《成方便讀》~ 卷二 (5)

回本書目錄

卷二 (5)

1. 疝氣方(丹溪)

疝氣方醫少腹疼,寒凝血聚兩相成。吳萸枳殼山查炭,荔核山梔共研吞。

疝氣方,吳茱萸,炒枳殼,黑山梔,查炭,荔枝核煅,等分為末,空心長流水送服二錢。治疝氣疼痛,此治疝之因寒而血滯者也。夫肝為藏血之地,寒則氣不行而血凝澀。故以吳萸溫肝逐寒,枳殼行氣破滯,山查散瘀行積,得隨吳萸、枳殼以成其功。然痞堅之處,必有伏陽,況又有相火內郁,故以山梔直清其火,使之屈曲下行;荔核辛溫,祛寒散滯,且其形類睪丸,能協諸藥同入肝腎,故假之以為引也。為末服者,恐湯劑不能搜滌,故以藥之形質。

用長流水送服,取其直至下焦,以治其病耳。此又治疝之一法也。

白話文:

治療疝氣的方子,用吳茱萸、炒枳殼、黑山梔、山楂炭、煅荔枝核等分研成粉末,空腹用長流水送服兩錢,可以治癒因寒凝血聚而引起的疝氣疼痛。

2. 蘇合香丸(局方)

蘇合香丸犀角安,丁沉香附木香傳。乳香冰麝辰砂術,氣閉痰迷中惡干。

蘇合香丸,犀角(鎊研末),沉香(另研),香附,丁香,木香(各一兩),乳香,白朮(各一兩),麝香,冰片(各一錢),安息香(二兩,用無灰酒熬膏),蘇合油(二兩),和入安息膏內,右藥為細末,入研藥和勻,用安息膏加白蜜和藥為丸,以飛硃砂一兩為衣,蠟殼封固。每服一丸,開水下。

白話文:

蘇合香丸主要成分有:蘇合香、犀牛角(研磨成粉末)、沈香(另外研磨)、香附、丁香、木香(各一份兩兩兩)、乳香、白朮(各一份兩兩兩)、麝香、冰片(各一份錢)、安息香(二份兩,用無灰酒熬成膏狀),蘇合油(二份兩,混入安息膏中)。所有藥物研磨成細粉,加入研磨好的藥物調和均勻,然後將安息膏與蜂蜜混合製成丸狀,用一兩份硃砂粉作為外衣,並用蠟殼封口。每次服用一顆,以開水送服。

治諸中卒暴昏迷,痰壅氣閉,不省人事,以及鬼魅惡氣,時行瘴癘等證。夫中之為病,有中風、中寒、中暑、中濕、中痰、中氣、中食、中惡種種不同,其病狀大都相似,其治法且無論其何邪所中,務須先辨其閉、脫兩途。其閉者,雖亦見肢厥脈伏,而其兩手必握固,二便必閉塞,口痙不開,兩目直視,此為邪氣驟加,正氣被遏,不得不用芳香開竅之品,以治其標。或蘇合、牛黃、至寶、紫雪之類,審其寒熱,別其邪正,而擇用之。

庶幾經隧通而正氣復,然後再治其致病之由,所因之病。若脫證則純屬乎虛,雖病狀亦與諸中相似,但手撒,口開,眼合,汗出如珠,小便不禁,全見五絕之候,此為本實先撥,故景岳有非風之名。

白話文:

治諸中卒暴昏迷,痰壅氣閉,不省人事,以及鬼魅惡氣,時行瘴癘等證。

這段文字主要是在講述治療各種突然昏迷、痰氣阻塞、意識不清、以及鬼魅邪氣、時疫流行等症狀的病症。

夫中之為病,有中風、中寒、中暑、中濕、中痰、中氣、中食、中惡種種不同,其病狀大都相似,其治法且無論其何邪所中,務須先辨其閉、脫兩途。

意思是說,造成昏迷的病因有很多種,例如中風、中寒、中暑、中濕、中痰、中氣、中食、中惡等等,雖然這些病症的表現症狀相似,但治療方法必須區分為「閉證」和「脫證」兩種類型。

