《成方便讀》~

回本書目錄

1. 卷二

2. 和解之劑

和者,和其不和也。解者,解化之使之不爭而協其平者也。凡人之臟腑氣血,貴於平和,一有偏勝,則失其常度,由是互為勝負,六淫之邪外來,七情之病內起。夫六淫之邪,外來在表者,汗而發之;在裡者,下而竭之,皆有方法列於前矣。惟傷寒邪傳少陽一經,當宜和解。

以少陽為三陽出表入里之樞紐,汗、下諸法,均非所宜,故仲景特立和解一門。至若七情內起,氣血乖違,或脾肝鬱結而不舒,或虛邪互並而難解,病狀多端,有不可以枚舉者,皆不得其平而失其和也。醫者當詳察其不和而和之。此篇皆病之不專在表,不專在裡,不專於虛,不專於實,難任汗、下、補、瀉之藥,而又總不離汗、下、補、瀉,虛實互為乘除者,悉類聚於此,為和解之劑。

白話文:

【和解之劑】

所謂「和」,就是調和那些失去平衡的部分。「解」,則是化解調整,讓各部分不再互相抗衡,達到協調和平的狀態。人的臟腑與氣血,最重視的就是平衡與和諧,一旦某一方過度強盛,就會打破原本的平衡,接著各部位開始互相爭奪優勢。同時,外界的六種邪氣(風、寒、濕、燥、暑、火)會侵襲體內,內在的情緒波動(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)也會引發疾病。

對於來自外界的六種邪氣,如果它們停留在體表,我們可以透過出汗的方式驅散它們;如果已經深入體內,則需使用瀉下的方法來清除,這些具體的治療方式在前面已有詳細介紹。然而,當感冒病毒影響到少陽經脈時,我們應當採取和解的方法。

因為少陽經脈是人體三陽經脈從表層進入體內的重要關節,既不適合用出汗的方式治療,也不適宜使用瀉下法,因此,張仲景特別設立了和解這一療法。再說到由內心情緒引發的疾病,氣血運行失調,可能由於脾臟與肝臟的鬱結無法得到紓解,或是虛弱與邪氣交錯難以根除,病情表現形式多樣,無法一一例舉,但這些都是因為失去了平衡與和諧所致。醫生應該仔細觀察病人失去平衡的部分,然後進行調和。

本篇所講述的病症,不是單純地表現在體表,也不是單純地深藏於體內,不是單純地虛弱,也不是單純地實證,難以單純地使用出汗、瀉下、補充、排泄的藥物治療,但又離不開這些基本的治療原則。這些虛實交錯、互相制約的病情,我們都歸納在此,作為和解的療法。

3. 小柴胡湯(仲景)

少陽和解小柴胡,芩夏參甘薑棗居。寒熱往來胸脅痛,欲知加減讀來蘇。

小柴胡湯,柴胡(八兩),半夏(半升),人參,甘草,黃芩,生薑(各三兩),大棗(十二枚),另有加減法。治傷寒中風,少陽證往來寒熱,胸脅痞滿,默默不欲飲食,心煩喜嘔,口苦耳聾,脈弦,或腹痛,或脅痛,或渴,或咳,或利,或悸,或小便不利,以及春月時邪,瘧發寒熱,與夫婦人傷寒熱入血室等證。此仲景治少陽傷寒之方也。

以少陽為樞,其經在表之入里、里之出表處,故邪客少陽之經,其治法即不可汗、不可攻,且補瀉溫清之法,皆不得專。或為之證不定,故特立此和解一法,以少陽為稚陽,生氣內寓,猶草木初萌之時,一遇寒氣,即萎弱而不能生長,是以少陽受寒,即有默默不欲飲食之狀。本方之意,無論其在表、在裡,或寒、或熱,且扶其生氣為主。

故以人參、甘草補正而和中,正旺即自可御邪。然後,以柴胡得春初生髮之氣者,入少陽之經,解表祛邪。黃芩色青屬木,能清泄少陽之鬱熱,乃表裡兩解之意。如是則寒熱可愈,心煩喜嘔、口苦耳聾等證亦可皆平。半夏雖生於盛夏,然得夏至陰氣而始生,能和胃而通陰陽,為嘔家聖藥,其辛溫之性,能散逆豁痰。加以薑、棗者,以寒熱往來,皆關營衛,使之和營衛、通津液也。

