陳士鐸

《本草新編》~ 卷之四(徵集) (4)

回本書目錄

卷之四(徵集) (4)

1. 山慈菇根

山慈菇根,味辛、苦,有小毒。消癰疽、無名疔毒,散隱疹、惡瘡,蛇蟲齧傷,治之並效。

白話文:

山慈菇根嚐起來辛辣苦澀,有些許毒性。可以消除腫瘤、無名腫毒,散去皮疹、惡性瘡,治療蛇蟲咬傷,效果都很好。

此物玉樞丹中為君,可治怪病。大約怪病多起於痰,山慈菇正消痰之聖藥,治痰而怪病自可除也。

白話文:

這味山慈菇在玉樞丹中是君藥,可以治療怪病。總的來說,怪病大多是由痰引起的,山慈菇正是化痰的聖藥,治療了痰,怪病自然也就消除了。

或疑山慈菇非消痰之藥,乃散毒之藥也。不知毒之未成者為痰,而痰之已結者為毒,是痰與毒,正未可二視之也。

白話文:

有人懷疑山慈菇不是化痰的藥,而是解毒的藥。不知道尚未成形的毒就是痰,而已經凝結的痰就是毒,所以痰與毒本來不能分開來看。

2. 貫眾

貫眾,味苦,氣微寒。有小毒。入陽明胃經,亦入心、入肺。祛諸毒,理金瘡惡毒,殺三蟲,去寸白蟲,仍除頭風,更破癥瘕,尤祛時氣,亦止心疼。此物有毒而能去毒,所謂以毒攻毒也。人家小缸內置貫眾一枝,永無疫癧之侵,然須三月一易為妙,否則,味散無益耳。

白話文:

貫眾,味道苦,性質微寒。有小毒。歸入陽明胃經,也歸入心經、肺經。能祛除各種毒素,癒合金瘡惡毒,殺死三蟲,祛除寸白蟲,還能緩解頭痛,消除癥瘕,特別是祛除時氣,也能緩解心痛。這種藥材有毒,但能祛毒,也就是所謂的「以毒攻毒」。人們在家中小缸裡放一根貫眾,就能永遠避免疫病侵襲,不過每三個月必須更換一次,否則藥效散失就沒用了。

或曰解毒用貫眾,不可用貫眾以祛毒,以貫眾能消毒於毒之未至,不能逐散於毒之已成也。是未知貫眾矣。貫眾實化毒之仙丹,毒未至,可以預防;已至,可以善解;毒已成,可以速祛,正不可以前後而異視之。惟毒來之重,單用貫眾,則力薄勢絕,必須佐之以攻毒之藥,始易奏功耳。

白話文:

有人說用貫眾解毒,不能用貫眾去除毒素,因為貫眾只能在毒素沒有出現時殺菌,不能將已經出現的毒素消散。這是對貫眾的誤解。

貫眾實際上是化解毒素的靈丹妙藥,毒素還沒出現,可以預防;已經出現,可以很好地化解;毒素已經成形,也可以快速消除,不能因為前後不同而區別對待它。

只不過當毒素來勢兇猛時,單獨使用貫眾,會因為力量薄弱而無能為力,必須配合使用攻毒藥物,才能容易奏效。

3. 山豆根

山豆根,味苦,氣寒,無毒。入肺經。止咽喉腫痛要藥,亦治蛇傷蟲咬。然只能治肺經之火邪,止咽痛實神。故治實火之邪則可,治虛火之邪則不可也。倘虛火而誤用之,為害非淺也。

白話文:

山豆根,味道苦,性寒,沒有毒性。歸屬於肺經。是治療咽喉腫痛的要藥,也能治療蛇傷蟲咬。但是隻能治療肺經的火熱邪氣,止住實火的咽喉痛確實很有效。因此治療實火的邪氣時可以使用,治療虛火的邪氣時就不可以了。如果誤用於虛火,害處不小。

或問山豆根瀉喉痹之痛既神,凡有喉痛而盡治之矣,而吾子曰宜實火,而不宜於虛火。虛實何以辨之乎?夫虛實亦易分耳。得於外感者為實火,實火者,邪火之實也;得於內傷者為虛火,虛火者,相火之虛也。雖二火同入肺經,而虛實各異,實火宜瀉,用山豆根瀉之,苦寒以正析之也;虛火宜補,亦用山豆根苦寒以瀉其火,則火且更甚,壅塞於咽喉之中而不得瀉。必須用桂、附甘溫之藥,引其火以歸源,下熱而上熱自消也。

白話文:

有人問,山豆根用於治療喉嚨痛非常有效,凡是有喉嚨痛的都能治,而你只說適用於實火,不適用於虛火。如何區分虛火和實火呢?

