《成方便讀》~ 卷二 (24)

回本書目錄

卷二 (24)

1. 虎骨四斤丸

方名虎骨四斤丸,下部虛寒三氣干。牛膝木瓜並附子,天麻共和肉蓯乾。

虎骨四斤丸,木瓜,天麻,牛膝,肉蓯蓉(用酒洗去腐各一斤),附子(炮二兩),虎脛骨(一具酥炙),上四味,以醇酒五升浸,春五、夏三、秋七、冬十日,取出焙乾,切片爆燥,同附子、虎骨為細末,用浸藥酒打糊為丸,如梧子大。每服五七十丸,食前鹽湯、臨臥時用浸藥酒送下,浸藥酒完,以陳酒服之。

治肝腎虛寒而挾風濕,足膝疼痛等證。夫風、寒、濕之邪,固皆必乘虛而受,然痹之一證,何以下傷肝腎,而不上及心肺者,以肝主風,腎為寒水之臟,同氣相求,物各從其類也。況肝腎素虛者乎!蓋肝腎同居下部,肝主一身之筋,腎主一身之骨,故肝腎一病,即見足膝疼痛等證。方以蓯蓉、牛膝補肝而益腎,虎骨、天麻健骨而搜風,附子通閉治寒,木瓜舒筋祛濕。

用酒浸、酒丸、酒下者,取其行經絡、開痹著之意耳。

白話文:

【虎骨四斤丸】

這個藥方叫做虎骨四斤丸,主要治療的是下肢虛弱,因寒氣侵襲導致的問題。配方包括了木瓜、天麻、牛膝和肉蓯蓉,其中肉蓯蓉需先用酒清洗去腐,每種藥材各一斤;另外還有炮製過的附子兩兩,以及一整具用酥油烤制的虎脛骨。將這些藥材以五升的純酒浸泡,春季浸泡五天、夏季三天、秋季七天、冬季則需十天,然後取出烘乾,切成薄片後再炒乾,與附子和虎骨一起研磨成細粉,再以先前浸泡藥材的酒製成糊狀,捏成梧桐子大小的丸藥。

每次服用五到七十顆丸藥,飯前可用鹽水吞服,睡前則以先前浸泡藥材的酒送服,當浸泡藥材的酒用完後,可以舊酒來服用。

這款藥方適用於肝腎虛寒且夾帶風濕的情況,能緩解腳膝疼痛等症狀。風、寒、濕的邪氣,確實會趁人體虛弱時侵入,但為什麼這種病症只在下方影響肝腎,而不會影響上方的心肺呢?這是因為肝主宰風象,腎是主管寒水的器官,同類氣息互相吸引,物質各自趨向其屬性。尤其是對於肝腎本就虛弱的人來說更是如此!因為肝腎都位於下身,肝控制全身的筋脈,腎則掌管全身的骨骼,所以一旦肝腎出問題,就會出現腳膝疼痛等症狀。此方以肉蓯蓉和牛膝來滋養肝腎,虎骨和天麻則強化骨骼、驅除風邪,附子能疏通閉塞、對抗寒冷,而木瓜則有助於筋脈舒展、去除濕氣。

之所以用酒浸泡、製成藥丸並以酒送服,是為了利用酒能夠流經經絡、打開閉塞的特性。