《成方便讀》~ 卷四 (6)

回本書目錄

卷四 (6)

1. 殺蟲之劑

蟲者,因化而生,固有五臟之不同,種種之各異。然總不離於土氣卑監,不節飲食,為濕蒸熱鬱而生成也。如汙下之地,則蟲生焉,其生不息,日以益繁。若得風吹之,日曬之,則鬱者伸,濕者燥,而蟲自無矣。人身之蟲,亦猶是也。但蟲之在腑者易治,在臟者難除,久則食人之膏血,以致肌肉羸瘦而成癆瘵者有之。

豈可不節飲食、慎寒暑,而聽其蟲之滋患哉!每見小兒多蟲病者,皆由於不節飲食。凡一切生冷瓜果,皆為生蟲之源。至於發癥鱉瘕,以及噎膈、蟲脹、傳屍、癆瘵等證,皆有蟲者,無不由於脾胃正氣不充,失其健運之常,有以致之。是以治之者,不得純用殺蟲之品,當求其致病之源,或補之,或誘之,或雖殺之而不損脾胃,參酌進退,神而明之,則自無遺蘊矣。

白話文:

[殺蟲藥物]

寄生蟲因環境變化而產生,且會根據人體五臟的不同狀況,形成各種類型的寄生蟲。然而,歸根究底,這些寄生蟲的產生都脫離不了脾胃功能弱,飲食不節制,導致濕氣過重和熱氣鬱積的情況。就像髒亂的地方會滋生蟲害,而且一旦產生,數量會逐日增加。但如果能讓空氣流通,陽光照射,那麼潮濕的環境就能乾燥,寄生蟲自然也就消失了。人體內的寄生蟲,也是同樣的道理。

寄生在腸胃的蟲比較容易治療,但若是寄生在臟器中的蟲就較難清除。寄生蟲長期存在,會吸食人體的養分,使人肌肉消瘦,甚至可能引發消耗性疾病。

我們怎能不節制飲食、小心寒暑,任由體內的寄生蟲滋長造成疾病呢!常見小孩因飲食不節制而感染蟲病。所有生冷瓜果,都是產生寄生蟲的來源。至於肝脾腫大、噎膈、蟲脹、傳屍病、消耗性疾病等病症,都與寄生蟲有關,無一不是因為脾胃正氣不足,無法正常運作,才會導致這些問題。

因此,治療時不能單純使用殺蟲藥物,應找出病因,可能是需要補身,可能是需要調整飲食習慣,或者即使使用殺蟲藥物,也不能損傷脾胃。治療需靈活變通,深思熟慮,才能達到最佳療效。

2. 烏梅丸(仲景)

烏梅丸治厥陰邪,蛔厥難安煩嘔加。辛桂椒姜連柏附,參歸苦酒蜜相諧。

烏梅丸,烏梅(二百枚),細辛(六兩),乾薑(十兩),黃連(十六兩),當歸(四兩),附子(六兩炮去皮),蜀椒(四兩炒出汗),桂枝(六兩去皮),人參(六兩),黃柏(六兩),苦酒浸烏梅一宿,去核蒸熟,和蜜杵為丸。如桐子大,每服十丸。治傷寒厥陰病,煩躁吐蛔等證。

此方本為傷寒之方,而列於此者,以其有吐蛔一證,故釋之以備學者之取用耳。夫厥陰為兩陰交盡之處,然有相火內寄,故又為陰中之陽,雖傷於寒,其木火剛暴之氣,仍不免上乘土位,而見煩躁、吐蛔等證。方中用薑、附、辛、椒大辛大熱之物,溫其寒而安其體,黃連、黃柏大苦大寒之品,折其火而制其用。烏梅、苦酒之酸斂,以順其性,參、歸之大補氣血,以固其正。

用桂枝者,以肝為藏血之地,從血分領邪出外耳。至於蟲得酸則靜,得辛則伏,得苦則安之義,固理之所當然,但烏梅丸之功用,未免小窺矣。

白話文:

【烏梅丸(仲景)】

烏梅丸主要治療的是厥陰經的邪氣,特別是對於因蛔蟲引起的不適、煩躁與嘔吐症狀有很好的療效。方中含有細辛、肉桂、花椒、生薑、黃連、黃柏以及炮附子,再配以人參、當歸、醋和蜂蜜調和。

