陳士鐸

《本草新編》~ 卷之五(羽集) (12)

回本書目錄

卷之五(羽集) (12)

1. 膃肭臍

膃肭臍,味鹹,氣大熱,無毒。療痃癖尪羸,並脾胃勞極,破宿血結聚及腰膝寒酸,闢鬼氣,禁夢與鬼交,逐魅邪,止睡被魅魘,祛冷積,益元陽,堅舉陽管不衰,誠助房術要藥。因多假,又雌多於雄,雌者絕無功效。

白話文:

膃肭臍是一種味道鹹、性質極熱、無毒的中藥。它可以治療風濕痹症、身體虛弱、脾胃勞累,化解陳舊血塊和瘀血,緩解腰膝酸冷,驅除邪氣,防止夢中與鬼交合,驅逐邪魅,防止睡眠中被鬼壓,散寒積,增強人體陽氣,使陽具堅挺不衰,是輔助房中術的重要藥物。但是,因為膃肭臍容易有假貨,而且雌性膃肭臍較多,雌性的藥效沒有作用。

雄者固興陽道,然而不配之參、朮、熟地、山藥、山茱、杜仲、肉桂、巴戟天、肉蓯蓉之類,功亦平平無奇,世人好異,動言興陽必須膃肭臍,誰知藥品中多有勝之者,如鹿茸、海馬之類,未嘗不佳。

白話文:

強壯的人自然陽氣旺盛,但若不配合人參、白朮、熟地黃、山藥、山茱萸、杜仲、肉桂、巴戟天、肉蓯蓉等藥材調理,效果就會顯得平庸。世人喜歡追求稀奇事物,總說補陽非膃肭臍不可,卻不知藥材中有很多比膃肭臍更優秀的,比如鹿茸、海馬等,它們的效果同樣出眾。

膃肭臍,魚也,而人誤認海豹為膃肭臍,所以興陽無大效,轉不如鹿茸、海馬之能取勝也。膃肭臍,生於東海之中,最靈而善藏,能先知人捕取,故世人絕無有得之者。其形並不如狗,魚首,身無鱗甲,尾如魚,有四掌,少異於魚。曰海狗者即海豹,而掌則與膃肭臍相同。海豹乃獸身,毛如豹,掌有毛,而膃肭臍無毛也。

白話文:

「膃肭臍」其實是一種魚類,但人們卻誤認海豹為「膃肭臍」,因此吃了海豹後並沒有明顯的補陽效果,遠不如鹿茸和海馬有效。真正的「膃肭臍」生活在東海之中,靈敏異常且善於隱藏,能提前預知人類的捕撈,所以世界上從未有人成功捕獲過它。其形態與狗不同,頭部像魚,身上沒有鱗片,尾巴像魚,有四個腳掌,與魚類稍有不同。人們常說的「海狗」實際上是海豹,而海豹的腳掌和「膃肭臍」類似。然而,海豹是獸類,毛髮像豹子,腳掌上有毛,而「膃肭臍」沒有毛髮。

膃肭臍真者,聞其氣即興陽,正不必吞服耳。至海豹性亦淫,亦能興陽,故土人以海豹充膃肭,所以功薄而效輕,博物君子必有以辨之。

白話文:

真正的膃肭臍,只要聞到它的氣味,就能引起陽氣,不一定要吞服。至於海豹的性質也很淫,也能激發陽氣,所以當地人用海豹來代替膃肭,因此它的效果較弱。博學多聞的君子一定要能分辨出它們的區別。

或問膃肭臍今人並無有見之者,先生又從何處見之,而辨且如是之分明耶?曰:古人之書可考也,何必親見膃肭臍。余雖未見,而海豹則數見之。古人云:膃肭臍,魚也。余所見者,乃獸也。非海豹而何,況其身絕似豹乎。吾故知今之所用者,皆非真也。世情好異,謂不可得之物,必然功效實奇,往往棄人參、鹿茸於不用,而必欲得膃肭以為快。及得偽者,修合藥餌,朝夕知服,未見其奇。

不悟其膃肭之偽,而自嘆其陽道之衰,雖助之而無用也。吾深為世人惜之矣。

白話文:

有人問:現在根本見不到膃肭臍,先生從哪裡見過,還能把它形容得這麼清楚?

