陳士鐸

《本草新編》~ 卷之四(徵集) (12)

回本書目錄

卷之四(徵集) (12)

1. 接骨木

接骨木,味苦、辛,氣平,有小毒,入骨節,專續筋接骨,易起死回生。折傷吞酒,風癢湯浴。只用之以接續骨節,產前、產後皆不用。存之以備折傷之需。生接骨木獨用之,接骨固奇。然用之生血、活血藥中,其接骨尤奇。但宜生用為佳,至干木用之,其力減半,炒用又減半也。蓋取其生氣則神而已矣。

白話文:

接骨木,味道苦、帶點辛辣,藥性平和,稍微有毒性,藥效直達骨頭關節,專門用來接續斷裂的筋骨,效果如同起死回生。跌打損傷時可以搭配酒服用,皮膚搔癢則可以用煎湯沐浴。接骨木只適用於接續骨頭關節,懷孕前或生產後都不要使用。儲存起來以備不時之需。新鮮的接骨木單獨使用,接骨效果就很好。但若搭配生血、活血的藥材一起使用,接骨效果會更加神奇。最好使用新鮮的,乾燥後的藥效會減半,炒過之後藥效又會再減半。這是因為要取用它新鮮的生氣,藥效才會顯著。

2. 蔓荊子

蔓荊子,味苦、辛、甘,氣溫、微寒,陽中之陰,無毒。入太陽經。主筋骨寒熱,濕痹拘攣,本經頭痛,頭沉昏悶,利關節,長髮,通九竅,去蟲,散風淫,明目,耳鳴乃止,齒動尤堅。此物散而不補,何能輕身耐老。胃虛因不可用,氣血弱衰者,尤不可頻用也。

或問蔓荊子,止頭痛聖藥,凡有風邪在頭面者,俱可用,而吾子又以為不可頻用,謂其攻而不補也。但藥取其去病,能去病,又何慮用之頻與不頻哉。不知蔓荊子體輕而浮,雖散氣不至於太甚,似乎有邪者,俱可用之。然而,虛弱者少有所損,則氣怯神虛,而不勝其狼狽矣。予言不可頻用者,為虛者言之也。若形氣實,邪塞於上焦,又安在所禁之內哉。

蔓荊子佐補藥中,以治頭痛尤效,因其體輕力薄,藉之易於上升也。倘單恃一味,欲取勝於頃刻,則不能也。

或問蔓荊子入太陽經,能散風邪,何仲景張公不用之以表太陽之風邪,得毋非太陽之藥乎?不知蔓荊子入太陽之營衛,不能如桂枝單散衛而不散營,麻黃單散營而不散衛,各有專功。傷寒初入之時,邪未深入,在衛不可引入營,在營不可仍散衛。蔓荊子營衛齊散,所以不宜矣。

白話文:

蔓荊子,味道苦、辛,帶點甘味,藥性溫和但又帶點微寒,屬於陽中帶陰的藥物,沒有毒性。它主要作用於太陽經。可以治療筋骨的寒熱病症,風濕引起的肢體拘攣,以及本經絡所引起的頭痛、頭部沉重昏悶等症狀。還能使關節靈活,促進頭髮生長,疏通全身的孔竅,去除體內的蟲,驅散風邪,使眼睛明亮,耳鳴也能停止,鬆動的牙齒也會變得堅固。這種藥物的作用主要是疏散,而不是滋補,所以並不能使人身輕體健、延年益壽。如果胃虛弱的人不適合使用,氣血虛弱的人更不應該頻繁使用。

有人問,蔓荊子是治療頭痛的良藥,凡是有風邪在頭部和臉部的人都可以使用。但是您又說不應該頻繁使用,認為它只能攻邪而不能補益。但藥物的目的是去除疾病,既然能去除疾病,又何必擔心使用次數呢?其實,蔓荊子的藥性輕浮,雖然有疏散之氣的作用,但並不會過於強烈。似乎有風邪的人都可以使用。然而,對於虛弱的人來說,稍微有些損傷,就會導致氣虛神弱,而無法承受這種情況。我說不宜頻繁使用,是針對虛弱體質的人而言的。如果體格強壯,邪氣堵塞在上焦,又何必在乎這些禁忌呢?

