《成方便讀》~ 卷四 (11)

回本書目錄

卷四 (11)

1. 護心散

護心散治火邪攻,瘡毒純陽躁擾凶。甘草辰砂綠豆粉,乳香定痛妙無窮。

護心散,綠豆粉(一兩),制乳香(三錢),硃砂,甘草(各一錢),上藥四味,研細末,每服二錢。白滾湯調服,早晚二次,有神功。治瘡毒內攻,口乾煩躁,噁心嘔吐等證。服此護心解毒。此治外證之火毒熾盛者也,其燎原之勢,亟亟可危,不特津液日被煎熬,且有犯及心君之慮。

當此之時,若以苦寒之法用之,又恐苦燥惡劣之性有傷正氣,且慮愈耗其陰,《經》所謂炎上作苦。古人有久服黃連,反能助火之說,故以綠豆甘寒,清熱解毒,無苦寒燥劣之性,無耗陰傷正之虞,以之為君。而再以甘草佐之,其功愈大,其效愈彰。然營血之既結為腫者,又非綠豆、甘草可以解散,故以乳香之芳香,和營理氣,通徹表裡之藥,以解散之。硃砂鎮心安神,特所以護君主耳。

白話文:

護心散

護心散用於治療火邪入侵,瘡毒熾盛,陽氣躁動,病情凶險。方劑包含綠豆粉一兩、制乳香三錢、硃砂和甘草各一錢,將以上四味藥材研磨成細粉,每次服用二錢,用白開水調服,早晚各服一次,療效神奇。

主要用於治療瘡毒內侵,導致口乾舌燥、煩躁不安、噁心嘔吐等症狀。服用護心散可以解毒護心。此方主要針對外邪火毒熾盛,如同烈火燎原般迅猛發展的病症。患者不僅津液日漸被煎熬,更可能危及心臟。

若使用苦寒藥物治療,可能傷及正氣,加重陰液損耗,正如《經》書中所言「炎上作苦」。古人說長期服用黃連反而可能助長火勢,因此選用綠豆,性寒味甘,清熱解毒,沒有苦寒燥烈之性,不會損傷正氣、耗損陰液,作為君藥。甘草佐之,功效更加顯著。

但若血脈凝聚形成腫塊,單靠綠豆和甘草無法解散,因此加入乳香,芳香化瘀,調和氣血,使藥力通達表裡,達到消散腫塊的目的。硃砂鎮心安神,特地用來保護心臟。

2. 透膿散

透膿散治毒成膿,服此能成速潰功。芎芷歸耆甲片皂,銀花大力霎時通。

透膿散,生黃耆(四錢),白芷,皂角刺,川芎,炙甲片(各一錢),當歸,金銀花(各五錢),大力子(一錢炒研),酒水各半煎服。治癰毒內已成膿,不穿破者,服此即潰。夫癰毒之成膿也,必由正氣充旺,方得變化而成,倘或氣血衰弱,即不能鬱蒸為熱,而膿之成也無期,即既成膿矣,亦須賴正氣以托之,方能速潰。

白話文:

透膿散可以治療毒素形成膿腫,服用它可以迅速促進膿腫潰破。藥方包括川芎、白芷、當歸、黃耆、炙甲片、皂角刺、金銀花和大力子,這些藥材搭配使用,能夠迅速通暢經絡,幫助膿腫潰破。

透膿散適用於已經形成膿腫,但尚未穿破的癰毒。膿腫的形成需要正氣充沛,才能化解毒素形成膿液。如果氣血虛弱,就不能使毒素鬱積成熱,膿腫也無法形成。即使已經形成膿腫,也需要依靠正氣才能促進膿腫潰破。

否則有膿而不能即潰,即用刀針決之,潰後膿亦清稀,流而不暢,仍須補托之劑,方得膿稠出暢。方中黃耆大補元氣,芎、歸潤養陰血,而以白芷、牛蒡宣之於皮毛肌肉之間,使之補而不滯,甲片、角針為精銳之品,能直達病所,以成速潰之功。金銀花以化其餘毒,酒則行其藥勢耳。

白話文:

否則,如果有膿腫卻不能及時潰破,就要用刀針刺破它。潰破之後,膿液雖然清稀,流動不暢,仍需要補托的藥物,才能使膿液濃稠、流暢。

處方中,黃耆能大補元氣,川芎、當歸滋養陰血,而白芷、牛蒡則將藥力宣導到皮毛肌肉之間,使補而不滯。甲片、角針是精銳的工具,能直達病灶,迅速促使潰破。金銀花能化解餘毒,酒能助藥力發揮。

3. 九龍丹

九龍丹內木香巴,乳沒兒茶血竭誇。生蜜作丸服九粒,橫痃癰毒立時瘥。

九龍丹,兒茶,血竭,乳香,沒藥,木香,巴豆(去油),各等分,為末,生蜜為丸,豌豆大。每服九丸,空心熱酒一杯送下。瀉利四、五次,方吃稀粥。腫盛者間日再一服,自消。治魚口便毒、騎馬癰、橫痃毒,一切因濕火鬱結,初起未成膿者,均可治之。夫以上等證,皆濕熱蘊結,挾痰與血,釀成大毒,有牢不可破之勢。

白話文:

九龍丹裡放木香、兒茶、血竭,用生蜜做成丸子,每次服九粒,能快速治癒橫痃癰毒。

若以輕淺通套之藥,祛其濕熱,解其鬱毒,杯水車薪,決難濟事。即以大黃、芒硝等寒藥下之,亦如以水沃石,水去而石依然。故必以巴豆之大辛大熱,無堅不破,無閉不開,腐化一切有形之物,由大便盪滌而下,方能剿寇擒巨,悉無遺類。至於血竭之行瘀,木香之理氣,兒茶之化痰,乳香、沒藥芳香通絡,定痛疏邪,皆為巴豆之輔佐,而各搜求其病本耳。

