑睛漸染散漫,當急治之,即免侵遮黑睛,有瞽蒙之患。
眼睛是肝臟的功能官,五臟六腑的精氣,都向上輸送,輸注到眼睛。小兒的身體本就暑熱,護理過度溫熱,導致腑臟積蓄邪熱,燻灼肝經,衝上眼睛,開始時是眼睛發紅疼痛,如果不立即治療,蘊結變生為障翳,邪熱的比較輕的生白翳,像黍米一樣大小,大的像麻豆一樣大小,嚴重的生出兩三個障翳,更加嚴重的障翳生出白障,侵犯遮蔽瞳孔,滿眼全白,於是導致失明。然而也有比較輕微的障翳,黑眼珠的旁邊有一點白膜侵襲,黑眼珠漸漸變色擴散,應該緊急治療,這就可以避免侵犯遮蔽黑眼珠,纔不會有失明的危險。
治小兒熱毒氣盛,翳膜侵睛,兼赤眼疼痛。蕤仁丸方
白話文:
蕤仁(以熱水浸泡,去除外皮,搗碎,取一兩半)
兔肝(烤一整副)
梔子仁
黃芩(去除黑色的內心,取半兩)
黃連(去除須子,取半兩)
升麻
決明子(各三分)
細辛(去除莖葉,取一分)
上八味,搗羅為末,煉蜜丸如綠豆大,每服三丸至五丸,溫水下,早晨日晚各一服,更隨兒大小加減。
白話文:
將以上八味藥材搗成粉末,再用蜜煉成如綠豆大小的藥丸。每次服用三到五丸,用溫水送服。早晨和晚上各服一次,更要根據孩子的年齡大小增減藥量。
治小兒風翳散漫侵瞳人,及風疳眼。惡實散方
惡實(炒),木通(銼),蒺藜子(炒去角各一兩)
上三味,搗羅為散,每服半錢匕。以水搗羊子肝汁調下,早晨日晚各一服,更量兒大小加減。
治小兒眼赤,或生翳膜,或眼常合不開。決明子散方
白話文:
決明子、車前子、梔子仁、防風(去掉分叉的部分)、黃連(去掉鬍鬚)各一兩半。
上五味,搗羅為散,每服一字至半錢匕。搗生豬肝,投熱湯,取汁調下,早晨日晚各一服,更量兒大小加減。
白話文:
將五種藥材搗成粉末,每次服用一字至半錢匕。搗碎生的豬肝,放入熱水中,取汁調勻服用,早晚各服用一次,根據孩子的年齡大小加減藥量。
治小兒肝受病,目昏漸生翳膜,散漫侵睛,因此失明,須內外治之。龍膽飲方
白話文:
治療小兒肝病引起的視力模糊,逐漸長出翳膜,向眼睛擴散蔓延,因而失明,需要內服和外治結合治療。
龍膽飲方:
大黃10克,
龍膽草10克,
黃芩10克,
山梔10克,
菊花10克,
防風10克,
薄荷10克,
辛夷花10克。
將上述藥物研成細末,每服10克,一日二次,溫開水送服。
外治法:
用龍膽草、菊花、防風各10克,研成細末。取適量的雞蛋清,與藥末混合攪拌均勻,塗抹在患兒的眼睛上。每日一次,連用5天。
白話文:
龍膽草,鉤藤,土瓜根,茯神(去木,各半兩),甘草(炙),桑根白皮(炙),防風(去叉,各一分)。
上七味,粗搗篩,每服一錢匕,水一盞,入棗半枚去核。同煎至六分,去滓分作二服,量兒大小加減,早晚服。
治小兒肝熱,眼生翳膜,或生血輪腫脹,切宜急治。車前子湯方
白話文:
車前子、防風(除去分叉)、甘菊花、甘草(烤焦後切碎)、人參、菥蓂子、青葙子(各三分),梔子仁、黃連(去鬚,各半兩)。
上九味,粗搗篩,每服一錢匕。水一盞,入淡竹葉七片,煎至五分,去滓溫服日三,量兒大小加減。
白話文:
將上九中藥材粗略搗碎並篩過,每次服藥一錢匙。加入一杯水和七片淡竹葉,煮至只剩下五分之一的水量,去除藥渣後,溫熱服用,每天三次。根據孩子的年齡大小酌情增減藥量。
上四味等分,搗羅為散,每服半錢匕,用羊子肝一片,竹篦子切作縫子,摻末在內,線系。入沙罐子內垂掛,勿令到底,以米泔煮熟,淡食羊肝,每一片分作兩服,或三服,量兒大小與食。
白話文:
把以上四味藥等分搗成粉末,每次服用半錢匕,用一片羊肝,用竹篦子切成縫子,把藥末摻入其中,用線繫住。放入沙罐子中懸掛起來,不要讓它沉到底,用米泔水煮熟,淡食羊肝,每一片分作兩服或三服,根據孩子的年齡大小給予服用。
治小兒五歲以下,肝臟熱毒,目生丁翳。黃芩湯方
白話文:
黃芩(去除黑心),升麻,甘草(炙製和銼碎各半兩),葳蕤,玄參,犀角(研成粉末,各取一錢)。
上六味,粗搗篩,每服一錢匕,水七分,煎至四分,去滓分溫二服,量兒大小加減,日三四服。
治小兒肝臟壅熱,眼生瘡翳。車前子丸方
白話文:
車前子、甘菊花、芎藭、黃連(去掉絨毛)、當歸(切片並焙乾,各一份)、大黃(用濕紙包裹並烘烤)、黃芩(去掉黑色的芯,各半份)
上七味,搗羅為末,煉蜜丸如綠豆大,每服五七丸,量兒大小加減,煎桑枝湯下。
白話文:
將上列出的七味藥材搗碎成末,用蜂蜜煉成如綠豆般大小的丸藥,每次服用五至七丸,依孩子的年齡大小增減劑量,用桑枝湯送服。
治小兒風熱疳氣,攻眼赤痛障翳。撥雲膏方
白話文:
-
桃仁:四枚,去掉外皮和尖端,取雙仁
-
杏仁:四枚,去掉外皮和尖端,取雙仁
-
蕤仁:五枚,去掉外皮
-
郁李仁:五枚,去掉外皮
白話文:
-
蛇蛻(兩條,用紙燭燒成灰,研磨碎)
-
穀精草(一兩)
-
蟬蛻(去除泥土,一錢)
-
附子(生用,去除外皮和臍部,二錢)
-
石決明(清洗乾淨,一錢)
-
胡粉(研磨四錢)
上六味,搗研為散,每服一字半,羊子肝一片批破摻末。用麻皮線纏,米泔煮熟,先熏眼,後與食,量大小加減,如未能食,研汁灌之。
白話文:
將上等六味藥物,搗碎研磨成粉末,每次服用一字半的分量,並將一片羊肝切碎攪拌在藥末中。用麻皮線將藥物綁紮起來,用米湯煮熟,先讓患者燻蒸眼睛,然後再讓患者服用,根據患者的體型大小增減藥量。如果患者無法進食,就將藥物研磨成汁,灌服給患者。