《本草新編》~ 卷之四(徵集) (3)
卷之四(徵集) (3)
1. 王不留行
王不留行,味苦、甘,氣平,陽中之陰。無毒。主金瘡,止血逐痛,催生調經,除風痹、風症、內寒,消乳癰、背癰,下乳止衄,祛煩,尤利小便,乃利藥也。其性甚急,下行而不上行者也,凡病逆而上衝者,用之可降,故可恃之以作臣使之用也。但其性過速,宜暫而不宜久,又不可不知也。
白話文:
王不留行,味道苦甘,性平,是陽中陰。沒有毒性。
主治金瘡,止血止痛,催生調經,祛風除痹,內寒,消乳癰、背癰,催乳止鼻血,祛煩,尤其利尿,是一種利尿藥。
它的性質比較急,作用是下行而不上行的,凡是病證逆氣上衝的,用它可以降低,所以可以作為臣藥來使用。
但是它的性質太快,宜暫時使用而不宜長久使用,這個也要了解。
或問王不留行止可下乳,是上亦可行之物也?不知乳不能下而下之,畢竟是下行,而非上行也。上、中焦有可下者,皆可下通,非下行於下焦,而不行於上焦也。
白話文:
有人問王不留行這種藥是否能催乳,因為它的名字中帶有「行」字,是否也有通乳的作用?其實這是錯誤的,因為催乳不是簡單的讓乳汁向下流動,而是要讓乳腺疏通,促進乳汁分泌。上、中焦有可下達的東西,都是通過下焦通達的,不是在下焦向下流動,而在上焦不流通。
2. 蒲公英
蒲公英,味苦,氣平,無毒。入陽明、太陰。潰堅腫,消結核,解食毒,散滯氣。至賤而有大功,惜世人不知用之。陽明之火每至燎原,用白虎湯以瀉火,未免大傷胃氣。蓋胃中之火盛,由於胃中之土衰也,瀉火而土愈寒矣。故用白虎湯以瀉胃火,乃一時之權宜,而不恃之為經久也。
白話文:
蒲公英
味道苦,性平,沒有毒性。歸經陽明、太陰。
可以消腫散結,消散結核,解食物中毒,通暢氣滯。它雖然很常見,卻有很大的功效,可惜世人不知道它的用途。
陽明胃火常常會旺盛,用白虎湯瀉火,勢必會嚴重損傷胃氣。因為胃火旺盛,是因為胃土虛弱,瀉火只會讓胃氣更寒。
所以,用白虎湯瀉胃火,只是暫時的權宜之計,不能長期使用。
蒲公英,亦瀉胃火之藥,但其氣甚平,既能瀉火,又不損土,可以長服、久服無礙。凡系陽明之火起者,俱可大劑服之,火退而胃氣自生。試看北地婦女,當饑饉之時,三五成群,採蒲公英以充食,而人不傷者,正因其瀉火以生土也。夫飢餓之人,未有不胃火沸騰者,用之實有相宜。
不可以悟蒲公英之有益而無損乎。但其瀉火之力甚微,必須多用一兩,少亦五錢,始可散邪補正耳。
白話文:
蒲公英也是瀉去胃火的中藥,但是它的特性很平和,既能瀉火,又不傷脾胃,可以長期服用也不會出問題。凡是因胃熱而起的症狀,都可以大量服用蒲公英,火氣退了,胃氣自然就能恢復。試想在北方,當發生饑荒的時候,婦女們三五成羣地採集蒲公英充飢,而她們並不受傷,正是因為蒲公英具有瀉火生氣的功效。因為饑餓的人,沒有一個不出現胃火旺盛的,所以使用蒲公英是非常適合的。
或問蒲公英既有大功,自宜多用,以敗毒去火,但其體甚輕,不識可煎膏以入於藥籠之中乎?夫蒲公英煎膏,實可出奇,尤勝於生用也。而煎膏之法若何?每次必須百斤,石臼內搗爛,鐵鍋內用水煎之,一鍋水煎至七分,將渣瀝起不用,止用汁,盛於布袋之內瀝取清汁。每大鍋可煮十斤,十次煮完,俱取清汁,入於大鍋內,再煎至濃汁。
白話文:
有人問,既然蒲公英具有如此大的功效,那麼理應多多使用,以解毒去火,但是它很輕,不知可否煎成膏,放入藥箱中保存?蒲公英煎成膏,實際上非常有效,比生用效果更好。那麼煎膏具體怎麼做呢?每次需要使用一百斤蒲公英,用石臼搗成泥,在鐵鍋中加水煎煮,一鍋水煎到只剩七分,將渣撈起不用,只取汁液,裝入布袋中濾取清汁。每口大鍋可以煮十斤,煮十次後,收集所有的清汁,倒入大鍋中,繼續煎煮成濃汁。
