《疑難急症簡方》~ 卷四 (7)
卷四 (7)
1. 雜症
肥人求瘦(又),服蘆茹(即茜草)丸,以自消損。
渾身蝨出(丁氏),但能吃水,不能食物,舌尖出血不止,身齒俱黑,唇動鼻開。
飲(鹽醋),湯十餘日,愈。
身上無故出蛆(又),蛇床子末,香油調搽。
鬼擊身青腫(又),金銀花(一二兩),煎服。
鬼擊欲死(又),烏雞血,滴口令咽,破開此雞,貼放心坎,冷乃棄之路旁。或將雞血塗心坎。或雄黃末,吹鼻中。或醋少許,吹鼻孔。
白話文:
【減肥】(又名「減肥」),服用蘆茹丸,以自行減少體重。
【全身蟲出】(丁氏),只能喝水,不能進食,舌尖出血不斷,身體和牙齒都變黑,嘴脣動,鼻子打開。
飲用(鹽醋),十餘天後,病情痊癒。
【身上無故出蛆】(又),使用蛇牀子粉,調和香油擦抹。
【鬼擊身青腫】(又),使用金銀花(一兩到二兩),煎煮後服用。
【鬼擊欲死】(又),使用烏雞血,滴入口中讓其吞嚥,然後將雞剖開,貼在心口處,冷卻後將雞丟置於路旁。或者將雞血塗抹在心口。或者使用雄黃粉,吹入鼻孔。也可以使用少量醋,吹入鼻孔。
鬼怪交合(又),男女為鬼怪迷惑,而交媾不已者。桐油多塗陰處,數次自絕。
食物作酸(又),蘿蔔生嚼數片,或生菜嚼之。
飲食善飢(又),糖煮芋艿,儘量食之。或蠶繭殼(七個),絲綿亦可,煎飲,並治三消諸病。
聞藥即吐者(又),灶心(即鑊臍下)土末,以水丸,塞兩鼻孔。
異鄉不服水土(又),本鄉穿過鞋底上泥,和水澄清,飲之。
蝦蟆瘟(又),側柏葉搗自然汁,調蚯蚓泥,敷最腫處。按:此即今之痄腮。
白話文:
【鬼怪交合】(又),當男女被鬼怪迷惑,無法自控地進行性行為時,可以使用桐油在陰部多加塗抹,並重複幾次自行制止。
【食物作酸】(又),可以咀嚼蘿蔔幾片,或者生菜來緩解胃酸問題。
【飲食善飢】(又),可以煮糖芋頭來食用,盡可能多吃。或者使用七個蠶繭殼,絲綿也可以,一起煎煮飲用,同時也能治療三消等各種疾病。
【聞藥即吐者】(又),可以用竈心土(即鍋底中心)的粉末,用水做成丸狀,塞入雙鼻孔中。
【異鄉不服水土】(又),可以使用自己家鄉鞋子底下的泥土,與水混合澄清後飲用。
【蝦蟆瘟】(又),使用側柏葉搗碎後得到的自然汁,調和蚯蚓泥,敷在最腫的部位。這就是現在所說的痄腮。
【異鄉人難以適應當地的環境和食物】(又),可以使用自己家鄉鞋底上的泥土,加入水中並澄清後飲用。
【蝦蟆瘟】(又),使用側柏葉搗碎後的自然汁,加上蚯蚓泥,敷在最腫的部位。這就是現在的痄腮症狀。
2. 藥辨真假損益
鹿茸(東雙橋裘賡三說),最好是關東茸,額闊黃毛無黑色,並順逆柔軟不硬,角頂高者為高莊,即低者亦佳,取粗壯為是。魚茸是鯊魚所化,額內有黑毛,且硬不柔,不中用。
蒙桂(又),此桂最好,出自螄子做窠之處,原來皮外有蛀蟲眼。又說,凡桂油,留一線就好。
燕窩(又),有七十八種,最好出是緬甸。如拳者,名拳燕。亦有似瓢者,名瓢羹燕。熟後冷而復熱,其肉不硬,此外復熱則硬。
胖大海(《道聽集》),味甘淡,治火閉痘,服之立起,並治一切熱症,勞傷吐衄下血,消毒去暑,時行赤眼,風火牙疼,去積下食,痔瘡漏管,乾咳無痰,骨蒸內熱,三焦火症諸瘡皆效,功難盡述。按:此肉味佳可以並服。
白話文:
鹿茸以關東茸最佳,額頭寬闊、毛色黃且無黑色,柔軟順滑不硬,角頂高的稱為高莊,即使角頂低的也很好,只要粗壯即可。魚茸是鯊魚所化,額頭內有黑毛,而且硬而不柔,不中用。
蒙桂以出自螄子做窠之處的桂最佳,原來的樹皮外有蛀蟲眼。有人說,凡是桂油,只要留下一條線就好。
燕窩有七十八種,以緬甸產的最好。形狀像拳頭的稱為拳燕,也有些像瓢的,稱為瓢羹燕。煮熟後冷卻再加熱,肉質不會變硬,其他種類的燕窩加熱後就會變硬。
胖大海味甘淡,可以治療火閉痘,服用後立刻就能站起來,也能治療一切熱症、勞傷吐衄下血、消毒去暑、時行赤眼、風火牙疼、去積下食、痔瘡漏管、乾咳無痰、骨蒸內熱、三焦火症等各種瘡瘍,功效難以盡述。據說此肉味道鮮美,可以同時服用。
黃精(《食物》),仙書太陽之草,名黃精,食之長生。太陽之草,名鉤吻,食之即死。越遇餘姚藥客駱說:黃精有根,如根硬者,食之死,未卜是否。