蔓荊子在配合補藥使用時,治療頭痛的效果特別好,因為它藥性輕薄,容易引導藥力向上。如果只依賴單味蔓荊子,想要在短時間內見效,那是不可能的。

有人問,蔓荊子作用於太陽經,可以疏散風邪,為什麼張仲景和《傷寒論》不用它來治療太陽經的風邪呢?難道它不是治療太陽經的藥物嗎?其實,蔓荊子雖然作用於太陽經的營衛之氣,但不能像桂枝一樣只疏散衛氣而不疏散營氣,也不能像麻黃一樣只疏散營氣而不疏散衛氣,它們各有專長。在傷寒剛開始的時候,邪氣還沒有深入,在衛氣就不能引入營氣,在營氣就不能仍然疏散衛氣。而蔓荊子是同時疏散營衛之氣的,所以不適合用於這種情況。

3. 豬苓

豬苓,味苦、甘、淡,氣平。降也,陽也,無毒。入腎與膀胱經。通淋消腫滿,除濕利小便泄滯,助陽利竅,功專於行水,凡水濕在腸胃、膀胱、肢體、皮膚者,必須豬苓以利之。然而水濕之症有陽、有陰、有虛、有實,未可一概利之也。倘陰虛之症,輕用豬苓以瀉其水,水去陰亦消亡,必有口乾舌燥之症。

況原無水濕之症,利之則重亡津液,陰愈虛矣。甚則有利小便,欲行點滴而不可得者,非誤利之明驗乎。雖然水濕之邪既在人身,豈可以陰虛難治,竟置於不治哉?用豬苓利水之藥,仍入之陰藥中,陰既不虛,而濕亦自利,安在豬苓之不可用乎。

或問豬苓利水,胡為利水而水不通,且多急悶而不可解,何也?此火蓄膀胱,而上焦之氣不升,肺金清肅之令不行於下焦之故也。夫膀胱瀉水也,然必得肺金之氣清肅下行,而乃水走於陰器而出。豬苓但利水,而不能升上焦之氣,上焦有火,過抑肺金,清肅之令不能行於下焦,不用降火之品,而唯從事於利水。所以,用豬苓而不效,非豬苓之不能利水也。

或問豬苓導水,使火邪從小便而出,是引火邪之下出也,然仲景張公往往用豬苓湯以散邪,何也?蓋豬苓之性,不特下走於陰竅,而且兼走於皮毛之竅,仲景夫子用豬苓湯者,惡邪不走膀胱而走皮膚,慮亡陽之症,所以用之,即引火邪從皮毛而外出也。然則豬苓不特引水下泄,而亦能引火外瀉也。

或問豬苓利水,何能解口之不渴也?夫小便數而口不渴者,火蓄於膀胱也。火蓄則熬干其水,水沸而為熱,所以作渴。用豬苓以利水,實所以瀉火,火瀉而水獨存,則津液通,而上潤於口舌之間矣。然則豬苓非利水之藥,乃生津之藥也。

或疑豬苓為生津之藥,終不可為訓。曰:豬苓利水盡,則口益干,而欲其口舌之生津,難矣。所謂生津者,止能生於多水之症,而不能生於無水之症。無水之症,瀉水則水涸而火起;多水之症,瀉水則火降而水升。水既升矣,而津液有不潤於口齒者乎。是豬苓之生津,生於利水以去火,而非概生於利水也。

或疑豬苓、澤瀉,同是利水之物,而吾子偏分出功用之不同,非好奇耶?曰:豬苓、澤瀉用既不同,義自各別,有異言異,有同言同,何好奇之有。

白話文:

豬苓,味道苦、甘、淡,藥性平和。屬於降泄藥,性質偏陽,沒有毒性。主要進入腎經和膀胱經。能夠通暢小便、消除腫脹和脹滿感,去除濕氣、促進小便排泄,幫助陽氣運行、疏通孔竅,其主要功效在於排除體內的水分,凡是水濕停留在腸胃、膀胱、四肢、皮膚等處的,都必須用豬苓來利水。然而,水濕的病症有屬於陽的、也有屬於陰的、有虛證也有實證,不能一概使用利水的方法來治療。如果是陰虛的病症,輕易使用豬苓來排除體內的水分,水分排出的同時陰液也會跟著減少,必然會出現口乾舌燥的症狀。

況且,原本就沒有水濕的病症,如果使用利水藥,反而會更加損耗津液,使陰液更加虛弱。嚴重的話,甚至會出現想小便卻無法排出,只有點點滴滴的狀況,這不是誤用利水藥的明顯證據嗎?雖然水濕之邪已經存在於人體,難道因為陰虛難以治療,就因此放棄治療嗎?使用豬苓這種利水的藥物,仍然可以配合滋陰的藥物一同使用,這樣陰液就不會虛損,而水濕也能自然排除,這樣使用豬苓又有什麼不可呢?