然後取入砂瓶內盛之,再用重湯煮之,俟其汁如蜜,將汁傾在盆內,牛皮膏化開入之,攪均為膏,曬之自干矣。大約濃汁一斤,入牛皮膏一兩,便可成膏而切片矣。一百斤蒲公英,可取膏七斤,存之藥籠中,以治瘡毒、火毒,尤妙,凡前藥內該用草一兩者,只消用二錢,尤簡妙法也。無鮮草,可用乾草,干則不必百斤,三十斤便可熬膏取七斤也。
白話文:
把中藥放進砂瓶裡,再用沸水煮。等湯汁變得很濃稠,就把湯汁倒進一個盆裡。然後把融化好的牛皮膏倒進湯汁裡,攪拌均勻,形成膏狀。最後曬乾就可以了。
大約 1 斤濃汁中加入 1 兩牛皮膏,就能製成膏狀並切成片。100 斤蒲公英可以製成 7 斤膏,把它們儲存在藥箱裡,用來治療毒瘡和火毒特別有效。
凡是之前藥方中規定用 1 兩草藥的,只需要用 2 錢就可以了,這樣更簡便有效。如果沒有新鮮的草藥,可以用乾草。如果用乾草,就不必用 100 斤,用 30 斤就可以熬出 7 斤膏了。
或問蒲公英只可治瘡毒,而先生謂可瀉火,豈瀉火即所以治瘡毒乎?此又不盡然也。夫瘡毒雖多成於火,而火症不盡生瘡癰。蒲公英妙在善能消瘡毒,而又善於消火,故可兩用之也。
白話文:
有人問,蒲公英只可以治療瘡毒,而您卻說它可以瀉火,難道瀉火就是治療瘡毒的方法嗎?這也不完全對。瘡毒雖然大多由火引起的,但火症不都是生瘡癰。蒲公英厲害的是既消瘡毒又瀉火,所以可以同時用。
或問蒲公英瀉火,只瀉陽明之火,不識各經之火,亦可盡消之乎?曰:火之最烈者,無過陽明之焰。陽明之火降,而各經餘火無不盡消。蒲公英雖非各經之藥,而各經之火,見蒲公英則盡伏,即謂蒲公英能瀉各經之火,亦無不可也。
白話文:
有人問:蒲公英能瀉火,但只瀉陽明之火,不知道其他經絡的火,也可以全部消除嗎?
回答:火氣最強烈的時候,沒有超過陽明經的火。陽明經的火氣平降了,其他經絡殘餘的火氣沒有不全部消除的。蒲公英雖然不是針對各個經絡的藥物,但各個經絡的火氣,遇到蒲公英就會全部潛伏下去,所以說蒲公英能夠瀉各個經絡之火,也是說得通的。
或問蒲公英與金銀花,同是消癰化瘍之物,二味畢竟孰勝?夫蒲公英只入陽明、太陰之二經,而金銀花則無經不入,蒲公英不可與金銀花同論功用也。然金銀花得蒲公英,而其功更大。蓋蒲公英攻多於補,非若金銀花補多於攻也。
白話文:
有人問蒲公英和金銀花都是消腫排膿的藥物,這兩種藥物的效果哪一種比較好吧?
蒲公英只作用在陽明和太陰兩條經絡,而金銀花則全身經絡都能作用到,所以蒲公英和金銀花的作用不能相提並論。
但是,金銀花如果和蒲公英一起使用,效果會更好。因為蒲公英攻邪多於補益,而金銀花補益多於攻邪。
或問《圖經》載治惡刺及狐尿剌,摘取蒲公英根莖白汁,塗之立瘥,果有之乎?曰:此思邈孫真人自言其效,不出十日全愈,此則可信者也。但愚見取蒲公英之汁,以塗瘡口之上,更須用其根葉一兩煎湯,內外合治,更易收功也。狐剌乃狐所傷,亦用莖汁塗之,而更服湯為妙耳。
白話文:
有人問《圖經》上記載的治療惡刺和狐尿刺,取蒲公英根莖的白汁塗抹就能治癒,真的有這麼神奇嗎?
回答說:這記載是唐代著名道士孫思邈親口說的,他說不到十天就能完全痊癒,這點是可信的。不過我個人認為,取蒲公英的汁液塗抹傷口時,還需要用它的根和葉煎湯內服,內外兼治,才能更快見效。
至於狐尿刺,也就是被狐狸傷到的傷口,也可以用蒲公英的莖汁塗抹,然後再服用煎湯效果會更好。
或問蒲公英北地甚多,野人取以作菜,未見不生瘡毒也。嗟乎。瘡毒之成,成於旦夕。野人作羹,能日日用之哉?野人採取之時,半在春間,而瘡毒之成,又在夏秋之際,安知春間之毒,不因食此而消乎。
白話文:
有人說蒲公英在北方很多,野人拿來當菜吃,也不見得會長瘡生毒。唉呀!瘡毒形成是在一夕之間。野人做湯,能天天吃嗎?野人採摘的時候,多半在春天,而瘡毒通常在夏天或秋天形成。怎麼知道春天吃蒲公英,不會讓毒消掉呢?