馬齒莧(丁氏),一名長命菜,性清涼,內服外敷,神效之至,亦名瓜子菜。(按:一名豆版莧。)
三十六種風,熬膏內服外敷,日久自愈。
楊梅瘡,用一大握煎湯,溫服。
發背諸毒,水煎沖酒,熱服出汗,三服愈。
痔漏,每日蒸熟服,以愈為度。外用瓦上松(舊屋上有),花椒煎湯熏洗,尤妙。
白話文:
黃精,古籍《食物》中記載,仙書稱之為太陽之草,說吃了它可以長生。同樣被稱為太陽之草的還有鉤吻,吃了它就會立即死亡。我曾經在餘姚遇到一位藥客,名叫駱,他說黃精有根,如果根硬的話,吃了就會死,但這還沒有得到證實。
馬齒莧,丁氏所著的書中記載,又名長命菜,性寒涼,無論內服還是外敷,都有奇效,也叫瓜子菜。(注:又名豆版莧。)
三十六種風,用它熬膏,內服外敷,時間久了自然會痊癒。
楊梅瘡,用一大把馬齒莧煎湯,溫溫地服用。
發背諸毒,用水煎煮,然後沖酒,趁熱服用,使人出汗,服用三次即可痊癒。
痔漏,每天蒸熟服用,直到痊癒為止。外用松樹皮(舊房子上的松樹皮)和花椒煎湯熏洗,效果尤其好。
痔瘡,煮食,並以湯熏洗。
肛門腫痛,煎湯熏洗,日三次。
頭瘡腫焮,年久不已,搗敷三次。
各種頑瘡,同蒲公英搗敷。
惡瘡,有肉如飯粒奪出,破之流血隨生,燒枯研末,豬油調敷,永忌鵝肉。
身面斑痕,煎湯日洗二次。
多年頑瘡臁瘡不收口,蒸煮多食,外搗敷,日三換。
臁瘡有蟲蛀爛,搗敷,蟲自出。
蟻螻窩,生腳腿間,及皮肉生瘡,或痛或癢,加鹽少許,搗敷數次,須先用花椒煎湯,洗淨。
濕癬白禿,加石灰末,炒紅搗敷。
白話文:
痔疮可以用煮好的汤水熏洗。
肛门肿痛,可以用煎好的汤水熏洗,每天三次。
头上的疮肿痛,时间长了不好,可以用药捣碎敷在患处,一天三次。
各种顽固的疮,可以用蒲公英捣碎敷在患处。
恶疮,如果长了像米粒一样的肉,破了会流血,可以用烧成灰的药粉,拌上猪油敷在患处,永远不要吃鹅肉。
身体和脸上留下的斑痕,可以用煎好的汤水每天洗两次。
多年不愈合的顽固性疮和臁疮,可以用药蒸煮后多吃,同时用药捣碎敷在患处,每天换三次。
臁疮如果有虫子蛀烂,可以用药捣碎敷在患处,虫子就会自己出来。
脚腿之间长了蚂蚁窝,皮肤肉也长了疮,又痛又痒,可以用药加少许盐捣碎敷在患处,每次敷之前,要先用花椒煎汤洗净。
湿癣白秃,可以用药加石灰末,炒红后捣碎敷在患处。
赤遊風毒,加靛青根,搗敷。
血淋,搗汁溫服。
血痢,搗汁和蜜一匙,空心溫服。
產後血痢,小便不通,搗汁三合,煎,沖蜜一合,服。
腹中寸白蟲,煮一握,和鹽醋空心食,蟲盡出。
小兒走馬牙疳,燒灰搽,用根,加雄黃末,搽。
陰腫,搗敷。
外腎腫脹,雞蛋黃和塗。
白帶白淫,搗汁一盅,雞子清調,溫服二次。
痘後起疔,搗爛敷,數日拔出,愈。
痘後餘毒,曬乾,加綠豆、赤小豆、石膏,共研末,豬油調搽。
各種蟲毒,搗汁一升,飲,日飲四五次,渣敷患處。
白話文:
如果皮膚出現紅腫發癢,像是風毒入侵,可以用靛青根搗碎敷在患處。
血尿的話,將靛青根搗碎榨汁溫熱服用。
血痢的話,將靛青根搗碎榨汁,加入一匙蜂蜜,空腹溫熱服用。
產後血痢,小便不通,將靛青根搗碎榨汁三合,煎煮後,加入一合蜂蜜,服用。
肚子裡有蛔蟲的話,將靛青根煮一握,加入鹽和醋,空腹食用,可以驅除蟲子。
小兒長馬牙疳的話,將靛青根燒成灰,塗抹患處。也可以將靛青根加入雄黃末一起塗抹。
陰部腫脹的話,將靛青根搗碎敷在患處。
外腎腫脹的話,將雞蛋黃塗抹在患處。
白帶白淫的話,將靛青根搗碎榨汁一盅,加入雞蛋清調和,溫熱服用,一天服用兩次。
痘瘡後長疔的話,將靛青根搗碎敷在患處,幾天後就會拔出,傷口癒合。
痘瘡後餘毒未清的話,將靛青根曬乾,加入綠豆、赤小豆、石膏,一起研磨成粉末,用豬油調和後塗抹患處。
各種蟲毒的話,將靛青根搗碎榨汁一升,飲用,一天喝四到五次,剩下的渣敷在患處。
3. 補遺
斑痧(丁氏),食鹽(一握),擦前後心,及腰脅,出許多紫斑,愈。或搗蒜頭,塗兩足心。
陰陽痧(又),鹽(二斤,炒熱),青布裹作兩包,熨背心,冷則易,或熨臍上,亦可。
喉痹(林屋山人),秘方治喉蛾,纏喉風閉,雖暑天可用。生附子片(塗白蜜炙黑)收藏,臨用取如綠豆大一粒,含口內,咽津下,愈。