其閉者,雖亦見肢厥脈伏,而其兩手必握固,二便必閉塞,口痙不開,兩目直視,此為邪氣驟加,正氣被遏,不得不用芳香開竅之品,以治其標。或蘇合、牛黃、至寶、紫雪之類,審其寒熱,別其邪正,而擇用之。

「閉證」指的是由於邪氣入侵,導致身體氣機阻塞,正氣被遏制。患者會表現出四肢冰冷、脈搏微弱、雙手緊握、大小便閉塞、嘴巴緊閉、眼睛直視等症狀。治療這種情況必須使用芳香開竅的藥物,例如蘇合香、牛黃、至寶丹、紫雪丹等,並根據患者的寒熱虛實情況,辨別邪氣性質,選擇合適的藥物。

庶幾經隧通而正氣復,然後再治其致病之由,所因之病。

意思是說,使用開竅藥物,讓經絡暢通,正氣恢復之後,再根據病因,針對性地治療致病的根本原因。

若脫證則純屬乎虛,雖病狀亦與諸中相似,但手撒,口開,眼合,汗出如珠,小便不禁,全見五絕之候,此為本實先撥,故景岳有非風之名。

「脫證」指的是由於身體虛弱,正氣不足,導致氣機渙散,表現出四肢無力、嘴巴張開、眼睛閉合、出汗不止、小便失禁等症狀。這種類型的昏迷,是因為正氣先被耗竭,才導致虛脫,所以被稱為「非風」,即非中風引起的昏迷。

總之,這段文字強調了治療昏迷症狀時,必須先辨別「閉證」和「脫證」兩種不同的病理狀態,根據不同的病因和病情,選擇合適的治療方法。

若一辨其脫證,無論其為有邪、無邪,急以人參、桂、附之品,回陽固本,治之尚且不暇,何可再以開泄之藥,耗散真氣乎!須待其根本漸固,正氣漸回,然後再察其六淫七情,或內或外,而緩調之,則庶乎可也。此方彙集諸香以開其閉,而以犀角解其毒,白朮、白蜜匡其正,硃砂闢其邪,性偏於香,似乎治邪中氣閉者為宜耳。

白話文:

如果辨明是脫證,不論是伴有邪氣還是沒有邪氣,都要立即使用人參、桂枝、附子等回陽固本的藥物,治療都來不及,怎麼可以再用開泄的藥物,消耗真氣呢!必須等到其根本逐漸穩固,正氣逐漸恢復後,再觀察是六淫七情,還是內外之邪,然後慢慢調理,才有可能見效。

這個方子集合了各種香藥,以打開閉塞,又以犀角來解毒,白朮、白蜜來扶正,硃砂來辟邪,藥性偏於芳香,似乎適合治療邪氣阻滯氣機閉塞者。

3. 至寶丹(局方)

至寶丹為卒中方,諸般內閉效非常。朱雄玳珀犀牛角,冰麝牛黃安息香。

至寶丹,犀角,琥珀,硃砂,雄黃,玳瑁(各一兩),牛黃(五錢),金箔(五十張),麝香,冰片(各一錢),水安息一兩,用無灰酒熬成膏,和藥末為丸,蠟護。每粒三分。治一切卒中、痧氛、瘴氣,或痰熱內閉,或蠱毒、水毒,以及小兒癇痙等證,牙關緊急,先須用此開關,然後可以進藥者。

白話文:

至寶丹專治中風,能有效治療各種內閉症狀。藥方以犀角、琥珀、硃砂、雄黃、玳瑁、牛黃、金箔、麝香、冰片和安息香為主要成分,用無灰酒熬製成膏,再與藥粉混合製成丸藥,蠟封保存。每粒三分,用於治療各種中風、痧氣、瘴氣,或痰熱內閉、蠱毒、水毒,以及小兒驚癇等症狀,尤其是牙關緊閉時,需先用此丹開關,才能進食其他藥物。

夫內閉一證,卻亦有風、痰、寒、熱之不同,如蘇合丸之偏於溫,玉樞丹之偏於瀉,牛黃、紫雪之偏於涼,雖各有不同,其大要皆不外乎芳香開氣、解毒除邪之意,用者均可隨證投之。此方似亦略偏於涼,但不似牛黃、紫雪之過於寒,故其治痧氛、瘴氣、蠱毒、水毒。觀其用藥,亦似乎解毒之功長於開竅,與玉樞丹有兩相上下之勢。

