《本草新編》~ 卷之四(徵集) (1)
卷之四(徵集) (1)
1. 澤蘭
澤蘭,味苦、甘,曰辛誤,氣微溫,無毒。入肝、脾二經。理胎產,消身面、四肢浮腫,破宿血,去癥瘕,行瘀血,療撲損,散頭風目痛,逐癰腫瘡膿,長肉生肌,利關開竅。此係女科佳品,然亦佐使之藥也。《本草》稱其能治百病,未考為訓也。
白話文:
澤蘭,味道是苦的、甘的,但有人誤寫成辛味,性微溫,沒有毒性。可以作用於肝經和脾經。可以調理胎產,消除身體和臉上的浮腫,化解陳舊的血塊,消除腫瘤,促進淤血流動,治療跌打損傷,緩解頭痛和眼痛,祛除癰腫和膿液,促進生肌長肉,通關節開竅。這是婦科的良藥,但也可以用作其他藥物的輔助藥品。《本草》記載它能治療百病,但這尚未得到證實。
或問澤蘭每每用之婦人,而不用於男子,豈亦有說乎?夫男女之病,本無分別,而藥味又何須分別。惟是女子善懷,一不得志,而閨中怨憂無以解其鬱,郁無聊之氣,而經血不行,行經作痛,千般怪病,後此生焉。澤蘭氣味和平,又善於解鬱,尤宜於婦人,故為婦科妙藥,非單宜婦人,而不宜於男子也。
白話文:
有人問:澤蘭每次都可以用於女性,卻不用於男性,難道有什麼道理嗎?男女的疾病本來沒有區別,藥材又何必需要區分呢?
原因是女性容易懷孕,一旦不得志,就會抑鬱憂愁,無法抒發心中的鬱悶。鬱悶無聊的情緒會導致經血不順,經痛難忍,產生各種奇怪的疾病。澤蘭氣味平和,又擅長解鬱,對女性特別有效,因此是婦科聖藥,並不是隻能給女性用,不能給男性用。
或問澤蘭,吾於解鬱而世人未知,豈前人未嘗用之乎?曰:澤蘭解鬱,前人多用之,近人不知者,以其辨之不真耳。世以澤蘭為澤草,誰知澤蘭別是一種草藥,非蘭蕙馨香之藥也。生於楚地,無花,而葉似蘭,而根則宛如蘭也。蘭生於山,而澤蘭發生於水澤,故不曰蘭,而曰澤蘭也。
白話文:
有人問我澤蘭的功效,我說它可以解鬱,可是很多人都不知道。難道以前的人沒用過它嗎?
其實,澤蘭解鬱,以前的人常常用。現在人們不認識它,是因為他們沒有仔細辨識罷了。世人把澤蘭當成澤邊生長的草,誰知道澤蘭其實是一種藥草,不是具有蘭花或蕙草那樣香氣的植物。它生長在楚地,沒有花,葉子形狀像蘭花,根卻很像蘭花。蘭花生長在山上,而澤蘭生長在水澤中,所以不叫它蘭花,而叫澤蘭。
2. 萆薢
萆薢,味苦、甘,氣平,無毒。俗呼為土茯苓。入腎、肝二經。善治痹症,祛風寒濕痹,腰背冷痛,止筋骨掣疼,縮小便明目,逐關節久結,能消楊梅瘡毒。此物敗毒祛邪,不傷元氣,但功用甚緩,可治緩病,而不可治急症者也。近人以之治輕粉結毒,正取其緩消,而不損傷元氣故耳。
白話文:
萆薢,味苦、甘,性平,沒有毒性,通常稱為土茯苓。它進入身體的腎經和肝經。擅長治療痹症,祛除風寒濕痹,改善腰背冷痛,止筋骨掣疼,縮小便,明目,清除關節久結的毒素,還能消散楊梅瘡毒。這種藥材可以解毒祛邪,又不損傷元氣,但是藥效緩慢,可以治療慢性疾病,不能治療急症。近年來,有人用它來治療爽身粉中毒,正是因為它緩慢消解毒素,又不損傷元氣。
然而,經年累月殊無功效者,單藉一味以作湯,而不加補氣血之味也。苟用補氣血之藥,加人參、耆、朮、茯苓、麥冬、熟地、山藥、元參、地骨皮、沙參之類,用草精數兩,先煮湯以煎藥,不須十劑,而輕粉之毒全消,楊梅之毒亦散矣。
白話文:
但是,長期服用卻沒有效果的人,都是隻用一種藥材來煎湯,而沒有額外添加補氣血的藥材。如果加入補氣血的藥物,例如人參、耆草、白朮、茯苓、麥冬、熟地、山藥、元參、地骨皮、沙參等,再加上幾兩草精,先用這些材料熬湯,再用湯汁煎中藥,不用服用十劑,就能完全消除輕粉的毒性,楊梅的毒性也會散去。
