《成方便讀》~ 卷一 (7)

回本書目錄

卷一 (7)

1. 川芎茶調散(局方)

川芎茶調散羌芷,荊防細薄草為使。須知食後服之宜,偏正頭風皆賴此。

川芎茶調散,薄荷(八錢),川芎,荊芥(各四錢),羌活,白芷,炙甘草(各二錢),防風(一錢半),細辛(一錢),共為末,每服三錢,食後茶調下。治風邪上攻,留而不去,則成頭風,或偏或正,作止無時,盛則憎寒壯熱,或肝風上乘,頭目暈眩等證。夫頭痛久而不愈,即為頭風。

白話文:

川芎茶調散,薄荷、川芎、荊芥各四錢,羌活、白芷、炙甘草各二錢,防風一錢半,細辛一錢,研磨成粉,每次服用三錢,飯後用茶水送服。適合治療風寒侵入經絡,滯留不散,導致頭風,無論是偏頭痛還是正頭痛,時常發作,嚴重時會畏寒發熱,或肝風上擾,頭暈目眩等症狀。頭痛久治不愈,就稱為頭風。

頭風久必害眼者,以目為肝竅,風氣通於肝。若風熱相灼,則肝腎所聚之精華,漸致耗損,故目亦漸致失明。斯時如不先去風熱,徒與滋水柔肝,無益也。故以薄荷之辛香,能清利頭目,搜風散熱者,以之為君。川芎、荊芥皆能內行肝膽,外散風邪,其辛香走竄之性,用之治上,無往不宜,故以為臣。

羌、防散太陽之風,白芷散陽明之風,以病在於巔,惟風可到也,以之為佐。細辛宣邪達竅,甘草和藥緩中,茶性苦寒,能清上而降下,以之為使也。食後服者,欲其留戀於上,勿使速下耳。

白話文:

頭風長期不治就會傷害眼睛,因為眼睛是肝臟的竅穴,風氣會影響肝臟。如果風熱交灼,就會消耗肝腎精華,導致眼睛逐漸失明。此時如果先不治療風熱,只用滋潤肝臟的藥物,是沒有用的。因此用薄荷辛香清利頭目,治療風熱,作為主藥。川芎、荊芥可以通暢肝膽,散發風邪,其辛香走竄的特性,適合治療頭部疾病,所以作為臣藥。羌活、防風散發太陽風,白芷散發陽明風,因為病症在頭頂,只有風才能到達,所以作為佐藥。細辛宣散邪氣,通達竅穴,甘草和緩藥性,茶性苦寒,可以清熱下降,作為使藥。飯後服用,目的是讓藥物停留在上部,不要快速下降。

2. 達原飲(又可)

達原飲子樸檳芩,白芍知甘草果仁。邪伏膜原瘟疫發,疏邪宣壅急先行。若然邪化三陽證,柴葛羌防加法靈。入里轉成胃腑實,硝黃承氣用皆能。

達原飲,檳榔(二錢),川樸(一錢),草果仁(五分),知母(一錢),芍藥(一錢),黃芩(一錢),甘草(五分),吳氏以此方治瘟疫初起,邪伏膜原,尚未傳變之證。夫疫乃天地之癘氣,中之者必從口鼻而入,最易傳染,最易傳變,屬溫者居多,屬寒者間有,似與伏邪不同。伏邪者,乃四時之正邪,如冬傷於寒,春必病溫之類。

白話文:

達原飲是由檳榔、川樸、草果仁、知母、芍藥、黃芩、甘草組成。這個方子用於治療瘟疫初期,邪氣停留在體表,還沒有傳變的階段。瘟疫是天地間的穢氣,會從口鼻進入人體,容易傳染和變異,大多數屬於溫邪,少數屬於寒邪,與伏邪不同。伏邪是四時不正之氣造成的,例如冬天受寒,春天就會得溫病。

凡正邪皆可伏而後發,發則自內而至外,初起尚未化熱,每見胸痞噁心,舌白,口渴不欲引飲,脈數,溺黃等象。此時未見表裡形證,表裡之藥,均不可用,當與宣疏一法,化其伏邪,然後隨證治之。此方以檳榔、厚朴能消能磨、疏利宣散之品,以破其伏邪,使其速化;更以草果辛烈氣雄之物,直達伏邪盤結之處而搜逐之。

然邪既盛於裡,內必鬱而成熱,故以黃芩清上焦,芍藥清中焦,知母清下焦,且能預保津液於未傷之時。加甘草者,以濟前三味之猛,以緩後三味之寒也。合觀此方,以之治伏邪初起者甚宜,似覺治瘟疫為未當耳。

白話文:

無論是正氣還是邪氣,都可能潛伏在體內後發作,發作時從內部逐漸蔓延到外部。初期尚未化熱,常出現胸悶、噁心、舌苔白、口渴但不願喝水、脈搏快、小便黃等症狀。此時尚未出現表裡症狀,所以表裡藥物都不能使用,應當使用宣疏的方法,化解潛伏的邪氣,之後再根據具體症狀進行治療。這個方子中,檳榔和厚朴具有消積磨積、疏通宣散的功效,可以破除潛伏的邪氣,使其快速化解;草果辛辣氣味強勁,可以直達邪氣盤踞的地方,將其驅逐出去。