我回答:可以參考古人的書籍,不一定要親自見過膃肭臍。我雖然沒見過,但海豹倒是見過很多次。

古人說:膃肭臍是一種魚。我所見過的,卻是一種獸。如果不是海豹,那還能是什麼?況且它的身體和豹子非常相似。因此我知道,現在人們所用的,都不是真的膃肭臍。

世人喜歡稀奇古怪的東西,認為得不到的東西一定功效神奇,常常把人參、鹿茸棄置不用,而執著於尋找膃肭臍。等找到假的膃肭臍後,便用它配製藥物,早晚服下,卻從未見過它的奇效。

或疑膃肭臍,即海豹臍下之勢也,古人諱言勢而言臍耳。余以為不然。膃肭臍實魚身,而非獸身也。東海之濱,豈無其種,然而絕無有獲之者,使吾言無徵,不可慨嘆乎。雖然予之注《本草》也,辨其理也,理真而義自確。百世之下,倘有人得之,取吾言而證之不誣,始信吾先見之明也。

白話文:

有人猜測膃肭臍就是海豹臍下的那個東西,古代人因為避諱而說「臍」而不說「勢」。我認為這個猜測不對。膃肭臍實際上是一種魚,而不是動物。在東海沿海地區,難道就沒有這種魚嗎?但卻從來沒有人捕獲過。如果我的話找不到證據,那麼我只能感慨了。雖然如此,我還是要註解《本草綱目》,闡明其道理。道理真實,其義自明。幾個世紀後,如果有人得到了膃肭臍,就可以用我的話來證實,不再懷疑,這才證明我的先見之明啊。

2. 蝟皮

蝟皮,味苦,氣平,無毒。主五痔血流大腸,理諸疝痛引小腹,治胃逆,塞鼻衄,開胃氣,消痔,腹脹痛可止,陰腫痛能祛,亦備用之物也。

白話文:

蝟皮,味道苦,性質平和,沒有毒性。主要治療五種痔瘡導致的大便出血,緩解各種疝氣導致的小腹疼痛,治療胃氣上逆,止鼻血,促進食慾,消除痔瘡,緩解腹脹痛,去除陰部腫痛,也是備用藥材。

或問刺蝟,食其肉,當去骨,誤食之,令人瘦劣,諸節漸小,有之乎?曰:嗟乎。凡骨誤食俱瘦人,不獨蝟骨也。

白話文:

有人問刺蝟肉的處理方法,食用時應去除骨頭,如果誤食了骨頭,會導致消瘦、四肢逐漸萎縮,請問有這種說法嗎? 答:唉呀!凡是誤食骨頭都會導致消瘦,不只是刺蝟骨頭。

3. 雀卵

雀卵,味酸,氣溫,無毒,益男子陽道,易致堅強,常能固閉,補陰扶陽之妙藥。然亦必入人參、白朮、杜仲、蛇床子之內則有功,否則亦平常也。

白話文:

雀卵,味道酸,性溫,無毒,能滋補男性的陽氣,使陽氣強盛,還能固精縮尿,是補陰助陽的好藥。但必須和人參、白朮、杜仲、蛇牀子等藥物一起服用纔有效,否則作用普通。

雀卵益陽,取其淫氣也。然雀卵至小,多取則傷生,亦非延生續嗣之道。不得已則用之,不可因其興陽固精,窮日夜之力而頻用之,亦犯造物之忌也。

白話文:

雀卵可以增強陽氣,因為它能吸收陽氣。但是雀卵很小,取多了會傷生,也不是延續後代的方法。不得已才用它,不可以因為它能興陽固精,就日夜頻用,這樣會違反自然規律。

4. 鼠骨(鼠膽)

鼠骨,取其脊骨,燒灰存性,擦齒可以重生,然亦必輔之熟地、榆樹皮、當歸、青鹽、枸杞子、骨碎補、細辛、沒石子之類始效。

白話文:

使用老鼠的脊骨,將其燒成灰狀,保留灰燼中的有效成分。將灰燼用於擦拭牙齒,可以促進牙齒再生。不過,為了提高效果,建議配合使用生地、榆樹皮、當歸、青鹽、枸杞子、骨碎補、細辛和沒石子等中藥材。