心經疔(丁氏),喉腫心痛,牙緊發慌,手足麻木,名硃砂症,又名心經疔,非喉風也。紅紙油捻,照前後心,見有紅點,銀針挑破,內有紅筋,須挑出,用往來門腳下泥,敷,立愈。如無紅點,少頃再照,或藥後再看。
白話文:
斑痧,可以用食鹽一握擦拭前胸後背和腰部兩側,就會出現很多紫色的斑點,然後就痊癒了。或者可以用搗碎的蒜頭塗抹在雙腳心。
陰陽痧,可以用兩斤炒熱的鹽,用青布包成兩個袋子,熨貼在背心上,冷了就換熱的,也可以熨貼在肚臍上。
喉痹,可以用一個秘方治療喉蛾、纏喉風引起的喉嚨閉塞,即使在夏天也可以使用。取一片塗了蜂蜜並炙烤至黑色的附子,收藏起來,使用時取一小片,大小像綠豆一樣,含在嘴裡,吞下唾液,即可痊癒。
心經疔,表現為喉嚨腫脹、心痛、牙齒緊咬、手腳麻木,稱為硃砂症,又名心經疔,不是喉風。可以用紅紙油捻照射前胸後背,如果看到紅點,就用銀針挑破,裡面會有紅色的筋,必須把它挑出來,再用往來門腳下的泥土敷在傷口上,馬上就會痊癒。如果沒有紅點,過一會兒再照,或者服藥後再看看。
喉鼻爛,喉內生瘡,鼻孔亦爛,若作喉風治,立死。(又),白鹽梅(一個燒灰),枯礬,炙穿山甲(各一錢),共末,吹。
山嵐瘴氣(又),犀角磨水服,或羚羊角末,水調服,或生熟大蒜頭(各七片),共食之,少頃吐瀉,或吐血而愈。
中暑赤丹(又),生白扁豆數粒,食之不腥,即搗生扁豆汁(一小杯),服之愈。按:身有紅塊者是。
年久無子(又),二月丁亥日,取杏花、桃花要多,陰乾研末,擇戊子日,和井水煎服(一茶匙),日三服,三個月後必孕。
白話文:
喉嚨和鼻子潰爛,喉嚨內長瘡,鼻孔也爛掉,如果用治療喉風的方法,就會立刻死亡。可以用白鹽和梅子(一個燒成灰),枯礬,炙穿山甲(各一錢),研磨成粉末,吹入患處。
山嵐瘴氣可以用犀角磨成水服用,或者用羚羊角研磨成粉末,用水調和服用,或者生吃熟吃大蒜頭(各七片),一起吃下去,過一會兒就會嘔吐腹瀉,或者吐血而痊癒。
中暑赤丹可以用生白扁豆幾粒,吃下去不腥,就搗成白扁豆汁(一小杯),服用即可痊癒。注意:身上有紅塊的就是中暑赤丹。
多年不孕可以用二月丁亥日採摘的杏花、桃花(要多一些),陰乾研磨成粉末,選擇戊子日,用井水煎服(一茶匙),每天三次,連服三個月,必定懷孕。
小產(又),絲綿(一兩),新瓦上煅炭末,空心溫酒沖服,須於月內服,不再墮。
保小產方(又),頭二蠶繭黃名絆絲(瓦上煅炭末,二錢),桂圓(十六粒),煎湯送下。
跌撲動胎下血(又),砂仁(炒研末,六分),酒下。
孕婦(又),小便多而動紅,勢欲小產,蔥頭(三錢),煎服。
孕中胎壓尿閉(又),令孕婦睡下,將腿吊起,即通。
孕婦怔忡(又),豬心(一個,不下水蒸),硃砂(三分研搗),調服。
白話文:
小產後,可以用一兩絲綿在瓦片上燒成炭末,空腹用溫酒沖服,一個月內服用,就不會再流產。
保胎可以用兩個蠶繭的黃絲(瓦上燒成炭末,二錢),以及十六粒桂圓,煎湯服用。
跌倒或撞擊造成孕婦流血,可以用炒研成粉的砂仁六分,用酒服用。
孕婦小便多且帶血,有流產跡象,可以用三錢蔥頭煎服。
懷孕期間胎兒壓迫膀胱導致尿閉,可以讓孕婦躺下,把腿抬高,就能通暢。
孕婦心悸不安,可以用一個豬心(不用水蒸),加上三分研磨的硃砂,調服。
產後便閉(又),五七日,大小便閉塞,切不可服苦寒打藥,用大麥芽(微炒研末),每服三錢,開水調,與粥相間食。
產傷尿脬,茶水入口即尿(又),大鯉魚(一尾),只取鱗,用油炸,令酥脆,加鹽醋薑蔥拌勻,蒸食之,立愈。按:是脬破。
產後尿脬脫出(又),棕樹根和瘦豬肉(即精豬肉),久煮去根,食肉與湯,三五次,自收。
婦人血枯(又),白鵝血滾酒沖服。有血積者,飲白鴨血。
白話文:
產婦生產後便秘,五七日內大小便都無法通暢,絕對不能服用苦寒的藥物。可以用炒過的大麥芽研磨成粉,每次服用三錢,用開水調和,與稀飯一起食用。
生產時傷到膀胱,喝茶水就會馬上排尿,這是膀胱破裂的症狀。可以用一條鯉魚,只取魚鱗,用油炸到酥脆,加入鹽、醋、薑、蔥拌勻,蒸熟食用,就能立刻痊癒。