虛火和實火很容易區分。通過外感而得的是實火,實火是邪火實證;因內傷而得的是虛火,虛火是相火虛證。雖然兩種火證都侵犯肺經,但是虛實不同,實火應瀉,可用山豆根瀉之,用其苦寒性質來糾正之;虛火應補,若也用山豆根的苦寒性質來瀉火,則火勢會更盛,壅塞在咽喉之中而瀉不出來。必須用桂、附甘溫之藥,引火歸源,把下焦的熱引上去,上焦的熱自會消退。

4. 羊躑躅

羊躑躅,味辛,氣溫,有大毒。入脾經。主風濕藏肌肉之裡,識識痹麻。治賊風在於皮膚之中,淫淫掣痛。鬼痓蠱毒瘟瘡惡毒,並能祛之。此物必須外邪難外越者,始可偶爾一用以出奇,斷不可頻用以眩異也。近人將此物炒黃為丸,以治折傷,亦建奇功。然只可用至三分,重傷者,斷不可越出一錢之外耳。

白話文:

羊躑躅這味藥,味道辛辣,藥性溫熱,含有劇毒。歸屬於脾經。主要用於治療風濕病藏於肌肉之中,導致的身體發麻和疼痛。還能治療皮膚內的遊走性風濕痛,隱隱作痛。對鬼痓、蠱毒、瘟瘡等惡毒疾病,也有治療效果。這種藥物只能在邪氣難以排出體外的情況下偶爾使用,以達到奇效,千萬不能頻繁使用,以致產生副作用。近代有人將羊躑躅炒到變黃,製成藥丸,用於治療骨折,也取得了奇效。但只能使用到三分之一的量,對於嚴重受傷的人來說,絕對不能超過一錢的用量。

或問羊躑躅乃迷心之藥,何以子取之而治病?嗟乎!無病之人,服羊躑躅則迷心;有病之人,服羊躑躅則去疾。此反用以出奇,勝於正用之平庸。

白話文:

有些人問,羊躑躅是令人精神錯亂的藥,你為什麼用它來治病?唉呀!沒生病的人服用羊躑躅,就會精神錯亂;有生病的人服用羊躑躅,就能祛除疾病。這種反其道而行之的妙用,比平淡無奇的正用途更勝一籌。

5. 淫羊藿

淫羊藿,一名仙靈脾。味辛,氣溫,無毒。云寒,誤。用不必羊脂炒,亦不必去刺。入命門治男子絕陽不興,治婦人絕陽不產,卻老景昏耄,除中年健忘,益腎固筋,增力強志。補命門而又不大熱,勝於肉桂之功,近人未知也,夫男女雖分陰陽,而五臟六腑正各相同,並無小異。男子命門寒則陽不舉,女子命門寒則陽不容,非男子絕陽不能生,女子絕陽尚可產也。

白話文:

淫羊藿,又名仙靈脾。味道辛辣,性質溫和,無毒。有人說它性寒是錯誤的。使用時不必用羊脂炒,也不必去除刺。

淫羊藿可以治療男性陽痿不舉,女性不孕不育,延緩衰老和老年癡呆,改善中年健忘,補腎強筋,增強體力和意志。它能補腎陽而不會過於燥熱,功效勝於肉桂,這是很多人不知道的。

男女雖然陰陽有別,但五臟六腑卻是相同的,沒有什麼大的差異。男性命門(腎)寒則陽氣不足,難以勃起;女性命門寒則陽氣不暢,難以受孕。這並非男性陽氣絕滅後就不能生產,女性陽氣絕滅後仍然可以生育。

《本草》言女人絕陰不產者,乃訛寫也。淫羊藿補陽而不補陰,取補男女之陽,則彼此之化生不息。陰中有陽,則男子精熱而能施,女子亦精熱而能受。倘謂補其陰絕,則純陰無陽,何以生育乎?此等藥,中年以後之人,正可朝夕吞服,庶幾無子者可以有子。而《本草》又戒久服有損,想因命門有火而言之也。

命門有火者,初服即不相宜,又何待日久始有損哉。

白話文:

《本草綱目》中提到的女性陰氣極度不足而不能生育的說法是錯誤的。淫羊藿可以補陽但不能補陰,它主要用於補男女的陽氣,使兩者的化生生生不息。陰中含有陽,所以男性精子才會充滿熱力而能夠施予,女性的子宮也會充滿熱力而能夠接受。如果說是補陰絕,那麼純陰沒有陽,怎麼能夠生育呢?此類藥物適閤中年以後的人,可以每天服用,這樣沒有孩子的纔有可能有孩子。而《本草綱目》中又告誡長期服用會對身體造成損害,可能是因為體內命門之火過旺。

或疑淫羊藿,溫補命門之火,故能興陽,然男子有陽道之勢,服之翹然興舉,故知其興絕陽也,若女子,又從何起驗之乎?曰:女子亦未嘗不可驗也。女子無陽,則小腹寒而痛,服淫羊藿則不痛矣。然此又無形,不足以驗也,更有有形之物,可以相驗。女子無陽,則玉戶之內有一物如含花之蕊者,必升舉而不可以手指相探。