或問萆薢非土茯苓,別一種也,萆薢生於川蜀,而土茯苓處處有之,未可以二物而合為一也。曰:萆薢,即土茯苓也,豈特一特而兩名之,一曰拔葜;一曰冷飯塊,一曰岐良,是一物而五名。生於川蜀者曰萆薢,其生於他處者,隨俗名之,正不止四名已也。大約川蜀所產為第一,他處用一兩者,川蜀只消用五錢,故古人取川中萆薢,而不取他處也。然而,生他處者,未嘗不可解楊梅結毒,要之地產雖殊,而秉性無各別耳。
白話文:
有人提出,萆薢並非土茯苓,而是另一種植物,因為萆薢產於川蜀,而土茯苓各地都有分佈,因此不能將這兩種植物混為一談。
然而,萆薢就是土茯苓,它們並不僅僅是同一種植物的兩個名稱,此外它們還有「拔葜」、「冷飯塊」、「岐良」等名稱,總共有五個名稱。產於川蜀的稱為萆薢,而產於其他地方的則根據當地習慣取名,其名稱不止四種。
總的來說,產自川蜀的萆薢品質最好,其他地方生產的萆薢需要使用一兩的用量,而川蜀產的只用五錢即可。因此,古人選擇使用川蜀產的萆薢,而不使用其他地方產的。然而,產於其他地方的萆薢也能緩解楊梅結毒的症狀。儘管產地不同,但它們的本質並沒有什麼區別。
3. 豨薟
豨薟,味苦,氣寒,有小毒。一云:性熱,無毒者非。入腎。療暴中風邪,口眼喎斜,治久濕濕痹,腰腳痠痛,主熱匿煩滿。然散人之真氣,尤不宜服,不宜用,而入之茲編者,何也?蓋腎經之藥,藥品中尤少,腎犯風邪濕氣,又尤難治,姑存之,以治腎中風濕之病。不知何故古人盡稱此品,近人亦多樂用之,且有贊其百服則耳目聰明,千服則鬚髮烏黑,追風逐濕。猶作泛等閒語,此真殺人之語也。
白話文:
豨薟,味道苦,性涼,有輕微毒性。有人說:它性溫,無毒,這種說法是錯誤的。豨薟歸經於腎。用於治療急性的中風、口眼歪斜,還可以治療長期濕氣造成的痹症、腰腳痠痛,主要治療熱邪內伏導致的煩悶腹脹。但豨薟會損傷人體的真氣,因此不適合長期服用,也不宜入藥。那麼為什麼還要把它收錄在醫書中呢?因為腎經的藥材很少,腎臟受風邪濕氣侵襲後又特別難治,所以暫時保留它,用於治療腎中風濕的疾病。不知道為什麼古代人都稱讚這種藥材,現代人也普遍喜歡用它。而且有人誇讚說,服用一百次可以使耳聰目明,服用一千次可以讓鬚髮烏黑,可以祛風除濕。這簡直是胡言亂語,是害人的說法。
余客閩,有一貴人卒然中風,餘切其脈,絕無浮象,甚微細欲絕。余曰:此真氣虛絕將脫之症。急用參、耆、熟地、山茱、麥冬、五味之藥,大劑投之,一劑而神思清,再劑而語音出。余咎其平日之縱欲也。貴人曰:余已絕欲數年矣,尚恐欠健,日服補劑,病乃中風。而先生絕不治風,竟用大補血氣、填益精髓之品,以救吾命,此僕所不解也。
白話文:
我在福建行醫時,遇到一位顯貴突然中風,我切了脈,沒有浮象,脈象極其微細,幾乎快要斷了。我說:「這是真氣虛弱到快要脫離身體的病症。」趕緊用人參、黃耆、熟地、山茱萸、麥冬、五味等藥物,大量服用。一劑藥下去,神志就清醒了,兩劑藥下去,就能說話了。我責怪他平時的縱慾行為。那顯貴說:「我已經戒除慾望好幾年了,還擔心身體不夠強健,每天都服用補藥,沒想到竟然中風。而您完全不治療中風,卻用大補氣血、填補精髓的藥物來救我的命,這是我難以理解的。」
余問所用是何補藥。曰:客有勸余服豨薟丸者,服之已一年矣。余曰:是矣。豨薟耗人真氣,豈可常服。曰:然。余服之,久不見功效,心竊疑之,今聞先生之教,乃恍然大悟,瓶中余藥,呼兒盡棄之。恪遵吾方而全愈。嗟乎!貴人幸遇吾,得不死。此吾所見治而知豨薟之殺人也。
白話文:
我問他用了什麼補藥。他說:有客人勸我吃豨薟丸,我已經吃了快一年了。我說:就是那個。豨薟會耗損人的元氣,怎麼可以長期服用呢。他說:是的。我吃了很久,都沒看到效果,心裡也有些懷疑,現在聽了先生的教導,才恍然大悟,瓶子裡剩下的藥,我叫兒子全部倒掉了。按照你的方子調理,現在已經完全康復了。唉!這個人要不是遇到我,恐怕活不成了。這是我親身見證了豨薟的害處。