玉樞丹之攻毒,以剛猛之品,至寶丹之解毒,用鎮化之功。一則猛,而一則寬,亦在醫者之善用耳。方中犀角、牛黃,皆秉清靈之氣,有涼解之功;玳瑁、金箔之出於水,硃砂、雄黃之產于山,皆得寶氣,而可以解毒鎮邪。冰麝、安息,芳香開竅,闢鬼通神,領諸藥以成其功,拯逆濟危,故得謂之至寶也。

白話文:

內閉症的症狀有很多種,像是風、痰、寒、熱等,不同的症狀需要不同的治療方法。例如,蘇合丸偏溫,玉樞丹偏瀉,牛黃、紫雪偏涼,雖然各有不同,但主要目的都是芳香開氣、解毒除邪。在選擇藥物時,醫生要根據病人的實際情況來選擇。

這個方子似乎也略偏涼,但不像牛黃、紫雪那麼寒,所以可以治療痧氛、瘴氣、蠱毒、水毒。觀察藥物成分,似乎解毒的效果比開竅的效果更強,與玉樞丹不相上下。

玉樞丹用猛烈的藥性來攻毒,而至寶丹用鎮化的方法來解毒。一種猛烈,一種溫和,都要靠醫生的智慧來運用。方子裡犀角、牛黃都具有清靈之氣,有涼解的功效;玳瑁、金箔來自水,硃砂、雄黃產於山,都具有寶氣,可以解毒鎮邪。冰麝、安息芳香開竅,辟邪通神,領導其他藥物發揮功效,拯救危難,所以稱之為至寶丹。

4. 紅靈丹

紅靈丹藥是仙傳,霍亂時邪痧疫干。冰麝朱雄金與月,牙硝礞石煅須燃。

紅靈丹,飛硃砂(一兩),當門子(三錢),梅片(三錢),牙硝(一兩),月石(六錢),飛腰黃(六錢),煅礞石(四錢),真金箔(五十張),專治時瘟急痧,霍亂絞腸,腹痛、面青、手冷,並四時感冒,內閉不通等證。夫痧氛之氣,亦因地之所蒸而出,故其為病也,盛於夏秋之時,所謂方上之氣,高於岑樓,不可見也。

白話文:

紅靈丹藥方源自仙家傳授,專治時疫霍亂、痧症等急病。方中以朱砂、當門子、梅片、牙硝、月石、飛腰黃、煅礞石、金箔等藥材組成,針對患者腹痛、面青、手冷、四時感冒等症狀,可疏通內閉,清熱解毒。

而人於夏月之時,陽氣外浮,陰不內守,在此蒸騰氣交之中,最易受邪,故方上穢濁積垢之氣,隨地而升者,亦因人之虛而感受焉。但氣屬無形,必藉身中之痰濁以為依附,然後得以逞其威,而成負固不服之勢。方中用冰片、麝香,以開其竅,朱、雄、金箔,以鎮其邪;二石之除垢豁痰,牙硝之瀉熱破積。於是無形之邪氣,從茲解散,有形之濁垢,盡得蠲除。

立方之旨,美善兼收,是以修合制送者,於此最多,而服食靈驗者,亦於此最捷也。

白話文:

在夏季的時候,人體的陽氣外散,陰氣無法內守,這時氣溫高,濕氣重,人體最容易受到外邪侵襲。因此,地上的穢濁之氣,也會乘著人體虛弱的機會侵入體內。

但是,氣屬於無形之物,必須依附於體內的痰濁才能發揮作用,並形成頑固難解的病症。所以,方劑中使用冰片和麝香來開通經絡,用朱砂、雄黃和金箔來鎮壓邪氣,用二石(石膏和滑石)來清除痰濁,用牙硝來瀉熱化積。如此一來,無形的邪氣便會散去,有形的濁垢也會完全清除。

這個方劑的功效,兼具美觀與實用,因此,調配和服用的人很多,藥效顯著,見效也快。