白話文:

【小柴胡湯的調和作用】

小柴胡湯,主要成分包含柴胡(約32克)、半夏(約16克)、人參、甘草、黃芩、生薑(各約12克)、大棗(12枚)。此外,還可根據病情進行調整增減。此方主要用於治療外感風寒或風熱所導致的少陽病,症狀包括寒熱交替、胸部及脅部疼痛、沉默不語、食慾不振、心情煩躁易嘔吐、口苦、聽力下降、脈象細長,或者腹部疼痛、脅部疼痛、口渴、咳嗽、腹瀉、心悸、小便不順暢,以及春季感受時邪所致的瘧疾寒熱交錯,或是婦女因風寒導致的熱入血室等症狀。這是張仲景針對少陽病的治療方劑。

少陽是人體的一個重要樞紐,位於表裡之間,是邪氣由表入裡,或由裡出表的通道,因此當邪氣侵入少陽經絡時,治療上既不能發汗也不能攻下,各種補瀉溫清的方法都不能單獨使用。因為少陽病症狀多變,所以特別設置了調和法,以應對這種複雜的情況。少陽被視為初生的陽氣,充滿生命力,如同草木初萌時節,一旦遭遇寒冷,就會萎靡不振,無法成長。因此,當少陽受到寒邪影響,就會出現沉默不欲飲食的表現。此方的核心理念是,無論病症是在表層還是深層,是寒還是熱,都以扶助生命活力為主。

因此,方中的人參和甘草可以補充正氣,調和中焦,讓身體正氣強壯,自然能夠抵抗邪氣。接著,柴胡汲取了春天生發的氣息,進入少陽經絡,有助於解表祛邪。黃芩的青色屬木,能清除少陽鬱積的熱氣,實現表裡雙解的效果。這樣一來,寒熱交替的現象可以得到改善,心煩易嘔、口苦耳鳴等症狀也能平復。半夏雖然在盛夏生長,但其獲得夏至時的陰氣開始萌發,能調和胃氣,平衡陰陽,是治療嘔吐的良藥,其辛溫特性可以散寒豁痰。加入薑和棗,是因為寒熱交替都與營衛有關,能幫助調和營衛,促進津液流通。

4. 逍遙散(局方)

加味逍遙散

逍遙散內芍苓歸,柴術荷甘姜用煨。血燥肝虛寒熱作,調經散逆郁能開。山梔並與丹皮入,加味逍遙用者裁。木鬱難舒易化火,有餘怒氣擾成災。

逍遙散,柴胡,當歸(酒拌),白芍(酒炒),白朮(土炒),茯苓,薄荷,煨姜(各一錢),炙甘草(五分),治血虛肝燥,木鬱不達,以致化火化風,往來寒熱,勞嗽骨蒸,以及月經不調等證。夫肝屬木,乃生氣所寓,為藏血之地。其性剛介,而喜條達,必須水以涵之,土以培之,然後得遂其生長之意。

若七情內傷,或六淫外來,犯之則木鬱而病變多矣。此方以當歸、白芍之養血,以涵其肝;苓、朮、甘草之補土,以培其本;柴胡、薄荷、煨生薑,俱系辛散氣升之物,以順肝之性,而使之不郁。如是則六淫七情之邪皆治,而前證豈有不愈者哉!

本方加丹皮、黑山梔各一錢,名加味逍遙散。治怒氣傷肝、血少化火之證。故以丹皮之能入肝膽血分者,以清泄其火邪;黑山梔亦入營分,能引上焦心肺之熱,屈曲下行。合於前方中,自能解鬱散火,火退則諸病皆愈耳。

白話文:

加味逍遙散的內容如下:

加味逍遙散是在逍遙散的基礎上添加了山梔和丹皮。

逍遙散由柴胡、當歸(用酒拌過)、白芍(用酒炒過)、白朮(用土炒過)、茯苓、薄荷、煨姜(每樣一錢)以及炙甘草(五分)組成,主要治療因血液不足和肝臟乾燥導致的一系列症狀,如情緒不穩定容易化火,出現寒熱交替、勞累咳嗽、骨蒸潮熱,乃至月經不調等狀況。

