《成方便讀》~ 卷三 (8)
卷三 (8)
1. 炙甘草湯(仲景,一方用棗仁)
炙甘草湯生地黃,麻仁參麥棗生薑,桂枝酒水阿膠等,邪少虛多脈結嘗。
炙甘草湯,炙甘草(四兩),桂枝(三兩),生薑(三兩),麥冬(半升),麻仁(半升),人參,阿膠(各二兩),大棗(三十枚),生地黃(一斤),上九味,以酒七升,水八升,先煮八味,取三升,去滓,內膠烊化。溫服一升,日三服。治傷寒脈結代,心動悸。寒傷心,主陰正內亡,邪少虛多之候,以及肺痿咳唾,心中溫溫液液者。
夫心為君主,義不受邪,於象為離,為陽中之太陽。然離中有陰,一陰居於二陽之中。心雖牡藏,而主血、主脈者,皆屬於心也。若心中陰血不足,而為寒邪所傷,故見以上之證矣。方中生地、阿膠、麥冬補心之陰,人參、甘草益心之陽,桂枝、生薑、清酒以散外來之寒邪,麻仁、大棗以潤內腑之枯槁。具治肺痿一證,亦為虛寒所致,皆邪少虛多之候,故咳唾多,心中溫溫液液。
讀者細觀《金匱》可也。
白話文:
【炙甘草湯的成分包括生地黃,麻仁,人參,麥門冬,大棗,生薑,桂枝,以及阿膠,這些藥材可用於治療邪氣較少,虛弱較多,脈搏結代的情況。
炙甘草湯的配方如下:炙甘草四兩,桂枝三兩,生薑三兩,麥門冬半升,麻仁半升,人參和阿膠各二兩,大棗三十枚,生地黃一斤。首先,將除阿膠外的八種藥材用七升酒和八升水一起煮,煮至剩三升時,濾掉藥渣,然後再加入阿膠融化。每次溫服一升,每日三次。這款湯劑可以治療因寒邪導致的心臟脈搏結代,心悸不安的症狀。
心臟在人體中扮演君主的角色,不應受到邪氣侵襲,在五行中屬火,是陽中的太陽。但火中藏有陰性,陰性存在於兩個陽性之間。雖然心臟是陽性器官,但掌管血液和脈絡的功能都歸屬於心臟。如果心臟中的陰血不足,被寒邪傷害,就會出現上述症狀。此方中,生地、阿膠和麥門冬可以滋補心臟的陰分,人參和甘草則能增強心臟的陽氣,桂枝、生薑和清酒能驅散外來的寒邪,麻仁和大棗則能滋潤內腑的乾燥。對於肺痿的治療,也是因為虛寒所致,同樣呈現邪少虛多的狀態,所以會有咳嗽和心中煩躁的症狀。
讀者可以仔細研讀《金匱要略》以獲取更多資訊。】
2. 麥門冬湯(金匱)
麥門冬湯半夏參,棗甘粳米合煎成。咽喉不利因虛火,養胃除煩逆氣平。
麥門冬湯,麥門冬(七升),半夏(一斤),人參(三兩),甘草(二兩),大棗(十二枚),粳米(三合),治火逆上氣,咽喉不利,止逆下氣,此湯主之。此手太陰、足陽明之方也。夫肺與胃之氣,皆以下行為順,上行為逆;若肺胃陰傷,虛火內動,則氣上逆矣。氣上逆則痰涎隨之,於是咽喉不利所由來也。
麥冬甘苦而寒,養肺胃之陰而降火,故以為君。然胃者,肺之母氣也,為水穀之海,後天之源,凡人有胃則生,無胃則死。故人之生氣出胃中,雖陰虛火逆,不可純用甘寒潤降之品,有傷生氣。故以參、甘、棗、米等藥,甘溫潤澤,益氣生陰,補而不燥,同麥冬即可大補中氣,大生津液。而以半夏辛溫之品,參贊其間,可以利咽喉,散結氣,行痰降逆,以之為臣。
然後立方之功,益彰其大耳。
白話文:
【麥門冬湯(金匱)】
麥門冬湯的成分包含麥門冬、半夏、人參、甘草、大棗和粳米,這些成分一同煎煮而成。這款湯主要針對的是因為虛火導致的咽喉不適,能有效滋養胃部、消除煩躁,並能平復逆氣。
在麥門冬湯中,麥門冬的量為七升,半夏為一斤,人參為三兩,甘草為二兩,大棗十二枚,粳米三合。主要治療的是因虛火上升導致的呼吸困難及咽喉不適,能有效抑制逆氣,降氣下行,這是該湯的主要功能。此配方適用於手太陰肺經和足陽明胃經。
肺和胃的氣,正常情況下是往下走的,往上就是逆氣。如果肺和胃的陰份受損,虛火在體內活動,就會導致氣逆。氣逆時,痰涎也會隨之上行,因此會導致咽喉不適。
麥門冬性味甘苦且寒,能滋養肺胃的陰份並降火,所以被作為主要成分。然而,胃是肺的母親,是水穀之海,也是後天之本,一個人只要有胃氣就能活著,失去胃氣就會死亡。所以人的生命力來自胃中,即使有陰虛火逆的情況,也不能單純使用甘寒潤降的藥物,這樣會傷害到生命力。因此,加入了人參、甘草、大棗和粳米等藥材,這些藥材性質甘溫,能滋潤並增強氣力,補充但不會過度燥熱,配合麥門冬,能大大補充中氣,大量產生津液。而半夏這種性質辛溫的藥材,可以幫助開喉嚨,消散結氣,化痰降逆,被作為輔助成分。