烏梅丸的成分包括烏梅(二百枚)、細辛(六兩)、乾薑(十兩)、黃連(十六兩)、當歸(四兩)、炮附子(六兩去皮)、蜀椒(四兩炒出汗)、桂枝(六兩去皮)、人參(六兩)、黃柏(六兩)。烏梅需先以醋浸泡一夜,去核後蒸熟,再與蜂蜜一同搗製成丸,大小如梧桐子,每次服用十丸。此藥丸主要治療傷寒厥陰病,以及由其引發的煩躁和吐蛔等症狀。

原本此方是用來治療傷寒,但因為它能治療吐蛔的情況,所以在此加以解釋,以供學者參考使用。厥陰經是陰經交會的部位,且內部寄存著相火,因此也被視為陰中之陽。即使受到寒氣侵襲,其內在的木火之氣仍然可能過度旺盛,導致出現煩躁、吐蛔等症狀。烏梅丸中的薑、附子、細辛、花椒等大辛大熱的成分,能溫暖體內,平息寒氣;而黃連、黃柏這些大苦大寒的成分,則能抑制過旺的火氣。烏梅與醋的酸性,有助於順應體質,而人參、當歸的大補作用,則能強化體內正氣。

使用桂枝的原因,在於肝臟能儲藏血液,能從血分帶領邪氣排出體外。至於蟲遇到酸性會變得平靜,遇到辛味會被抑制,遇到苦味會安定,這都是理所當然的道理,但烏梅丸的功效,遠不止如此而已。

3. 化蟲丸

化蟲丸內楝檳礬,鉛粉蕪荑鶴蝨談。百部雷雄使君子,蟲留腸胃欲除難。

化蟲丸,鶴蝨,鉛粉(炒),苦楝根,檳榔(各一兩),使君子,蕪荑,百部,雷丸,雄黃(各五錢),枯礬(二錢半),為末,酒煮,麵糊作丸。量人大小服之,一歲兒五分。治腸胃諸蟲為患。汪訒庵曰:夫腸胃之中,無物不容,其所以化生諸蟲者,緣正氣衰弱,或誤食生蟲之物,或濕熱鬱蒸而成,亦猶物必先腐而後蟲生之義也。

方中各藥,皆殺蟲之物,走腸胃之品,單用尚可治之,類萃為丸,而蟲焉有不殺者乎?此治正氣未虛,蟲病初起,輕淺易治者設也。然學者總須臨病制方,察其寒熱虛實,與夫病之新久而參酌之,切勿泥一方以治百病也。

白話文:

【化蟲丸】

化蟲丸的主要成分包含了楝子、檳榔、礬石、鉛粉、蕪荑、鶴草芽、雷丸、雄黃、百部及使君子等,這些藥材各自具有一兩或五錢的份量,其中礬石的份量則為二錢半。所有藥材研磨成細末後,以酒煮麵糊來製成藥丸。服用時需根據年齡和體質調整劑量,例如一歲的小孩只需服用五分。此藥丸主要治療腸胃中的各種寄生蟲。

汪訒庵先生認為,腸胃中能容納許多物質,但當身體正氣衰弱,誤食了含有蟲卵的食物,或是體內濕熱過盛,就可能導致腸胃寄生蟲的生成,就像食物腐爛後會生蟲一樣的道理。

化蟲丸中的藥材都是具有驅蟲效果的,單獨使用某種藥材就已能治療腸胃蟲害,若將這些藥材合併成藥丸,那麼腸胃中的蟲害豈有不被清除的道理?此藥適用於身體正氣尚未太虛弱,且蟲病剛開始發作,病情較輕,容易治療的情況。

然而,學習中醫的人在實際面對疾病時,必須靈活配製藥方,仔細觀察病人的寒熱虛實,以及病程的新舊程度,再綜合考慮後開立處方,切記不可死板地套用同一個藥方來治療所有的疾病。

4. 甘草粉蜜湯(《金匱》)

甘草粉蜜湯金匱,吐涎心痛蟲為害。誘之甘蜜令先嚐,鉛粉和吞殊可貴。

甘草粉(蜜湯),甘草(二兩),白粉(一兩),白蜜(四兩),上三味,以水三升,先煮甘草,取二升,去滓,內粉、蜜攪令和,煎如薄粥。溫服一升,差即止。治蛔蟲之為病,令人吐涎心痛,發作有時,毒藥不止者,此湯主之。吐涎心痛,皆由蟲蝕上膈,故俱作止有時,所謂蛔飽而靜,則不痛,蛔飢求食,擾亂胃中,則痛而吐涎。毒藥不止者,用毒藥攻殺之品,而蟲不去也。