生產後膀胱脫出,可以用棕樹根和瘦豬肉一起長時間煮,去除棕樹根,食用豬肉和湯,三五次就能痊癒。
婦女血虛,可以用白鵝血加酒滾燙後飲用。如果有血瘀積的情況,則飲用白鴨血。
白淋(中正同陳廿八),鮮益母草(一兩),煎服,無不效。
諸物入鼻脹痛不出(丁氏),牛油(如棗核大),納鼻中,油熔,則物潤而出。
小便尿血(又),指甲(五分),頭髮(一兩),各燒研末,空心,酒下。或萵苣搗敷臍上。
急慢驚風(又),酒藥(一丸),切開,用半丸,同蔥頭(連須數個),搗如餅,中作小窩,加香油(少許),滴窩中,新瓦焙,攤布上,如膏藥然。先將燈草(兩段)十字交,放在當臍貼上,終食間,即瀉出風熱寒積而愈。
白話文:
白淋這個病,用一兩鮮益母草煎服,效果都很顯著。
鼻子塞住脹痛的東西出不來,可以用如棗核大小的牛油塞進鼻孔,油融化後就能把堵塞物潤出來。
小便帶血,可以把五分指甲和一兩頭髮燒成灰,研磨成粉,空腹用酒送服。也可以用萵苣搗碎敷在肚臍上。
急慢驚風,可以把一丸酒藥切開,取一半,與幾個帶須的蔥頭一起搗成餅狀,在餅中央挖個小坑,滴入少許香油,再用新瓦焙烤,然後攤在布上,就像膏藥一樣。先用兩段燈草交叉放在肚臍上,貼好後,持續一段時間,就能排出風熱寒積,病就好了。
吞金箔(又),或閉喉管,或閉肺管,遲則難救,生羊血灌之。
壁鏡(即蟢子)毒人(又),白礬末塗之。
蚯蚓毒(又),形如大麻瘋,眉發皆落,每夕聞身中有聲,如蚯鳴,多用鹽煎湯浸洗。
蜘蛛毒(又),成片如痱子狀,苧麻葉(連梗搗汁),青黛調,或藍靛,鴨翎蘸敷,麻汁隔夜不用。
鶴血毒(又),此係鶴頂之血,黏在樹草間,人以手足誤觸,登時赤腫疼痛,青松毛和糯米飯同搗敷。
白話文:
吞服金箔(又名金粉),或者堵塞喉管,或者堵塞肺管,拖延時間則難以救治,可以生飲羊血來緩解。
壁鏡(即蟢子)毒素入人體(又),可以用白礬粉末塗抹。
蚯蚓毒素(又),症狀類似於大範圍的麻瘋病,眉毛和頭髮都會脫落,每晚能聽到體內有如蚯蚓鳴叫的聲音,多使用鹽水煎湯浸泡清洗。
蜘蛛毒素(又),表現爲皮膚上出現一片片類似痱子的疹子,可以用薴麻葉(連梗搗汁),青黛調和,或者使用藍靛,用鴨翎蘸取敷在患處,而麻汁隔夜後就不能再使用。
鶴血毒素(又),指的是鶴頭頂上的血液,黏附在樹木和草叢間,人不慎用手腳接觸,會立刻引起紅腫疼痛,可以用青松毛和糯米飯搗碎敷在患處。
中悶香蒙汗毒(又),飲冷水,及噴面。
中飛絲毒(又),嚼蘇葉,愈。
雷誤震死(又),蚯蚓搗爛,敷臍中。
入井塚受伏氣(又),凡入井墳,須先以雞鴨毛投之,如直下無毒,徘徊有毒,宜以酒數升,灑其中良久,可入。如受伏氣,則令人冒悶,奄忽而死,急取井水,噀其面,並冷水調天雄黃(二錢),灌之。倘轉筋入腹,痛欲死者,即於臍之左邊離二寸,艾灸十四壯。又用生薑(一兩),酒(五杯)煎服。又醋煮衣服,令熱濕裹於轉筋處。又濃煎鹽湯,浸手足,先胸腹。
白話文:
【中毒於香料與蒙汗藥】(又),喝冷水,或者噴在臉上可以解毒。
【中飛絲毒】(又),咀嚼蘇葉,可以治癒。
【雷擊致死】(又),將蚯蚓搗碎,敷在肚臍中。
【進入井穴或古墓受伏氣】(又),進入井穴或古墓前,必須先將雞鴨毛投下去,若直接下無毒,則徘徊著有毒素,應將數升的酒灑在其中,久後方可進入。若受伏氣,會使人頭暈心悸,忽然死亡,緊急時取井水噴在臉上,並用水和天雄黃(二錢)混合灌服。如果轉筋進入腹中,痛到欲死,就在肚臍左邊離二寸的地方,用艾灸十四壯。另外使用生薑(一兩),加上酒(五杯)煎服。又,將醋煮衣服,讓它熱濕包裹在轉筋處。再,濃烈煎煮鹽湯,浸泡手腳,先從胸部和腹部開始。
【注意:這些方法可能適用於某些特定的情況,但現代醫學對此種類的急救方法可能存在不同的看法。在實踐這些方法之前,請確保瞭解其風險和效果,最好是在專業醫生的指導下進行。】
解吞木鱉子(又),中此毒,發抖欲死者。香油(一兩),白糖(一兩),和勻灌之。按:如禽獸受此毒者,亦可用此法。
受一切毒氣(又),五爪金龍,到處有,用根,加鹽(少許),搗敷。