3. 旱蓮草
旱蓮草,一名鱧腸。味甘、酸,氣平,無毒。入腎。能烏須鬢,止赤痢,治火瘡。雖能烏須鬢,然不與補腎之藥同施,未見取效之捷。煎膏染須鬢,亦必同倍子、明礬為佳。世人動欲變白,而不知其道,毋怪其不效也。夫鬚髮之早白也,雖由於腎水之乾燥,亦由於任督之空虛。
白話文:
旱蓮草,又名鱧腸。它味道甘甜帶酸,性平,無毒。歸屬於腎經。它能使鬍鬚頭髮變黑,止血痢,治療火瘡。雖然它能使鬍鬚頭髮變黑,但不能與補腎藥物一起服用,否則不會見效。將它熬成膏狀,染鬍鬚頭髮,最好搭配倍子和明礬一起使用。世人往往想讓頭髮變黑,但不知道方法,怪不得沒有效果。鬍鬚頭髮早白,雖然與腎水不足有關,但也與任督二脈虛空有關。
任督之脈上通於唇口之間,下入於腰臍之內。腎虛而任督未虛者,老年發白而須不白。中年發未白,須先白者,任督之虛也。欲使已白者,重變為烏,必補任督,而更補腎也。然而補任督之藥無多,仍宜補腎以生任督。蓋任督原通於腎,故補腎而任督之氣自生。旱蓮草只能入腎,而不能入任督,又何能上通唇口哉?所以必宜與補腎之藥同施,方有濟耳。
白話文:
任督二脈從口腔貫通到腰部肚臍內側。腎虛但任督二脈不虛,老年人頭髮變白但眉毛不白。中年人頭髮還沒變白,眉毛卻先白,這是任督二脈虛弱的表現。想要讓已經變白的頭髮變黑,必須補強任督二脈,並進一步補腎。然而,補強任督二脈的藥物不多,還是應該補腎來滋養任督二脈。因為任督二脈本來就與腎相通,所以補腎,任督二脈的氣血就能自行產生。旱蓮草只能進入腎臟,而不能進入任督二脈,又怎麼可能上通到口腔呢?所以必須與補腎的藥物一起使用,才能發揮作用。
或疑旱蓮草入腎,故能變白。今既不能入任督,何能變白哉?然而變白之藥,仍不外旱蓮草也。是入腎者,其說正,而入任督者,其說非矣。吾子謂其入腎,而不入任督,何也?夫旱蓮草之不通任督也,非私說也,予實聞之岐天師之訓迪也。謂旱蓮草性寒,而任督則喜溫而不喜寒,故能降腎中之火,以解其焦枯,而不能暖任督之髓,以滋其潤澤也。
白話文:
有些人懷疑旱蓮草進入腎臟,才能讓頭髮變白。現在既然旱蓮草無法進入任脈和督脈,怎麼能讓頭髮變白呢?然而,讓頭髮變白的藥物,不外乎就是旱蓮草。因此,旱蓮草進入腎臟的說法是正確的,而進入任脈和督脈的說法是錯誤的。為什麼您認為旱蓮草進入腎臟,而不進入任脈和督脈呢?旱蓮草不能通任督,這不是我個人的說法,而是我從岐天師的教導中聽來的。旱蓮草性質寒冷,而任脈和督脈喜溫不喜寒,因此旱蓮草可以降低腎臟中的火氣,解除腎臟的焦枯,但不能溫暖任脈和督脈的髓,滋潤它們。
4. 燈心草
燈心草,味辛、甘,氣寒,無毒。入心、小腸、膀胱經。通陰竅,利小便,除癃閉成淋,消水濕作腫。此物用之以引經,並非佐使之藥也。
白話文:
燈心草,味道辛辣甘甜,性寒,沒有毒性。歸心經、小腸經、膀胱經。它能通利陰竅,利尿,消除小便不通暢導致的淋病,並且能消水濕引起的腫脹。這種藥物是作為引經藥使用,而不是作為佐使藥。
或問燈心能除心熱,而子不言者,何也?夫燈心能通心而入小腸,心與小腸為表裡,既通水道,則小便無壅滯之苦,小腸既通利,而心中之熱隨之下行,入於膀胱,從前陰而出矣。其實,燈心草不能除心中之熱也。
白話文:
有人問:燈心能清除心火,為什麼你沒提到?這是因為:燈心能穿過心部,通達小腸,心和小腸錶裡相合。既然疏通了水道,小便就不會阻塞不通;小腸通利了,心裡的熱氣就會隨之下降,進入膀胱,再從尿道排出。其實,燈心草並不能清除心中的熱氣。