鼠膽,滴耳中,實效應如響。然膽最難取,必將鼠養熟,乘其不知覺之時,一旦擊死,取則有膽,否則無膽也。

白話文:

老鼠膽,滴進耳朵裡,治療效果會立刻顯現。但是老鼠膽最難取得,一定要將老鼠養熟,趁牠不注意的時候,突然將牠打死,這樣才能取得膽汁,否則就沒有膽汁了。

鼠膽,治耳聾。余親見治一小兒,將膽汁滴入耳,癢甚,忽有一蟲走出,長半寸,四足,遍身鱗甲,色正白也。此蟲名為環耳蟲,專食人髓。([批]此蟲非外入者,乃內生之蟲耳。)幸小兒速治即愈,否則蟲入於腦,則頭痛如破,終身之病也。鼠膽治耳聾,效捷如此,因志之。

白話文:

鼠膽可以治療耳聾。我親自見證治療一個小孩,把鼠膽滴入耳中,小孩感到很癢,突然有一隻蟲子爬出來,長約半寸,有四隻腳,全身鱗甲,顏色是純白色的。這種蟲子叫做環耳蟲,專門以人的腦髓為食。([批註]這種蟲子不是從外面進入的,而是身體內部生出來的。)還好小孩及時治療,很快就好了。否則,蟲子進入腦部,就會頭痛劇烈,成為終身不癒的疾病。鼠膽治療耳聾,效果如此顯著,因此記載下來。

或問鼠骨生齒,乃有人試之而不驗,各《本草》多稱其功,而吾子亦同聲附和,何也?曰:鼠骨實能生齒,但人用之不得法耳。捕鼠之時,戒莫出聲,得鼠之時亦然,養之數日,使鼠不懼人,一時擊死,亦勿言語,去其皮而取其骨,火煅入藥中。擦齒之時,亦勿言語,自然頻擦而頻生也。

白話文:

有人質疑鼠骨可以長新牙,因為他們曾經試過而沒有效果。但各本《本草》都記載了它的功效,您也同意這個說法,這是為什麼?

回答:鼠骨確實可以長新牙,只是人們使用的方法不正確。

捕捉老鼠的時候,要注意不要出聲。抓住老鼠後,也要保持安靜。飼養幾天,讓老鼠不害怕人。突然擊殺老鼠,依然不要說話。剝去它的皮,取出骨頭,放入藥中焙燒。

在擦牙的時候,也不要說話,這樣自然就會經常擦牙,經常長出新牙。

咎鼠骨之不生齒,不其誤乎,鼠性最怯,其齧物,每乘人之不覺,故其功用,亦不可使其知也。且鼠性又最靈,一聞人聲,必寂然不動。齒通於骨,人語言必啟其齒,齒動而鼠骨之性不走於齒矣,又何能生齒哉。([批]此言似迂,而其理實至也。)

白話文:

責怪老鼠骨頭不長牙,豈不是錯誤的嗎?老鼠膽子最小,牠們在啃咬東西時,總是趁人沒注意。所以,如果我們讓老鼠知道自己的行為,牠們就不會發揮作用了。而且,老鼠非常靈敏,一聽到人的聲音就會安靜不動。牙齒與骨頭相連,人說話時一定會張開嘴,若牙齒動了,老鼠骨頭的性質就不會運作到牙齒上了,又怎麼能長出牙齒呢?([註解]這句話聽起來很含糊,但它的道理卻非常深刻。)

5. 伏翼(夜明砂)

伏翼,即蝙幅也,白者第一,紅者次之,灰色者不可用。逐五淋,利水道,明雙目,撥翳膜。久服延年無憂,令人喜樂媚好。用血點眼,夜視有光。

白話文:

伏翼,就是蝙蝠的翅膀,其中白色品質最好,紅色次之,灰色不可使用。

伏翼具有治療五淋(淋證)和促進排尿的功效,還能明目,治翳膜。

長期服用伏翼可以延年益壽,令人心情愉快,容貌美麗。

用蝙蝠血點眼,可以改善夜視能力。

夜明砂,即蝙蝠糞,炒酒服下,可下死胎。蝙蝠得白者,入之補氣血之藥,可延年至百歲之外,無如不可得也。我識之於書者,實聞之岐天師之秘傳也。

白話文:

夜明砂,就是蝙蝠的糞便。用酒炒過服用,可以打下死胎。白顏色的蝙蝠,它的糞便可以加入補氣血的藥物中,可以讓人延年益壽到一百歲以外,可惜很難得到。我從書上知道這些,實際上都是聽岐天師的祕傳。

白蝙蝠不可得,粵西有紅蝙蝠,古人取之以作媚藥。蓋白者延齡,而紅者反助火也,助火必至動火,火動必至精泄。然則紅蝙蝠,終非益人之物也。

白話文:

白色的蝙蝠難以找到,而在粵西地區有紅蝙蝠,古代的人採集紅蝙蝠來製作春藥。因為白色的蝙蝠可以延緩衰老,而紅色的蝙蝠卻會助長火氣。火氣助長就會導致上火,上火就會導致精液流失。因此,紅蝙蝠並非對人有益的東西。

或問蝙蝠安得白者用之,即紅蝙蝠亦難得,不識灰色者,可權用以修合藥餌乎?夫蝙蝠歲久,則得至陰之氣。彼灰色者,不過數十年之物耳,何可合藥。倘腹下色紅,則有百歲之久矣,亦可用之,然終不如紅者更奇,而白者更神也。([批]白蝙蝠稀世之珍,如何能得之。得之,乃天賜也,岐公之傳,必非無意。)

白話文:

有人詢問,蝙蝠怎麼會有白色的呢?我可以使用白色蝙蝠嗎?連紅色的蝙蝠都難得一見,更別說灰色的蝙蝠了。可以用灰色的蝙蝠來製作藥物嗎?

蝙蝠經過了很多年的時間,才能獲得極陰之氣。灰色的蝙蝠不過才幾十年的時間,怎麼能用來製作藥物?

如果蝙蝠的肚子下面是紅色的,那麼它已經有上百年的時間了,也可以使用。但是,它還是比不上紅色的蝙蝠,更比不上白色的蝙蝠。

(批:白色的蝙蝠是世間罕見的珍寶,怎麼可能得到呢?如果得到了,那是上天賜予的。岐伯的傳授,一定有其用意。)

或疑伏翼非長生之物,即色白是千歲之品,無益於補劑,何足取重?遠公注《本草》,故將舉世所絕無者,特神奇其說,恐不可信也,曰:白蝙蝠之可以延年,乃吾師傳鐸自服之方,余泄之以示世也。夫伏翼得至陰之氣,活數百年而不死,其常也。凡物長年者,皆服之延齡,如鹿龜之類非耶,何獨於伏翼疑之。

白話文:

有些人懷疑伏翼不是長生不老之物,認為它只是因為顏色白而被稱為千年之品,並沒有補益的作用,因此不值得重視。遠公在《本草》中記載了世上罕見的事物,特別誇大其神奇之處,恐怕難以令人信服。有人說:白蝙蝠可以延年益壽,這是我的老師親自服用的方法,我將它公佈於世。伏翼吸收了極陰之氣,能活幾百年不死,這是它的常態。所有能長生的生物,都可以服用它來延年益壽,例如鹿和龜,難道只有伏翼會讓人懷疑嗎?

況伏翼至羽毛皆白,自是千歲之物,配以藥物,自可難老,此理之所必然也。夫色白者不可得,而色紅者粵西實有之,古人曾取為媚藥,是補陽之明驗也。紅者既可以補陽,豈白者獨不可以補陰乎。余注《本草》,何品不可出奇,而必取伏翼以神其說哉。雖然白蝙蝠之方,吾師傳鐸自服,余自信之,正不必人之盡信也。

白話文:

至於蝙蝠這種動物,等到羽毛都變成白色時,本身就是活了千年的生物。用藥物搭配起來服用,自然可以讓人長壽,這是合乎道理的。不過,白色的蝙蝠很難找到,而紅色的蝙蝠在廣西境內確實存在。古人曾經把紅色的蝙蝠作為春藥,也是補陽的明證。既然紅色的蝙蝠可以補陽,難道白色的蝙蝠就不可用來補陰嗎?當時我編注《本草綱目》時,認為任何藥材都可能出奇制勝,為何一定要強調蝙蝠才能達到神乎其技的效果呢?雖然白色的蝙蝠這個方子,是我老師親自服用的,我對它有信心,但是這也不代表所有人都要相信它。