刺毛蟲傷方(《證治》),春夏樹下,牆塹磚瓦間,有一等雜色毛蟲,極毒。凡人觸著,則放刺毛,入人手足,自皮至肉,自肉至骨,先癢後疼,必至骨肉皆爛,甚可惡也。此名中射工毒,諸藥不效。用好豆豉(一碗),青油(一名桕油,半盞),拌勻搗爛,厚敷,經一時久,豉氣透入,則引出蟲毛,紛紛可見。取下豉,埋在土中,香白芷湯,洗患處。如肉爛,烏賊骨末敷之,愈。
白話文:
解吞木鱉子(又),中此毒,發抖欲死者。香油(一兩),白糖(一兩),和勻灌之。意指:若動物被木鱉子毒素所傷,出現顫抖至死亡的情況,可以使用一兩香油與一兩白糖混合後灌服。
受一切毒氣,五爪金龍(又),隨處可見,使用其根,加入少量鹽,搗碎後敷於患處。
刺毛蟲傷方(出自《證治》),在春夏季節的樹下、牆壁或磚瓦間,會有一種各種顏色的毛蟲,極為毒辣。一旦人類接觸,它們會注入刺毛,深入人體從皮膚到肌肉,再到骨頭,起初會感到癢,接著是疼痛,最終導致骨肉腐爛,極為可怕。這種情況被稱為中射工毒,一般的藥物無法治療。使用一碗好豆豉與半盞青油(即桕油),混合後搗碎,厚敷於患處,經過一段時間,豆豉的氣味能滲透進入,引出蟲毛,可以看到蟲毛紛紛掉落。取下豆豉,埋入土中,用白芷湯清洗患處。如果肉已經腐爛,可以用烏賊骨粉敷上,就能痊癒。
螞蝗入耳(丁氏),田中泥放耳邊。
蜈蚣咬傷(又),頭垢泥擦之,或黃爛雞屎塗,或嚼小蒜塗,或十指甲磨水敷,尤妙。
拔蛇牙方
凡蛇咬,必有一齒脫下,以致腫爛,燈草燒灰摻之。
惡獸毒蛇咬傷
白礬,生甘草(各二錢)
共末,每服二錢,冷水調下,並此末,香油調敷。
流火(又),腿紅腫放光,野木蓮蓬藤葉,煎湯熏洗,豆腐渣敷之。三日愈。
又方(周楓亭),礦灰(二三斤),水浸隔宿,取其水面浮起一層,逼去清水,生桐油調敷,頗效。或酒店治酒灰缸面,亦可。
白話文:
螞蟥爬进耳朵,就用田里的泥土放在耳朵边上。蜈蚣咬伤,可以用头垢泥擦拭,或者涂上黄烂鸡屎,或者嚼蒜头涂抹,或者用十个指甲磨成的水敷,效果特别好。
拔蛇牙的方子:凡是被蛇咬伤,必定有一颗牙齿掉落,导致伤口肿烂,可以用灯草烧成的灰掺在伤口上。
治疗恶兽毒蛇咬伤的方子:白矾和生甘草各两钱,研成粉末,每次服用两钱,用冷水调服,并用这个粉末加香油调匀敷在伤口上。
治疗流火(又叫丹毒)的方子:腿部红肿发光,可以用野木莲蓬藤叶煎汤熏洗,再用豆腐渣敷上,三天就会痊愈。
另一个治疗流火(丹毒)的方子:取矿灰二三斤,用清水浸泡一夜,第二天取水面浮起的一层,挤掉清水,用生桐油调匀敷在患处,效果很好。也可以用酒店里酒缸表面的酒灰来代替矿灰。
燒酒醉死(又),井底泥罨心胸,新汲水浸其發,再將青布浸濕,貼胸膈,溫則另換,時以冷水,少灌其口。或綠豆粉蕩皮,令多食,或熱豆腐切片,遍身貼之。冷者,即換熱者。或鍋蓋上氣水半盅,灌之。
跌打損傷(丁氏),生半夏末敷,止血定痛。
筋縮(又),損傷筋縮,年久不愈。楊梅樹皮(曬乾為末),和燒酒,蒸熟調敷,用布紮緊,每日一換,五次愈。
舊傷天陰作痛(又),益母草膏為丸,每服(錢半),熱酒下,十日愈。
白話文:
酒醉昏迷的人,可用井底泥敷在心胸部位,並用新汲取的井水浸泡頭髮,再用濕潤的青布貼在胸膈處,溫熱了就換新的,並時不時用冷水少量灌入嘴裡。也可以用綠豆粉磨成糊狀,讓患者多食用,或者將熱豆腐切成片,貼在全身,冷了就換熱的,或者用鍋蓋上的蒸汽水灌入患者口中。
跌打損傷可以用生半夏研末敷在傷處,止血止痛。
筋縮的情況下,可以用楊梅樹皮曬乾研末,加入燒酒蒸熟後調敷,用布扎緊,每天換一次,五次即可痊癒。
舊傷天陰作痛可以用益母草膏做成丸藥,每次服用半錢,用熱酒送服,十天即可痊癒。
跌厥(又),跌打損傷,氣絕不言者。韭菜汁和童便(一盅)灌之。
金傷腸出(又),小麥水煎濾汁,待極冷,令病人臥席上,含噴其背,則腸漸入。初噴時,勿令本人知,並勿使多人在旁,以泄其氣,如腸尚未入,抬席四角輕搖,則自入。既入,須麻油潤線,縫之。仍以油潤帛,扎束,慎勿驚動,以免瘡口復開。
又方,戮傷腸出,醋煮溫洗,隨洗隨入,外用活雞,剝皮去毛,乘熱貼之。
眼睛跌出(又),活豬身上刲肉(一小塊),趁熱貼上,少頃自納。
白話文:
對於「跌厥」,指的是跌打傷害導致的氣息停止、無法說話的情況。可以使用韭菜汁混合童子尿(約一杯),灌給患者。