有人問,豬苓是利水的藥物,為什麼有時候利水反而導致水液不通暢,而且常常出現煩悶的感覺,讓人無法理解呢?這是因為火熱積蓄在膀胱,而上焦的氣機無法上升,肺金清肅下降的功能無法到達下焦的緣故。膀胱的功能是排泄水分,然而必須要依靠肺金清肅下降的氣機,才能使水液從陰器排出。豬苓只是利水,卻不能夠使上焦的氣機上升,如果上焦有火,就會過度抑制肺金,使清肅下降的功能無法到達下焦,如果不用降火的藥物,而只是一味地利水,所以使用豬苓效果不佳,並不是豬苓不能利水。

有人問,豬苓可以引導水液,使火邪隨著小便排出,這不是引導火邪向下嗎?然而張仲景常常使用豬苓湯來發散邪氣,這是為什麼呢?因為豬苓的藥性,不僅能向下走陰竅,還能兼走皮膚的孔竅,張仲景使用豬苓湯,是為了防止邪氣不走膀胱而走皮膚,擔心因此造成亡陽的症狀,所以使用豬苓來引導火邪從皮膚排出。那麼,豬苓不僅能引導水液向下排泄,也能引導火邪向外散發。

有人問,豬苓能利水,為什麼還能解決口渴的問題呢?小便次數多卻不口渴,是因為火熱積蓄在膀胱的緣故。火熱積蓄就會把水分煎熬乾涸,水被煮沸而變成熱,所以會感到口渴。使用豬苓來利水,實際上是為了瀉火,火邪被瀉掉,水液才能得以保留,津液才會通暢,而潤澤到口舌之間。那麼,豬苓並不是單純的利水藥,而是能夠產生津液的藥物。

有人懷疑豬苓是產生津液的藥物,這說法始終不能讓人信服。他們說,豬苓利水過多,就會更加口乾,要讓它在口舌產生津液是很難的。所謂的產生津液,只能在水液過多的情況下產生,而不能在水液不足的情況下產生。沒有水液的病症,使用利水藥就會使水液更加乾涸,而火邪更加旺盛;而水液過多的病症,使用利水藥就會使火邪下降,而水液上升。水液既然上升了,難道津液不會潤澤到口齒之間嗎?所以,豬苓產生津液,是在利水以去除火邪之後產生的,而不是單純的利水就能產生津液。

有人懷疑,豬苓和澤瀉都是利水的藥物,為什麼您要特別區分它們的功效不同,難道是為了標新立異嗎?我說,豬苓和澤瀉的用法本來就不同,意義自然也各不相同,有不同的地方就說不同,有相同的地方就說相同,哪裡是為了標新立異呢。

4. 南燭枝葉

南燭,即烏米飯樹也。味苦,氣平,無毒。入腎。治一切風痰,悅顏色耐老,堅筋骨健行,久服,身輕不飢。多服,發白變黑。此物草木之王,專益精而變白,老人尤宜服之。味雖苦而不寒,氣甚平,有益,乃續命之津、延齡之液也。世人不知用之,殊可惜。春間採嫩葉約二十斤,用蒸籠在飯鍋蒸之,雖歷鐵器無妨。

否則,必須砂鍋內蒸熟,曬乾為末。飯鍋不能蒸,可用米煮粥上蒸之亦妙。不蒸熟而陰乾者,無用。大約一斤南燭葉末,加入桑葉一斤、熟地二斤、山茱萸一斤、白果一斤、花椒三兩、白朮二斤,為末,蜜為丸,白滾水送下一兩,每日於早晨服之。不特變白甚速,而且助陽補陰,延年益算。