肝臟屬木,是生命力的所在,同時也是儲存血液的地方。它的性質剛烈,喜歡順暢運行,必須有水來滋養它,有土來培育它,才能讓它順利生長。

如果遭受內傷或外來的侵擾,肝臟功能受阻,就會引發各種疾病。這個藥方使用當歸和白芍來養血,滋養肝臟;使用茯苓、白朮、甘草來補土,穩固根基;柴胡、薄荷、煨生薑都具有辛散氣升的作用,順從肝臟的特性,防止其鬱結。如此一來,無論是內部的情緒波動還是外界的侵擾,都能得到妥善處理,上述的症狀自然會緩解。

在此基礎上添加丹皮和黑山梔各一錢,就變成了加味逍遙散,專門針對怒氣傷肝、血液不足而化火的情況。丹皮可以深入肝膽的血分,清除火邪;黑山梔也能進入血液循環,引導上焦的心肺熱氣向下流動。加入原有的配方中,能夠有效解鬱散火,火氣退去後,各種疾病自然也會痊癒。

5. 藿香正氣散(局方)

藿香正氣二陳君,外感風寒內濕停。桔樸紫蘇白芷術,腹皮薑棗共相成。

藿香正氣散,藿香,紫蘇,白芷,大腹皮,茯苓(各三兩),白朮(土炒),陳皮,半夏曲,桔梗,厚朴(薑製各二兩),甘草(一兩),每服五錢,加薑、棗煎。治外感風寒,內傷濕滯,寒熱頭痛,胸膈滿悶,及傷冷、傷暑、傷濕、瘧疾、霍亂吐瀉,凡感嵐瘴不正之氣者,並宜增減用之。夫四時不正之氣,與嵐瘴、瘧疾等證,無不皆由中氣不足者,方能受之。

而中虛之人,每多痰滯,然後無形之氣,挾有形之痰,互結為患。故此方以白朮、甘草補土建中者,即以半夏、陳皮、茯苓化痰除濕繼之。但不正之氣,從口鼻而入者居多,故復以桔梗之宣肺,厚朴之平胃,以鼻通於肺,而口達乎胃也。藿香、紫蘇、白芷,皆為芳香辛散之品,俱能發表宣里,辟惡祛邪;大腹皮獨入脾胃,行水散滿,破氣寬中;加薑、棗以和營衛、致津液,和中達表。如是則邪有不退、氣有不正者哉?

白話文:

【藿香正氣散(局方)】

藿香正氣散的主要成分是藿香,它在方中扮演著君藥的角色,用以對抗外感風寒和內部濕氣的滯留。此外,還包含紫蘇、白芷、大腹皮、茯苓(各自三兩)、炒過的白朮、陳皮、半夏曲、桔梗、薑製厚朴(各自二兩)、以及甘草(一兩)。每次服用量為五錢,並加入薑和棗一起煎煮。

此方主要治療因外感風寒、內傷濕氣所導致的寒熱交錯、頭痛、胸悶,以及因寒冷、暑熱、濕氣、瘧疾或霍亂所引發的嘔吐和腹瀉等症狀。對於受到不正常的氣候影響,如山間霧氣等病氣侵襲的人,可根據病情酌情增減藥量使用。一般來說,這些病症多半都是因為身體中氣不足所導致。

對於中氣虛弱的人,通常會有痰滯的情況,這時無形的氣會夾帶有形的痰,共同形成疾病。因此,此方以白朮、甘草來補充中氣,再以半夏、陳皮、茯苓來化痰除濕。然而,不正常的氣往往透過口鼻進入人體,所以方中加入宣肺的桔梗和平胃的厚朴,因為鼻子連接肺部,嘴巴通向胃部。

藿香、紫蘇、白芷均具有芳香味,能散發辛味,既能解表又能宣裡,有效避邪祛病。大腹皮專門作用於脾胃,可以排水去濕,破氣寬胸。另外,加入薑和棗以調和營養和衛生,促進津液生成,使中氣和諧,達到表裡合一的效果。如此一來,病邪自然消退,氣色也會恢復正常。