對於「金傷腸出」,指的是刀傷導致腸子外露的情況。首先,將麥片加水煎煮,過濾掉渣滓,待湯汁極冷後,讓病人躺於牀上,將冷湯含在口中並噴灑於背部,這樣可以幫助腸子逐漸回納。初次噴灑時,不要讓病人知道,並且避免多人在旁,以免腸氣受擾。如果腸子還未回納,可以輕輕搖晃牀腳,促進其回納。回納後,需要用麻油潤滑線條進行縫合,然後再用浸潤了油的布料包紮固定,切記不要驚動病人,以防傷口重新開裂。
另外一個治療方法是「戮傷腸出」,即刀傷導致腸子外露。可以將豬肉(一小塊)煮至溫熱,邊洗邊將腸子放入,然後在外部使用活雞,去皮除毛,趁熱貼在傷口處。
對於「眼睛跌出」,可以取活豬身上的肉(一小塊),趁熱貼在眼睛上,不久就會自行回納。
又方,老南瓜用瓤(瓜內如絮之物),搗爛厚封,外以布包勿動,干則再換。並治炮傷眼目。
車輾及墜馬下傷(又),服熱小便(一碗),立愈。
又方,墜馬血瘀胸腹,吐血。藕根末,酒服(一匙),日兩服,不效再服。
又方,騎馬傷股破爛。抱過雞蛋殼,瓦上煅末,香油調敷。
跌撲傷筋(又),韭菜,搗爛敷之。
又方,接筋,旋覆花根絞汁,以筋相對,密塗而封之,即續好矣。
陽物割落,傷口不合(又),將所割陽物焙末,酒沖服。
白話文:
又一方法,使用老南瓜的果肉(如棉絮狀的部分),搗碎後厚層封在傷口上,外部用布包裹,直到乾燥再更換。此法也適用於炮傷眼目。
對於車輪碾壓或墜馬導致的傷害(包括眼睛受傷),服用一碗熱水加熱的尿液,可以立即痊癒。
又一方法,對於從馬上下來後胸部和腹部因跌落導致的瘀血和吐血情況,使用藕根粉,加酒服用(約一匙),每日兩次,若效果不佳可再次服用。
又一方法,對於騎馬時腿部受傷破皮的情況,使用過了的雞蛋殼在瓦片上煅燒成粉末,與香油調和後敷在傷口上。
對於跌倒或衝撞導致的筋骨傷害(又),使用韭菜搗碎後敷在傷處。
又一方法,對於接合斷裂的筋骨,使用旋覆花根的汁液,將斷裂的筋骨對齊,密密塗上並封住,即可迅速恢復。
對於男性生殖器被割傷,傷口無法合閉的情況(又),將割下的男性生殖器部分烘乾,研磨成粉末,加酒沖服。
折傷筋骨疼痛(又),刺雄雞血,和溫酒服,隨量飲。或雞屎燒末,塗患處。
一切損傷(又),軍營出征,每將臭蟲(數個),縫在衣襟邊內,得以人氣不死,遇有一切傷殘,將衣襟擦牙,使臭蟲血黏牙,用溫開水灌,即活。
跌打傷後,行動不便(又),用罐盛尿,火上燒熱,時時熏之,數次愈。
腳趾割破,久不收口(又),雞腳骨燒枯研敷。
閃跌傷腰(又),白葡萄乾(一兩),酒煎服,重者兩服愈。
跌打損傷,濕爛不幹(又),羊皮金紙,以金面貼傷處,過夜即愈。
白話文:
折斷筋骨疼痛時,可以用雄雞血和溫酒服用,隨意飲用。也可以用雞屎燒成灰,塗抹在患處。
外出征戰時,可以縫一些臭蟲在衣襟邊緣,利用人氣讓它們不死。如果遇到任何傷殘,可以用衣襟擦牙,讓臭蟲血粘在牙齒上,然後用溫開水灌下,就能恢復健康。
跌打受傷後行動不便,可以用罐子盛滿尿液,放在火上燒熱,不斷熏患處,數次就能痊癒。
腳趾割破,長時間不癒合,可以用雞腳骨燒成灰末敷在傷口上。
閃跌傷腰,可以用白葡萄乾煎酒服用,病情嚴重者服用兩次就能痊癒。
跌打損傷,濕爛不癒合,可以用羊皮金紙,金面貼在傷口處,過一夜就能痊癒。
損傷碎骨,在內作膿(又),田螺捶爛,酒糟和勻,敷四圍,中留一孔,其骨即出。
馬咬及踏傷(又),不論人屎、馬屎、鼠屎,燒灰,豬脂調敷,內服蘇木湯(一碗),或服童便,韭菜汁亦可。
跌打損傷不食(又),生豬肉(切細末,一錢),溫酒送下,即思食。
又方,白糖沖酒多服。
箭頭針刺入肉(又),栝蔞根搗敷。
銃子入肉(又),蜂蜜(八兩),煎開,加燒酒(一斤),隨量熱服,安臥取汗,次日銃子自出。
白話文:
【損傷碎骨,在內作膿】:如果是骨折且有化膿現象,可以取田螺研磨成泥,與酒糟混合均勻後敷在周圍,但中央要留一小孔,這樣骨頭就會自行穿出。
【馬咬及踏傷】:無論是人糞、馬糞還是鼠糞,都可以燒成灰,再用豬油調和敷上。內服蘇木湯(一碗)或者飲用童便,韭菜汁也可以。