鄙意加入人參二兩,尤神之神也。倘命門寒者,加入巴戟天一斤,殊妙。

南燭葉固佳,而南燭子尤佳,深秋結實,先紅後紫,其味甘而酸,入腎、肝二經,勝於南燭之葉。添精益髓,舒筋明目,久服延年。余更有一方,用南燭子者二斤,搗爛,入白果去殼四兩,同搗,入山藥末一斤、茯苓四兩、芡實半斤,同搗為餅,火焙乾,為末。入枸杞子一斤、熟地一斤、山茱萸一斤、桑葉末一斤,嫩葉為妙,巨勝子半斤,共為末,蜜為丸。每日早晨,老酒送下五錢,一月白髮變黑矣,且能顏色如童子。

此方不寒不熱,自是生精聖方,修服必有利益也。

或問變白藥多,何吾子獨稱南燭之子?蓋烏須藥,多是氣苦寒,恐有礙於脾胃。惟南燭氣味和平,而子尤加甘溫,益腎之餘,更能開胃健脾,真變白之神品、滋顏之妙藥。牧童採食,輒止飢,此非明驗歟。

或問南燭之黑鬚,吾子大肆闡揚,然未見子之自驗也。曰:吾尚論《本草》,實欲闡發各藥之微。南燭黑鬚,古人有服之而驗者,不必鐸之自驗也。江南人多采之以煮飯,白米輒變為黑,故俗名「烏米飯」,非有據之談乎。

白話文:

南燭,也就是烏米飯樹。它的味道苦,性質平和,沒有毒性。主要作用於腎臟。可以治療各種風痰引起的疾病,使人容光煥發,延緩衰老,強健筋骨,使行走輕便有力,長期服用可以使身體輕盈而不容易感到飢餓。如果多服用,可以使白髮變黑。南燭是草木中的王者,特別能補益精氣使頭髮變黑,尤其適合老年人服用。雖然味道苦,但是性質並不寒涼,性質非常平和,對身體有益,是延續生命的精華、延年益壽的良藥。世人不知道如何利用它,實在可惜。

春天採摘嫩葉約二十斤,用蒸籠在飯鍋上蒸,即使經過鐵器也沒有關係。或者必須用砂鍋蒸熟,曬乾磨成粉。如果飯鍋不方便蒸,可以用米煮粥,然後在粥上面蒸也是可以的。沒有蒸熟而直接陰乾的,沒有任何作用。大約一斤南燭葉粉,加入桑葉一斤、熟地二斤、山茱萸一斤、白果一斤、花椒三兩、白朮二斤,一起磨成粉,用蜂蜜做成藥丸,早晨用白開水送服一兩。不僅可以使白髮快速變黑,而且能助陽補陰,延年益壽。

我認為加入人參二兩,效果會更好。如果命門(腎陽)虛寒的人,可以加入巴戟天一斤,效果會更好。

南燭葉固然好,但是南燭子更好。深秋時節果實成熟,先紅後紫,味道甘甜略酸,主要作用於腎經和肝經,比南燭葉效果更好。能增添精髓,舒活筋骨,使眼睛明亮,長期服用可以延年益壽。我還有一個方子,用南燭子二斤,搗爛,加入去殼的白果四兩,一起搗爛,再加入山藥粉一斤、茯苓四兩、芡實半斤,一起搗成餅狀,用火烘乾,磨成粉。然後加入枸杞子一斤、熟地一斤、山茱萸一斤、桑葉粉一斤(嫩葉最好)、巨勝子半斤,一起磨成粉,用蜂蜜做成藥丸。每天早晨用老酒送服五錢,一個月就能使白髮變黑,並且容顏會像孩童一樣紅潤。

這個方子不寒不熱,是產生精氣的良方,長期服用必定有益處。

有人問:市面上使頭髮變黑的藥很多,你為什麼獨獨稱讚南燭子?一般來說,使頭髮變黑的藥,大多味道苦寒,可能會傷及脾胃。只有南燭的氣味平和,而南燭子又更加甘溫,在補益腎臟的同時,更能開胃健脾,真是使頭髮變黑的神品、滋養顏色的妙藥。牧童採食南燭子,常常就不感到飢餓,這不是明顯的證據嗎?

又有人問:你大力稱讚南燭使頭髮變黑的功效,但是沒有看到你自己親身驗證過啊。我回答說:我只是在研究《本草綱目》,實在是想要闡明各種藥物的細微之處。南燭使頭髮變黑的功效,古人有服用後得到驗證的,不一定需要我親自去驗證。江南一帶的人常採摘南燭的葉子煮飯,白米飯就會變成黑色,所以俗稱「烏米飯」,這不是有根據的說法嗎?