大抵蟲之所食,亦有喜惡,故用正治之法而不去者,必用其所喜之味以誘之。甘草、白蜜之甘,而攪以白粉善殺蟲者,誘之使食,待甘味既盡,毒性便發,蟲患乃除,此醫藥之變詐也。

白話文:

【甘草粉蜜湯(《金匱》)】

甘草粉蜜湯源自《金匱》,用於治療因蟲害導致的吐涎與心痛。利用蟲子喜愛的甘甜蜂蜜來吸引它們先嚐,再混合能驅蟲的鉛粉一同吞下,效果極佳。

具體的配方是:甘草二兩,白粉一兩,白蜜四兩。首先,用三升的水煮甘草,煮至剩下二升後濾掉渣滓,然後加入白粉和白蜜,攪拌均勻直至熬成像稀粥一樣的濃度。溫熱地服用一升,一旦病情改善即可停止服藥。這個湯主要用於治療由蛔蟲引起的疾病,比如讓病人吐涎與心痛,這些症狀會在特定時間發作,就算使用了有毒的藥物也無法根治。這些症狀之所以發作有時,是因為蟲子在飽食時會安靜下來,但當它們飢餓尋找食物時,就會在胃裡騷動,引發疼痛並導致吐涎。

基本上,蟲子對食物也有喜好與厭惡,因此,如果用正常的療法治療卻無法驅蟲,就必須使用蟲子喜愛的味道來引誘它們。甘草與白蜜的甘甜味道,加上能夠殺蟲的白粉,可以誘惑蟲子吃下,等到甘甜的味道消失,藥物的毒性就會發作,從而消滅蟲害,這就是醫療中的策略與智慧。

5. 理中安蛔丸

理中方內有安蛔,薑朮參苓椒與梅。嘔吐胃寒胸膈痛,溫扶脾土去蟲災。

理中安蛔丸,白朮(陳壁土炒二兩),人參,炮姜,茯苓,川椒,烏梅(各一兩),蜜丸。治胃寒吐蛔,腹痛不止。夫腹痛一證,固有寒、熱、虛、實之不同,其為蟲積者尤多,以其飲食不節,生冷過度,脾胃陽氣薄弱,不能運化精微,蘊釀而成蟲積矣。其痛也,腹中似有形攻擊之狀,上下作止不一,亦無喜按、拒按之分,喜熱,喜冷之辨,或好食泥土、茶、炭等物,脈象三、五不調,唇色或赤或白,自有病證可徵。急用理中,溫理中臟,復其健運之職,而杜其生蟲之源。

加入川椒、烏梅大辛大酸之品以殺之。用蜜丸者,使之易入蟲口,以緩椒、梅之急耳。

白話文:

【理中安蛔丸】

組成成分:白朮(用陳年的壁土炒制二兩)、人參、炮姜、茯苓、川椒、烏梅(各一兩),以蜂蜜製成丸。

主要療效:適用於胃部受寒導致的蛔蟲嘔吐,以及腹部持續疼痛的情況。

關於腹痛這症狀,確實存在著寒、熱、虛、實的不同情況,其中由蟲積引起的佔多數。這主要是由於飲食不規律,過度食用生冷食物,導致脾胃的陽氣變得薄弱,無法正常運化食物精華,從而導致了蟲積的產生。此類腹痛,感覺像有東西在腹部攻撃,疼痛的部位和時間不固定,對於按壓並無特定喜好或排斥,對熱冷的反應也沒有特點,有些患者可能還會有吃泥土、茶葉、木炭等異常飲食的傾向,脈搏跳動不規則,嘴脣顏色或紅或白,都有其相應的病症可以查驗。

使用理中安蛔丸,能溫暖和調整中臟(脾胃),恢復其正常的消化功能,防止蟲積的再次產生。

藥方中加入川椒和烏梅,兩者性味大辛大酸,用以殺滅蟲害。以蜂蜜製成丸,是為了讓藥丸更容易被蟲吞食,同時減緩川椒和烏梅的強烈刺激。