這樣配方的功效,更顯得其偉大。
3. 滋燥養營湯
滋燥養營兩地黃,苓甘歸芍及艽防。爪枯膚燥兼風閉,火爍金傷血液亡。
滋燥養營湯,當歸(酒洗),生地黃,熟地黃,芍藥(酒炒),黃芩(酒炒),秦艽(各一錢),防風,甘草(各五分),治火爍肺金,血虛風燥,皮膚皺揭,筋急爪枯,或大便風閉等證。此血虛火燥之方也。夫營血者,所以營養經絡,灌溉臟腑,潤澤一身者也。然人之氣血稟賦,不無偏勝,氣屬陽,而血屬陰。
故陰血不足者,則內熱自生,熱生則風動,風火既動於內,則外來六淫之風火,交相併合,於是風火相灼於營血之中,營陰日枯,風火日盛,外不能營於皮毛,則皮膚皺揭,內不能營於筋骨,則筋急爪枯,燥於上則口渴,燥於下則便難,種種燥象所由來矣。治內生之風熱,養陰則熱自退,活血則風自消。
故以生地、熟地補陰壯水,當歸和血活血,芍藥酸苦微寒。平內風,清虛熱,兩擅其長。但既有外來風火雜合其間,又不得不略用治標之法,故以秦艽、防風以散風。凡風藥皆燥,血虛者忌燥。此二味為風藥中潤劑。黃芩以清其邪火,甘草不特協和中外,且以緩病勢之急耳。
白話文:
【滋燥養營湯】
這帖藥方包含了滋潤去燥與養血營養的成分,主要有當歸、生地黃、熟地黃、芍藥、黃芩、秦艽、防風以及甘草等成分。它適用於因燥熱傷害了肺部,血虛導致風燥,皮膚乾燥皺摺,筋肉緊縮指甲枯槁,甚至有便祕不通的情況。這是專門針對血虛和燥熱的治療方。
人體的氣血,氣屬性為陽,血屬性為陰。當陰血不足時,體內就會產生過度的熱,熱生風,風火在體內交錯,加上外界的風火(如風寒、風熱)侵擾,風火在營血中相互灼燒,使得營陰逐漸枯竭,風火愈發強烈。這樣一來,皮膚得不到營養,就會出現皺摺,筋骨失去滋養,就會導致筋肉緊縮指甲枯槁,上身乾燥會口渴,下身乾燥則排便困難,各種乾燥的症狀由此產生。
要治療體內風熱,滋養陰血就能使熱度自行退去,活血化瘀風熱自然消散。因此,使用生地黃、熟地黃來補充陰液,增強體內水分,當歸能調和血液,活化血循,芍藥具有微寒的特性,能抑制內風,清除虛熱,兼顧兩方面的功效。但考慮到體內風火與外界風火的交互作用,必須採取一些對症下藥的方法,因此加入秦艽、防風來疏散風熱。通常風藥都帶有燥性,血虛的人應該避免燥熱,然而秦艽、防風是風藥中較為滋潤的成分。黃芩可以清滅邪火,甘草不僅能調和體內外的風火,還能緩解病情的急迫。
4. 潤腸丸(東垣)
潤腸丸內大麻仁,歸尾羌桃軍用生,或入艽防皂角子,津枯風燥火瘀凝。
潤腸丸,大黃,歸尾,羌活(各五錢,桃仁研),大麻仁(去殼各一兩),蜜丸。一方有防風,或入秦艽、皂角子,燒存性用。治腸胃有伏火,或風血相搏結於腸中,大便閉澀,不思納穀等證。夫胃與大腸皆屬陽明,陽明主津液,腸胃既有伏火,則津液耗亡。其無形之火,即挾腸胃中之渣滓,並素有之留血,結而為燥。
然火疾則風生,更不待外風之至也。但既結為燥實,即為有形留著於內,又非僅用潤藥可能盪滌。故方中雖用潤燥通腸,不足以下其堅凝之質,必藉大黃之推陳致新,乃能有效。歸尾、桃仁破其血,羌活宣其風,風散瘀行,閉自通而津液自復矣。其加艽、防、皂子者,亦由風勝而用之耳。
白話文:
【潤腸丸(東垣)】
潤腸丸的成分包括了大麻仁,當歸尾,羌活,桃仁和大黃,都是未經炮製的。有些配方會加入防風,或者秦艽和皁角子,皁角子需經過燒制後使用。此藥丸適用於治療腸胃內潛藏的熱火,或是風邪與血液在腸道相互纏結,導致大便困難,食慾不佳等症狀。
胃和大腸都屬於陽明經脈,而陽明經脈負責津液的運行。一旦腸胃內有潛藏的熱火,津液就會被消耗殆盡。無形的火氣會攜帶腸胃內的食物殘渣和原本就存在的淤血,形成乾燥的結塊。
然而,火氣旺盛時,風邪就會產生,無須等到外界的風邪入侵。一旦形成乾燥的實質結塊,單純的滋潤藥物無法清除它。因此,配方中雖然使用了潤燥和通腸的成分,但是要消解這種堅固的結塊,必須藉助大黃的清舊生新的作用,纔能有效。當歸尾和桃仁可以破除淤血,羌活能疏散風邪,風邪散去,淤血疏通,大便自然暢通,津液也會恢復正常。添加秦艽,防風和皁角子,也是因為風邪過盛而使用的。