【跌打損傷不食】:對於因摔打導致的損傷,可以食用生豬肉(切細末,約一錢),用溫酒送下,這樣會讓人開始有飢餓感。
另一個方法,可以大量服用白糖沖泡的酒。
【箭頭針刺入肉】:對於箭頭或針刺入皮肉的情況,可以用栝蔞根搗碎敷在傷口上。
【銃子入肉】:使用蜂蜜(八兩),加熱後加入燒酒(一斤),根據情況熱服,然後躺下讓汗水排出,第二天銃子就會自行出來。
跌打牙動(又),藜蒺根燒灰,塗。
割傷舌,已將斷未落(又),雞蛋殼裡白皮,套住舌頭,用天花粉(三兩),赤芍(二兩),薑黃,白芷(各一兩),研末,蜜調塗舌根。以白蜜調白蠟,稠稀合宜,敷在雞蛋皮上,日敷數次。三日舌自接住。去雞蛋皮,用蜜、蠟兩物勤敷,七日全愈。
跌撲穿斷舌心,血出不止(又),鵝翎蘸醋,頻刷斷處,血即止。或精豬肉切片貼之。或用蒲黃炭,杏仁,硼砂(各少許),研末,蜜調成膏,含化愈。
白話文:
跌打牙動
跌打造成牙齒鬆動,可用藜蒺根燒成灰,塗抹於患處。
割傷舌頭
舌頭被割傷,已經斷裂但尚未完全脫落,可用雞蛋殼內的白皮套住舌頭,再取天花粉三兩、赤芍二兩、薑黃、白芷各一兩,研磨成粉末,用蜂蜜調和後塗抹在舌根處。用白蜜調和白蠟,使之稠稀適宜,敷在雞蛋皮上,每日敷數次。三日後,舌頭便會自行接合。去除雞蛋皮後,持續用蜂蜜和白蠟混合敷抹,七日即可痊癒。
跌撲穿斷舌心
跌撞導致舌頭被穿斷,血流不止,可用鵝翎蘸醋,反覆刷洗傷口,即可止血。或者將精豬肉切成薄片貼在傷口處。也可以用蒲黃炭、杏仁、硼砂各少許,研磨成粉末,用蜂蜜調和成膏狀,含在口中慢慢融化,直到傷口癒合。
咬去唇舌(又),川烏,草烏,共末,攤紙上貼之。按:此症乃病使然者居多。
魚肉各骨入肉(又),山楂研末調敷。如在口中牙縫等處,煎濃汁,含一二時,自出。
水銀入肉(又),川椒末,生雞蛋白調敷,用布包緊,過夜即出。
傷爛(又),銅鐵竹木等物入肉,拔出後,傷口腫爛不愈,天雄黃末敷之。有水流出,即愈。
銅鐵拔之不出(又),米糖(即飴糖)敷之。俟發癢時,將本人縛住,用力敷之。
白話文:
如果嘴唇或舌頭被咬傷,可以用川烏、草烏研磨成粉末,攤在紙上貼在傷口上。這種情況多半是疾病引起的。
如果魚肉或骨頭扎入肉裡,可以用山楂研磨成粉末敷在傷口上。如果是在口腔牙縫等地方,可以煎濃汁,含在嘴裡一兩個小時,就會自己出來。
如果水銀進入肉裡,可以用川椒末和生雞蛋白混合敷在傷口上,用布包緊,過夜就會出來。
如果傷口潰爛,是銅鐵竹木等物扎入肉裡,拔出來後傷口腫爛不愈,可以用雄黃末敷在傷口上。如果傷口有水流出,就表示好了。
如果銅鐵拔不出來,可以用米糖敷在傷口上。等到傷口發癢時,把病人捆住,用力敷在傷口上。
跌閃腰痛(又),蔥白搗爛炒熱,將痛處擦透,即以生大黃末,薑汁調敷。
打死回生(又),皂角,細辛,半夏,南星(各一錢),共末,吹鼻即醒。
足傷(又),足被鞋擠破,及赤腳者,誤踏菱角受傷。不帶殼蜒蚰(名鼻涕蟲)煅存性,研末,加梅冰片(少許),麻油調敷。
又方,足踏釘物受傷。泥鰍搗爛,入白糖敷之。
肩傷(又),肩被重擔壓磨傷。雞蛋(兩個,去白用黃),熬取油,加冰片(少許),搗敷。
白話文:
跌閃腰痛: 使用蔥白搗爛後炒熱,將疼痛部位擦拭至徹底暖和,接著使用生大黃粉末與薑汁調和後敷於患處。
打死回生: 使用皁角、細辛、半夏、南星(各一錢)混合後研磨成粉末,直接吹入鼻孔,能促進清醒。
足傷: 對於腳部因鞋子摩擦導致破皮或赤腳踩到菱角受傷的情況,可使用煅過的不帶殼蜒蚰(又名鼻涕蟲)、加入少量梅冰片和麻油調和後敷於患處。
另一個方法: 對於腳部踩到尖銳物體受傷的情況,可以使用泥鰍搗碎後加入白糖敷在傷口上。
肩傷: 肩部因承載過重的負擔而受傷時,可用兩個去白留黃的雞蛋熬製成油,加入少量冰片,然後搗碎後敷在傷處。
火泡傷(丁氏),蠶繭或綿子煅研,麻油調敷。
火傷(又),龜版末,冰片(少許),麻油調敷。
湯火或粥泡傷(又),礱糠(即穀殼)燒灰,研,和水厚敷患處,一日愈,並無痕。
骨入胸膈作痛(又),魚鱗燒末,酒送服。
天絲入咽生瘡(又),白礬、巴豆燒灰吹之。
蠅入咽喉(又),蝦蟆眼睛研爛,嚥下。
吞發繞喉(又),亂髮燒灰(即血餘炭),開水下,己發尤妙。