而余所不及是聞者,不甚多乎。雖然,豨薟亦非能殺人,不善用之,多致殺人耳。而善用之若何。中風之症,必問其腰間素有水濕之癬否。有水濕之癬,又必問其腎囊之乾溼若何。腎中有風,其人必然腰痛而重;腎中有濕,其人必然囊破而瘡。即用豨薟,亦必與人參、白朮大劑共用,又何至誤殺人乎。
白話文:
我所不知道的,難道不多嗎?儘管如此,豨薟也不是能殺人,不善於使用它,才導致很多人死亡。那麼如何善用它呢?中風這個病症,一定要問患者腰間有沒有長期水濕的癬。如果有水濕的癬,又必須問患者腎囊的乾濕情況如何。腎中有風,患者必定腰痛沉重;腎中有濕,患者必定腎囊破裂而生瘡。即使使用豨薟,也必須與人參、白朮一起大量使用,這樣纔不會誤殺人。
至於濕痹腰腳痠疼之症,又必加入薏仁、茯苓、黃耆、芡實同施,始萬全也。
白話文:
至於濕痺導致腰腳痠痛的疾病,務必加入薏仁、茯苓、黃耆、芡實等藥材一起治療,才能達到全面治癒的效果。
或問豨薟為舉世嘉尚,而先生棄之至此乎。夫豨薟未嘗無功,余慮人誤認補味,而常用之耳。風濕入腎者尤難治,存豨薟而不刪去者,正備妙用耳。不然,防己可祛腎內之風濕,存防己可,必復取豨薟,正以豨薟功用勝防己,其耗散精血,亦遜於防己。所以,存防己而仍存豨薟。
蓋防己治腎內之風濕,止可一用以出奇,不可再用以貽害。若豨薟則不妨一用,而至於再用,但不可久用耳。
白話文:
有人問道,豨薟廣受推崇,您卻捨棄它,這是為什麼呢?
我並非認為豨薟一無是處,只是擔心人們誤以為它有滋補作用,而經常使用它。風濕侵襲腎臟,治療起來尤為困難。之所以保留豨薟,並非要取消它,而是為了備用它獨特的功效。
不然,防己也能夠去除腎臟內的風濕,只用防己就夠了,何必再用豨薟?正是因為豨薟的功效勝過防己,而且耗散精血的程度也小於防己。因此,我保留了防己,也保留了豨薟。
4. 海藻
海藻,味苦、咸,氣寒,無毒。云有毒者,非。反甘草。入脾。治項間瘰癧,頸下癭囊,利水道,通癃閉成淋,瀉水氣,除脹滿作腫,闢百邪鬼魅,止偏墜疝疼。此物專能消堅硬之病,蓋咸能軟堅也。然而單用此一味,正未能取效,隨所生之病,加入引經之品,則無堅不散矣。
白話文:
海藻,味道苦、鹹,性質寒涼,無毒。有人說它有毒,這是錯的。它與甘草作用相反,歸入脾經。用於治療頸部淋巴結腫大、甲狀腺腫瘤,利尿通便,通暢小便不利或尿血,排出體內多餘的水分,消脹散結,驅除邪氣鬼魅,止痛疝氣。海藻尤其擅長消散硬結,因為鹹味具有軟化堅硬的作用。但是單獨使用海藻往往效果不佳,需要根據不同的病症,加入相應的引經藥材,這樣纔能有效消散硬結。
或問海藻消堅緻效,亦有試而言之乎?夫藥必有試而言之,則神農氏又將何試哉。雖然言而未試,不若試而後言之為驗。予遊燕趙,遇中表之子,談及伊母生癭,求於余。余用海藻五錢、茯苓五錢、半夏一錢、白朮五錢、甘草一錢、陳皮五分、白芥子一錢、桔梗一錢,水煎服,四劑而癭減半,再服四劑,而癭盡消,海藻治癭之驗如此,其他攻堅,不因此而可信乎。
白話文:
有人詢問海藻消散堅結的效果,是否有實際驗證?凡藥物都應該經過驗證報告,那麼神農氏又驗證了哪些藥呢?雖然有人提出理論,但沒有試驗驗證,不如先驗證後再提出理論才更可信。我在遊歷燕趙時,遇到一位表親的兒子,他提起他母親長了腫塊,向我尋求幫助。我使用以下方劑:海藻五錢、茯苓五錢、半夏一錢、白朮五錢、甘草一錢、陳皮五分、白芥子一錢、桔梗一錢,以水煎服。服用四劑後,腫塊縮小了一半,再服四劑,腫塊就完全消除了。海藻治療腫塊的驗證效果如此顯著,對於海藻消散堅結的其他功效,豈能不因此而相信呢?