《成方便讀》~ 卷二 (12)

回本書目錄

卷二 (12)

1. 清震湯(河間)

古法河間清震湯,升麻荷葉術須蒼。雷頭風病頭鳴響,壯熱憎寒面目張。

清震湯,升麻,蒼朮(各五錢),荷葉(一枚),煎服。治雷頭風頭面疙瘩腫痛,或鳴響,憎寒壯熱,狀如傷寒,此亦時溫疫邪之一端也。凡溫疫一證,為天地厲氣所鍾,故其氣之襲人也,有表裡、寒熱、上下之不同,而其間皆有毒厲之氣在焉。若寒疫之來,雖在上、在表,用藥固當升散,但升散之中,務須寓以辟邪解毒之治。

如升麻之性陽味甘,氣升能解百毒,而宣散外邪。蒼朮辛溫雄壯,燥濕強脾,能闢除瘴癧之氣,亦能解散外邪。且二味皆入陽明,是以疫癘之氣,無論在表、在裡,皆至陽明,以胃為中土,萬物所歸。故即屬裡、屬火者,又須犀角、羚羊之類,加之以清邪解毒也。荷葉色青氣香,形仰象震,能助胃中清陽上行,甘溫辛散以升發之。

合同前二味,使邪從上越,且固胃氣,使邪不傳裡耳。

白話文:

清震湯由升麻、蒼朮(各五錢)和荷葉(一枚)組成,煎服。主要治療雷頭風,症狀包括頭面疙瘩腫痛、頭鳴、怕冷、發熱,看起來像傷寒,其實是溫疫的一種。溫疫是由天地間的邪氣引起的,所以它侵入人體的方式會表現出不同的寒熱、表裡、上下症狀,而且都伴隨著毒氣。即使是寒疫,雖然在表層,用藥也要升散,但要同時考慮到辟邪解毒。升麻性溫味甘,能升散外邪,又能解百毒;蒼朮辛溫燥濕,能辟除瘴癧之氣,也能散解外邪。它們都入陽明經,而疫癘之氣無論在表在裡,都會到達陽明經,因為胃為中土,萬物所歸。所以,即使是裡熱,也要用犀角、羚羊等藥材來清邪解毒。荷葉青色香氣,形狀向上,像震卦,能幫助胃中清陽上行,甘溫辛散,具有升發作用。

這三味藥合用,能使邪氣從上排出,同時固護胃氣,防止邪氣侵入內部。

2. 烏頭湯(金匱)

烏頭湯為金匱方,黃耆甘草芍麻黃。病由歷節伸舒痛,逐濕行痹更助陽。

烏頭湯,麻黃,芍藥,黃耆,炙甘草(各三兩),烏頭(五枚,㕮咀另以蜜二升煎取一升,即出烏頭),右四味,以水三升,煮取一升,去滓,內蜜於中,更煎之,服七合。不知,盡服之。治病歷節不可屈伸,疼痛,以及腳氣疼痛等證。尤注云:此方治寒濕歷節之正法也。夫寒濕之邪,非麻黃、烏頭不能去。

而病在筋骨,又非如皮毛之邪,可一汗而散者。故以黃耆之補,白芍之收,甘草之緩,牽制二物,俾得深入而去留邪,如衛瓘監鍾鄧入蜀,使其成功,而不及於亂,乃制方之要妙也。讀者若能將前後諸方,反覆詳玩,融會貫通,自然胸有成竹,臨證不難效驗耳。

白話文:

烏頭湯出自金匱要略,由麻黃、芍藥、黃耆、甘草組成。此方用於治療因寒濕引起的關節疼痛,麻黃和烏頭能祛除寒濕,黃耆補氣,白芍收斂,甘草緩和,協同作用使藥力深入筋骨,祛除寒濕,如同衛瓘監軍鍾鄧入蜀,既能取得成功,又能避免混亂。若能反覆研究各個方劑,融會貫通,就能胸有成竹,臨證時自然能取得良好效果。

3. 稀涎散

通關散

稀涎散子吐風痰,皂角還須共白礬。若用開關吹鼻嚏,細辛牙皂合成丹。

稀涎散,皂角(四挺,去皮弦,炙),白礬(一兩),共為末,溫水調下五分。治中風暴僕,痰涎壅盛,氣閉不通,可先用此令微吐稀涎,續進他藥。亦治喉風、痰閉等證,夫風痰壅盛於上,有升無降,最為急候。當此之時。化之則不可化,降之又不能降,惟有用吐法引而越之,最為捷徑。

且吐之一法,自古有之,故仲景《傷寒論》中瓜蒂散、梔子鼓湯,尚分別虛實而用,何況中風暴僕,痰涎壅盛,以及喉風卒發等證,皆起於一時,無暇緩治哉。凡人咽喉二竅,關係一身。喉通於肺,以司呼吸;咽通於胃,以納水穀。若一旦風痰暴壅,其不致氣閉而絕谷者,幾希矣。

白話文:

稀涎散主要用來治療中風、痰涎壅盛、氣閉不通等症狀。它由皂角和白礬組成,溫水調服,可以引發患者微吐稀涎,幫助疏通氣道。這種方法也適用於治療喉風、痰閉等症狀。中風暴僕、痰涎壅盛或喉風突然發作,都是急症,需要快速解決,吐法就是最有效的捷徑。自古以來就有用吐法治療疾病的經驗,例如《傷寒論》中的瓜蒂散和梔子鼓湯,都是根據患者虛實情況而選擇不同吐法。咽喉是人體重要的通道,一旦風痰阻塞,就會造成氣閉不通,危及生命。

方中用皂角辛鹹而溫,無微不入,無竅不達,有斬關奪門之功,具搜風滌垢之用。協白礬之酸苦湧泄,使風痰皆從上散,閉可通而食可進矣。

通關散,細辛,牙皂,各等分為末,吹鼻取嚏。此亦治中風閉證之一法也。凡邪氣驟加,正氣被遏,經隧不通,肢厥脈絕,此時不特藥力所不能達,且亦不能進,惟有取嚏一法,先開其關,使肺氣一通,則諸臟之氣皆通,然後方可用藥施治。二味皆辛散之品,俱能開竅,均可上行。合之為散,以搐鼻中,一取嚏而關即通也。

白話文:

方子中使用皂角,它辛鹹性溫,藥力能深入各處,無孔不入,具有開關破障、驅除風邪污垢的功效。搭配白礬的酸苦性質,能促使風痰由上排出,使閉塞的通道得以暢通,飲食也能正常進食。

通關散,由細辛、牙皂等量研磨成粉末,用來吹鼻子,引發噴嚏。這也是治療中風閉證的方法之一。當邪氣突然襲來,正氣被阻礙,經脈不通,肢體麻木,脈搏消失,此時不僅藥力難以到達,也難以服用藥物,只有用噴嚏的方法,先打開關竅,使肺氣暢通,其他臟腑的氣也才能流通,才能再用藥物治療。細辛和牙皂都是辛散之品,都能開通關竅,向上運行。將二者混合成散劑,用來吸入鼻中,一噴嚏就能打開關竅。

4. 虎骨四斤丸

方名虎骨四斤丸,下部虛寒三氣干。牛膝木瓜並附子,天麻共和肉蓯乾。

虎骨四斤丸,木瓜,天麻,牛膝,肉蓯蓉(用酒洗去腐各一斤),附子(炮二兩),虎脛骨(一具酥炙),上四味,以醇酒五升浸,春五、夏三、秋七、冬十日,取出焙乾,切片爆燥,同附子、虎骨為細末,用浸藥酒打糊為丸,如梧子大。每服五七十丸,食前鹽湯、臨臥時用浸藥酒送下,浸藥酒完,以陳酒服之。

白話文:

虎骨四斤丸方

治下部虛寒三氣干

方劑:

  • 木瓜、附子、天麻、肉蓯蓉各一斤(肉蓯蓉用酒洗去腐爛部分)
  • 附子炮製二兩
  • 虎脛骨一具,酥炙

製法:

  1. 將以上藥材用醇酒五升浸泡,春五天、夏三天、秋七天、冬十天。
  2. 取出藥材,焙乾,切片,爆燥。
  3. 將爆燥後的藥材與附子、虎骨一起研磨成細末。
  4. 用浸藥酒將藥末調成糊狀,製成梧子大小的丸藥。

用法:

每次服用五至七十丸,飯前用鹽湯送服,臨睡前用浸藥酒送服。浸藥酒服用完畢後,再用陳酒送服。

治肝腎虛寒而挾風濕,足膝疼痛等證。夫風、寒、濕之邪,固皆必乘虛而受,然痹之一證,何以下傷肝腎,而不上及心肺者,以肝主風,腎為寒水之臟,同氣相求,物各從其類也。況肝腎素虛者乎!蓋肝腎同居下部,肝主一身之筋,腎主一身之骨,故肝腎一病,即見足膝疼痛等證。方以蓯蓉、牛膝補肝而益腎,虎骨、天麻健骨而搜風,附子通閉治寒,木瓜舒筋祛濕。

用酒浸、酒丸、酒下者,取其行經絡、開痹著之意耳。

白話文:

治療肝腎虛寒,同時伴隨風濕,導致足膝疼痛等症狀。風、寒、濕這些邪氣,本來就必須趁身體虛弱時才能入侵,但是為什麼痺症只會侵犯下半身的肝腎,卻不會影響上半身的心肺呢?這是因為肝主風,腎主寒水,同氣相求,物以類聚。更何況肝腎原本就虛弱呢!因為肝腎都位於身體的下部,肝主全身筋脈,腎主全身骨骼,所以肝腎一旦生病,就會出現足膝疼痛等症狀。

這個方子用蓯蓉、牛膝補肝益腎,虎骨、天麻健骨祛風,附子溫通經絡治寒,木瓜舒筋活絡祛濕。

用酒浸泡、製成酒丸、用酒送服,都是為了讓藥物更容易經絡運行,消除痺症的效果。