又方,舊木梳燒枯,研末,酒沖服。
白話文:
-
火泡傷(丁氏):使用蠶繭或綿子經煅煉後研磨,再與麻油混合,用於敷在傷口上。
-
火傷(又):使用龜版的粉末,加上少量冰片,再與麻油混合,用於敷在傷口上。
-
湯火或粥泡傷(又):取穀殼燒成灰,研磨後與水混合,厚敷於患處,一天後即可痊癒,且不會留下疤痕。
-
骨入胸膈作痛(又):將魚鱗燒成灰粉,然後用水送服。
-
天絲入咽生瘡(又):使用白礬和巴豆燒成灰,用於吹入咽喉。
-
蠅入咽喉(又):將蝦蟆的眼睛研磨成糊狀,然後嚥下。
-
吞發繞喉(又):使用亂髮燒成的灰(即血餘炭),用開水沖服,已有的頭髮效果更佳。
-
又方,舊木梳燒枯,研末,酒沖服:使用舊木梳燒成枯焦後研磨成粉,再用酒沖服。
以上內容僅供參考,實際應用時請尋求專業醫療人員的指導。
誤吞豆入氣管(又),土狗(即螻蛄,數個),杵爛,敷喉腫下,其豆自入。
又方,諸豆鯁喉,螻蛄搗爛,敷喉外腫處。
誤入碗絲,喉舌腫大(又),嫩綠麻稈(一根),將一頭燒透,當作煙筒,呼吸自消,或多食熟韭菜。
吞田螺及螺螄靨鯁喉(又),以水多灌鴨口,少頃將鴨倒提,接取流出之涎,飲下即化。
保產神效方(《道聽集》),凡婦人三個月,久慣小產,百藥不效者。梅梗(三五條),煎濃湯飲之。復飲龍眼(即桂圓)湯,無有不保者。按:此須產之半月外及月外無病時服。
白話文:
誤吞豆子卡在氣管裡,可以用土狗搗爛敷在喉嚨腫脹的地方,豆子就會自己出來。
另外,如果各種豆子卡在喉嚨,也可以用螻蛄搗爛敷在喉嚨外腫脹的地方。
誤吞碗裡的絲線,導致喉嚨和舌頭腫大,可以用嫩綠的麻稈燒透一頭,當作煙筒,吸一吸就能消腫,也可以多吃熟韭菜。
吞下田螺或螺螄的殼卡在喉嚨,可以用水灌鴨子,等一會兒把鴨子倒提起來,收集鴨子流出來的口水,喝下去就能化解。
想要保住胎兒,可以用梅梗煎濃湯喝,再喝龍眼湯,幾乎都能保住胎兒。要注意的是,這個方法要在懷孕三個月後,且沒有其他疾病的情況下服用。
古黑神散(《醫方》),治橫生逆產,及胎前產後,虛損崩漏等症。百草霜(即素燒茅草灶火門上煤也),香白芷(等分),共末,每服(二錢),水煎,沖童便(一盅),醋少許。
《女科要旨》(陳修園),名為催生如神丹,治逆產橫生,其功甚大。書云:血見黑則止,此藥不但順生,大能固血,又免血枯。此方有加麝香而仍名黑神散者,不知產婦臨盆,氣血宜順,安得以芳香之物散亂之,致生他變。特錄原方以質高明。
白話文:
《醫方》中的「古黑神散」,可以治療難產、胎兒在生產前或生產後產生的虛損、崩漏等症狀。藥方是用百草霜(即燒茅草灶火門上的煤灰)、香白芷等量混合研磨成粉,每次服用兩錢,用水煎煮,再加入一盅童尿和少許醋。
《女科要旨》中,陳修園將此方命名為「催生如神丹」,認為它治療難產的功效非常大。書中說:血液遇到黑色就會停止流動,此藥不僅能順利生產,還能有效止血,避免血虛。有些版本在此方中添加了麝香,並依然命名為「黑神散」,但實際上產婦臨盆時,氣血需要順暢,不能用芳香之物去散亂氣血,以免產生其他問題。特地記錄原方,以供高明者參考。
小兒初生(《名醫》),韭菜汁灌之,吐出惡血,長則無病,驗。韭能歸心氣,而去胞中惡氣,並治胸中也。
治瘰𤶱方應驗如神(胡瀛嶠),聞此方治驗多人,從此設法取來,有來歷用八十洋銀而得此云云。熟地(八錢),炒生地,山藥(各四錢),制首烏,西潞黨,穿山甲,鱉甲,麥冬(各三錢),當歸,皂角刺,象貝,天花粉(各二錢),荊芥,生黃耆(各錢半),甘草(八分),全蠍(四隻),服者多則八帖,小兒減半,切勿輕視。
白話文:
嬰兒出生後,可以用韭菜汁灌入,吐出惡血,長大後就不會生病,經驗之談。韭菜可以歸心氣,去除體內惡氣,也能治療胸部疾病。
治療瘰癧的藥方神效,據說這個藥方治好了許多人,後來我花費了八十兩銀子才好不容易取得。藥方如下:熟地八錢,炒生地四錢,山藥四錢,制首烏三錢,西潞黨三錢,穿山甲三錢,鱉甲三錢,麥冬三錢,當歸二錢,皂角刺二錢,象貝二錢,天花粉二錢,荊芥錢半,生黃耆錢半,甘草八分,全蠍四隻。成人通常服用八帖,小孩減半,切勿輕視。