白話文:

如果只用輕微、普通的藥物來去除濕熱,解開鬱結的毒氣,那就像用杯水去救火,根本解決不了問題。即使用大黃、芒硝等寒性藥物來瀉下,也如同用清水澆石頭,水流走了,石頭還是石頭,毫無作用。

所以,必須要用巴豆這種辛熱、強力的藥物,它能破除一切堅硬之物,打開任何阻塞之處,腐化所有有形之物,藉由大便排泄而下,才能彻底清除病患,不留任何餘患。

至於血竭能化解瘀血,木香能調理氣機,兒茶能化痰,乳香、沒藥芳香通絡,止痛祛邪,這些都是巴豆的輔助藥物,各取其能針對病根的藥效。

4. 大黃牡丹湯(《金匱》)

大黃牡丹湯《金匱》,腸癰濕熱瘀為害。芒硝瓜子與桃仁,服下膿行邪自退。

大黃牡丹湯,大黃(四兩),丹皮(一兩),桃仁(五十枚),冬瓜仁(半升),芒硝(三合),上以水六升,先將四味煮取一升。去滓,內芒硝,再煎沸,頓服之。有膿當下膿,無膿當下血。治腸癰無論已成、未成,但覺少腹腫痞,按之即痛如淋,小便自調,時時發熱,自汗出,復惡寒,其脈或遲緊,或洪數,足屈不伸者,此湯皆可主之。夫腸癰之病,皆由濕熱瘀聚,鬱結而成。

白話文:

《金匱要略》記載的大黃牡丹湯,主要用於治療腸癰,這是因為濕熱瘀血積聚在腸道,導致腫痛。方中芒硝、瓜子仁和桃仁能引導膿液排出,邪氣消退。 大黃牡丹湯以大黃、丹皮、桃仁、冬瓜仁和芒硝組成,先將前四味藥煎煮,去渣後加入芒硝,再煮沸服用。此方無論腸癰是否已成形,只要患者感到小腹腫脹,按之疼痛如淋,小便自調,時時發熱,自汗出,又惡寒,脈象或遲緊或洪數,足屈不伸,皆可用此湯治療。

病既在內,與外癰之治又自不同。然腸中既結聚不散,為腫為毒,非用下法,不能解散,故以大黃之苦寒行血,芒硝之鹹寒軟堅,盪滌一切濕熱瘀結之毒,推之而下。桃仁入肝破血,瓜子潤肺行痰,丹皮清散血分之鬱熱,以除不盡之餘氛耳。

白話文:

病症既然位於體內,與外在的癰瘡治療方法自然有所不同。然而腸胃中已經積聚不散,形成腫塊和毒素,如果不使用下瀉的方法,就無法使之化解。因此,使用大黃的苦寒特性來行血,芒硝的鹹寒特性來軟堅,藉此蕩滌一切濕熱瘀結的毒素,推動排泄。桃仁入肝破血,瓜子潤肺行痰,丹皮清散血分中的鬱熱,以去除殘留的病氣。

5. 葦莖湯(《金匱》)

葦莖湯乃號千金,瓜子桃仁薏苡仁。瘀熱肺癰咳有濁,甘寒清肅上焦靈。

葦莖湯,葦莖(二升),苡仁(半升),桃仁(五十粒),瓜瓣(半升),上四味,以水一斗,先煮葦莖,得五升。去滓,內諸藥,煮取二升。服一升,再服,當吐如膿。治咳吐臭痰膿血,胸中隱隱作痛,煩滿甲錯,此湯主之。夫肺癰、肺痿二證,《金匱》論之甚詳,大抵肺癰屬實,肺痿屬虛。

故痿者萎也,猶草木之萎而不振也;癰者壅也,猶土地之壅而不通也。是以肺癰之證,皆由痰血火邪,互結肺中,久而成膿所致。桃仁、甜瓜子皆潤降之品,一則行其瘀,一則化其濁,葦莖退熱而清上,苡仁除濕而下行。方雖平淡,其散結、通瘀、化痰、除熱之力實無所遺,以病在上焦,不欲以重濁之藥重傷其下也。

白話文:

葦莖湯

葦莖湯,古稱千金湯,主要成分為葦莖、薏苡仁、桃仁、瓜子。此湯適用於瘀熱肺癰,症狀包括咳嗽、咳出濁痰、膿血,以及胸部隱隱作痛、胸悶、呼吸急促等。

方劑組成: 葦莖(二升)、薏苡仁(半升)、桃仁(五十粒)、瓜瓣(半升)。

煎煮方法: 以水一斗,先煮葦莖,至五升時,去渣,加入其他藥材,煮至二升。每次服用一升,可重複服用,應當能吐出膿液。

主治: 咳嗽吐出臭痰膿血、胸中隱隱作痛、胸悶、呼吸急促等症。

方義: 肺癰和肺痿是兩種不同的病症,在《金匱要略》中有詳細的論述。肺癰屬於實證,而肺痿屬於虛證。

肺痿如同植物枯萎,無力生長;肺癰則如同土地堵塞,無法流通。因此,肺癰的病因主要是痰血火邪聚集於肺部,久而久之形成膿液。

桃仁和瓜子都能潤降,一方面行瘀血,一方面化痰濁。葦莖可以退熱清上焦,薏苡仁則除濕並向下引導。

雖然方劑看似平淡,但其散結、通瘀、化痰、除熱的功效卻毫無遺漏。因為病症在上焦,不適合用重濁的藥物,以免傷害下焦。