然而,邪氣在體內積聚,必然會郁積化熱,所以用黃芩清熱上焦,芍藥清熱中焦,知母清熱下焦,並能預防津液損傷。加入甘草,可以緩解前三味藥物的猛烈,並緩和後三味藥物的寒性。綜合來看,這個方子非常適合治療邪氣初起時的症狀,但似乎不適合治療瘟疫。

3. 銀翹散(鞠通)

辛涼平劑銀翹散,甘桔牛蒡豆豉淡,芥穗薄荷竹葉蘆,時溫表熱殊堪贊。

銀翹散,銀花,連翹(各一兩),桔梗,薄荷(各六錢),甘草,淡豆豉(各五錢),牛蒡子(六錢),荊芥穗,竹葉(各四錢),上杵為散,每服六錢,鮮葦根煎湯,香氣大出,即取服。治風溫溫熱,一切四時溫邪,病從外來,初起身熱而渴,不惡寒,邪全在表者。此方吳氏《溫病條辨》中之首方,所治之溫病,與瘟疫之瘟不同,而又與伏邪之溫病有別。

白話文:

銀翹散,是由銀花、連翹、桔梗、薄荷、甘草、淡豆豉、牛蒡子、荊芥穗、竹葉等藥材組成,治療風溫溫熱等外感熱病,適合初期發熱、口渴、不惡寒,病邪表淺的患者。

此但言四時之溫邪,病於表而客於肺者,故以辛涼之劑,輕解上焦。銀花、連翹、薄荷、荊芥皆辛涼之品,輕揚解散,清利上焦者也。豆豉宣胸化腐,牛蒡利膈清咽;竹葉、蘆根,清肺胃之熱而下達,桔梗、甘草,解胸膈之結而上行。此淮陰吳氏特開客氣溫邪之一端,實前人所未發耳。

白話文:

這段文字主要在談論四時溫邪,也就是因時序變化而引發的風邪,其中專指表症而侵犯肺部的溫邪。因此,治療上採用辛涼之劑,以輕解上焦。

銀花、連翹、薄荷、荊芥,皆屬辛涼之品,具有輕揚散解、清利上焦的作用。豆豉宣胸化腐,能開胸解鬱,化解肺部的濁氣;牛蒡利膈清咽,能清利咽喉,緩解喉嚨腫痛。竹葉、蘆根,清肺胃之熱,並能向下達膀胱,清利小便;桔梗、甘草,解胸膈之結,並能上行於肺,舒緩氣逆。

此乃淮陰吳氏針對溫邪客氣而獨創的方劑,實為前人所未發明的治療思路。

4. 普濟消毒飲(東垣)

普濟消毒芩連草,藍根桔勃升柴好,元翹陳薄鼠黏蠶,瘟疫時行頭大保。

普濟消毒飲,酒芩,酒川連(各五錢),陳皮(去白),生甘草,元參(各二錢),連翹,板藍根,馬勃,鼠黏子,薄荷(各一錢),殭蠶,升麻(各七分),柴胡,桔梗(各二錢),為末,湯調時時服之,或蜜拌為丸噙化。治大頭天行,初覺憎寒壯熱,漸次頭目腫脹,喘促上氣,咽喉不利,口渴舌燥等證。

白話文:

普濟消毒飲配方中,酒芩、酒川連各五錢,陳皮去白,生甘草、元參各二錢,連翹、板藍根、馬勃、鼠黏子、薄荷各一錢,殭蠶、升麻各七分,柴胡、桔梗各二錢,研末,用湯調服,或用蜜拌成丸含服。此方主治大頭天行,初期感到畏寒發熱,逐漸頭部眼睛腫脹,呼吸急促,咽喉腫痛,口渴舌燥等症狀。

夫疫者乃天地癘氣所鍾,故染而病也,其狀相同,甚則一方皆染,有若役使之然。然疫病種種不同,總不離乖戾惡毒之氣,而解毒者必以清。即如此證之大頭溫,其邪之客於上焦者可知,故以酒炒芩、連之苦寒,降其上部之熱邪;又恐芩、連性降,病有所遺,再以升、柴舉之,不使其速下。

殭蠶、馬勃解毒而消腫;鼠、元、甘、桔,利膈以清咽;藍根解疫毒以清熱;橘紅宣肺滯而行痰;連翹、薄荷,皆能輕解上焦,消風散熱。合之為方,豈不名稱其實哉!

白話文:

瘟疫是由天地間的污濁之氣所聚集而成,因此人接觸後就會生病。病狀相似,嚴重時會蔓延至整個地區,仿佛被強制傳染一般。但疫病種類繁多,都脫離不了乖戾惡毒之氣,而解毒必須以清熱為主。例如這種大頭溫,邪氣侵犯上焦,所以用酒炒黃芩、連翹的苦寒之性,下降上部的熱邪。又擔心黃芩、連翹性寒下降,導致病氣殘留,因此再用升麻、柴胡向上提升,不讓病氣快速下降。

僵蠶、馬勃可以解毒消腫;鼠尾草、元參、甘草、橘梗,可以通暢膈膜,清利咽喉;板藍根可以解疫毒,清熱解毒;橘紅可以宣通肺氣,化解痰滯;連翹、薄荷,都可以輕解上焦熱邪,消風散熱。將這些藥材組合成方劑,藥效顯而易見,名副其實!