白話文:

有人問:補腎精氣的方法是否只適用於男性,而不適合女性?因為女性本來就容易上火,如果再補火,豈不是雪上加霜? 服淫羊藿,則含花之蕊必下降,而手指可探矣。此蕊,即胞胎之門戶,受精之口也,寒則縮,而溫則伸,猶男子寒則痿,而溫則堅也。以此相驗,斷不爽矣。而予更有說,無陽者,無命門之火也。夫命門之火,原在腎之中,而不在腎外,淫羊藿補命門之火,亦在腎之中,而不在腎之外,亦何必求驗於男女陰陽之物哉。

或問補命門之火者,宜於男子,而不宜於婦人,婦人火動,又安可救乎?夫婦人之欲火盛,非命門之火旺,乃命門之火衰。命門火衰,無以安龍雷之火,而火必越出於肝中,以助肝木之旺。肝木旺,則欲火之心動矣。木能生火,又何制哉,往往有思男子而不可得者矣。治方瀉肝木之火,乃一時之權宜也。

其實,男女間的慾望旺盛,並非腎精氣太旺,而是腎精氣不足造成的。腎精氣不足,無法安撫體內的虛火,導致虛火竄入肝臟,助長肝氣旺盛。肝氣旺盛,就會引起慾望。

肝氣能生髮虛火,因此無法控制。因此,常有女性因為思春而心動的情況。治療方法應該是疏洩肝氣虛火,而非一味地補腎精氣,這只是一時的權宜之計。

白話文:

其實,男女之間慾望強烈,並不是因為腎精氣過旺,反而是腎精氣不足所造成。腎精氣不足,無法平息體內的虛火,使得虛火上衝到肝臟,使肝氣變得過旺。肝氣過旺,就會引發強烈的慾望。

由於肝氣能夠生出虛火,所以很難控制。因此,常常會有女性因為春心萌動而產生心動的情況。治療的方法應該著重於調理肝氣和虛火,而不是單純地去補充腎精氣,那只是暫時的應對措施。

肝木既平,仍宜補命門之火,龍雷而下安於腎宮,而火無浮動之虞。可見婦人亦必須補命門也。婦人既宜補命門之火,安在淫羊藿但宜於男子,而不宜婦人哉,況淫羊藿婦人用之,又不止溫補命門也,更能定小腹之痛,去陰門之癢,暖子宮之寒,止白帶之濕。豈可疑只利於男子,而不用之於婦科哉?凡用藥之權宜,實非一途可論定也。

白話文:

肝木平穩後,仍應補養命門之火,火氣下降安定於腎臟,就不會浮動。由此可見,女性也需要補養命門之火。

既然女性也需要補養命門之火,為什麼淫羊藿只適合男性而不適合女性呢?況且,女性使用淫羊藿不只限於溫補命門,還能緩解小腹疼痛,止陰部瘙癢,溫暖子宮,止白帶。

難道說淫羊藿只對男性有益,而對婦科疾病無用嗎?藥物的使用方法應根據具體情況而定,不能一概而論。

或疑淫羊藿助男子之陽,多用之於丸內,未聞用之於湯劑,不識湯劑中亦可用之乎?曰:凡藥用之於湯者,即可用於丸,豈用於丸者,而獨不可用於湯乎?世醫之不用於湯劑,以體輕而不便入箱中。鐸實有煎膏之法,備於藥籠中尤便,因附載之。用淫羊藿,每次五斤,略揉碎,以滾水泡缸內三日,大鍋煮汁至濃者,先取起,又添水煎之,以色淡為度。

白話文:

有人疑問淫羊藿有助於男性陽氣,通常用在丸藥中,沒聽說用在湯劑中,這種藥材是否也能用於湯劑?

回答說:任何藥材用於湯劑的,都可以用於丸藥,難道用於丸藥的就不能用於湯劑嗎?一般醫生不用淫羊藿於湯劑,是因為體積輕,難以放入藥箱中。

鐸實有一種煎膏的方法,放在藥箱中非常方便,因此記在這裡。

使用淫羊藿,每次五斤,稍微揉碎後,以滾水浸泡在缸中三日,用大鍋煮出藥汁,濃稠時先取出,再加水煎煮,以藥汁顏色變淡為止。

去滓,將濃汁再煎如糊,乃用錫鍋盛之,再蒸煮如厚糊,少投鹿角膠,取其黏也,候冷切塊,曬之,則成膠矣。入湯劑中調服佳甚,入丸亦妙也。

白話文:

把藥渣去除,將濃稠的藥汁再次煎熬成糊狀,然後用錫鍋盛放,再繼續蒸煮成厚糊。加入少量鹿角膠,以增加粘性。等到藥糊冷卻後切成塊狀,曬乾,就製成了藥膠。藥膠加入湯劑中服用效果非常好,加入藥丸中也很有效。