《成方便讀》~ 卷二 (1)

回本書目錄

卷二 (1)

1. 和解之劑

和者,和其不和也。解者,解化之使之不爭而協其平者也。凡人之臟腑氣血,貴於平和,一有偏勝,則失其常度,由是互為勝負,六淫之邪外來,七情之病內起。夫六淫之邪,外來在表者,汗而發之;在裡者,下而竭之,皆有方法列於前矣。惟傷寒邪傳少陽一經,當宜和解。

以少陽為三陽出表入里之樞紐,汗、下諸法,均非所宜,故仲景特立和解一門。至若七情內起,氣血乖違,或脾肝鬱結而不舒,或虛邪互並而難解,病狀多端,有不可以枚舉者,皆不得其平而失其和也。醫者當詳察其不和而和之。此篇皆病之不專在表,不專在裡,不專於虛,不專於實,難任汗、下、補、瀉之藥,而又總不離汗、下、補、瀉,虛實互為乘除者,悉類聚於此,為和解之劑。

白話文:

和的意思,是使不和諧的事物變得和諧。解的意思,是化解事物,使之不再爭鬥,並達到平衡。人體的臟腑、氣血,最重要的是保持平和,一旦出現偏勝,就會失去正常的狀態,從而互相爭奪。外來的六淫邪氣和內生的七情病患就會趁虛而入。

六淫邪氣如果侵襲到表層,可以用汗法驅除;如果侵襲到裡層,可以用下法清除,這些方法都已經在前面說過。但如果傷寒邪氣傳到少陽經,就應該用和解的方法。

少陽經是三陽經由表入裡的樞紐,汗法和下法都不適合使用,因此張仲景特別創立了和解這一門。至於七情內傷引起的氣血失調,例如脾肝鬱結或虛邪互並,病狀多種多樣,無法一一列舉,這些都是因為失去平衡,失去和諧。醫生應該仔細觀察病人的不和諧之處,並用和解的方法來治療。

這篇所講述的都是表裡虛實兼雜的病症,不能單獨用汗法、下法、補法、瀉法來治療,但又不能完全脫離這些方法,虛實之間互相影響。這些病症都歸類於此,可以用和解的方法來治療。

2. 小柴胡湯(仲景)

少陽和解小柴胡,芩夏參甘薑棗居。寒熱往來胸脅痛,欲知加減讀來蘇。

小柴胡湯,柴胡(八兩),半夏(半升),人參,甘草,黃芩,生薑(各三兩),大棗(十二枚),另有加減法。治傷寒中風,少陽證往來寒熱,胸脅痞滿,默默不欲飲食,心煩喜嘔,口苦耳聾,脈弦,或腹痛,或脅痛,或渴,或咳,或利,或悸,或小便不利,以及春月時邪,瘧發寒熱,與夫婦人傷寒熱入血室等證。此仲景治少陽傷寒之方也。

白話文:

小柴胡湯用柴胡、半夏、人參、甘草、黃芩、生薑、大棗等藥材,可以治療傷寒、中風引起的少陽證,表現為寒熱往來、胸脇疼痛、食慾不振、心煩喜嘔、口苦耳聾、脈弦等症狀,根據症狀變化還可以加減藥物。

以少陽為樞,其經在表之入里、里之出表處,故邪客少陽之經,其治法即不可汗、不可攻,且補瀉溫清之法,皆不得專。或為之證不定,故特立此和解一法,以少陽為稚陽,生氣內寓,猶草木初萌之時,一遇寒氣,即萎弱而不能生長,是以少陽受寒,即有默默不欲飲食之狀。本方之意,無論其在表、在裡,或寒、或熱,且扶其生氣為主。

故以人參、甘草補正而和中,正旺即自可御邪。然後,以柴胡得春初生髮之氣者,入少陽之經,解表祛邪。黃芩色青屬木,能清泄少陽之鬱熱,乃表裡兩解之意。如是則寒熱可愈,心煩喜嘔、口苦耳聾等證亦可皆平。半夏雖生於盛夏,然得夏至陰氣而始生,能和胃而通陰陽,為嘔家聖藥,其辛溫之性,能散逆豁痰。加以薑、棗者,以寒熱往來,皆關營衛,使之和營衛、通津液也。

白話文:

少陽經如同人體的樞紐,它連接著表里,邪氣入侵少陽經時,不可單純使用發汗、攻邪的方法,也不能只補或只瀉、只溫或只清,因為少陽證候變化多端。因此,特設和解法來治療,少陽猶如稚嫩的陽氣,生機潛藏,如同草木初萌,遇到寒氣就會萎弱無法生長。所以少陽受寒就會出現食慾不振的症狀。此方無論邪氣在表或在里,寒或熱,都以扶助生機為主。

方中以人參、甘草補益正氣,調和脾胃,正氣旺盛就能抵禦邪氣。再用柴胡,它生長於春天,具有生髮之氣,入少陽經,解表祛邪。黃芩色青屬木,能清泄少陽的鬱熱,達到表里雙解的效果。如此寒熱得以消除,心煩喜嘔、口苦耳聾等症狀也能平復。半夏雖然生長於盛夏,但得夏至陰氣而生,能和胃通陰陽,是治療嘔吐的聖藥,辛溫之性可以散寒化痰。加入薑棗,是因為寒熱交替會影響營衛,藉此調和營衛,通暢津液。

3. 逍遙散(局方)

加味逍遙散

逍遙散內芍苓歸,柴術荷甘姜用煨。血燥肝虛寒熱作,調經散逆郁能開。山梔並與丹皮入,加味逍遙用者裁。木鬱難舒易化火,有餘怒氣擾成災。

逍遙散,柴胡,當歸(酒拌),白芍(酒炒),白朮(土炒),茯苓,薄荷,煨姜(各一錢),炙甘草(五分),治血虛肝燥,木鬱不達,以致化火化風,往來寒熱,勞嗽骨蒸,以及月經不調等證。夫肝屬木,乃生氣所寓,為藏血之地。其性剛介,而喜條達,必須水以涵之,土以培之,然後得遂其生長之意。

白話文:

逍遙散裡頭原本有白芍、茯苓、柴胡、白朮、當歸、甘草和煨姜,而加味逍遙散是在逍遙散的基础上,加入了山梔子和丹皮,用來治療血燥肝虛,寒熱交作,氣鬱不舒,甚至化火化風,以及月經不調等症狀。肝臟就像樹木一樣,需要水来滋养,土來培育,才能正常运作,一旦肝血不足,就會出現各種不適。

若七情內傷,或六淫外來,犯之則木鬱而病變多矣。此方以當歸、白芍之養血,以涵其肝;苓、朮、甘草之補土,以培其本;柴胡、薄荷、煨生薑,俱系辛散氣升之物,以順肝之性,而使之不郁。如是則六淫七情之邪皆治,而前證豈有不愈者哉!

本方加丹皮、黑山梔各一錢,名加味逍遙散。治怒氣傷肝、血少化火之證。故以丹皮之能入肝膽血分者,以清泄其火邪;黑山梔亦入營分,能引上焦心肺之熱,屈曲下行。合於前方中,自能解鬱散火,火退則諸病皆愈耳。

白話文:

如果七情(喜怒憂思悲恐驚)內傷,或六淫(風寒暑濕燥寒)外來,侵犯身體,就會導致肝氣鬱結,產生各種病變。這個方子用當歸、白芍養血,滋養肝臟;茯苓、白朮、甘草補脾土,培補根本;柴胡、薄荷、生薑都屬於辛散氣升的藥物,可以順暢肝氣,使其不鬱結。如此一來,六淫七情引起的邪氣都能治療,之前的病症怎麼可能不痊癒呢!

這個方子再加入丹皮、黑山梔各一錢,就叫做加味逍遙散。它專治怒氣傷肝、血虛化火的情況。丹皮能入肝膽血分,清泄肝火;黑山梔也能入營分,引導心肺之熱向下運行。加入到原方中,就能解鬱散火,火退了,各種病症自然就都好了。

4. 藿香正氣散(局方)

藿香正氣二陳君,外感風寒內濕停。桔樸紫蘇白芷術,腹皮薑棗共相成。

藿香正氣散,藿香,紫蘇,白芷,大腹皮,茯苓(各三兩),白朮(土炒),陳皮,半夏曲,桔梗,厚朴(薑製各二兩),甘草(一兩),每服五錢,加薑、棗煎。治外感風寒,內傷濕滯,寒熱頭痛,胸膈滿悶,及傷冷、傷暑、傷濕、瘧疾、霍亂吐瀉,凡感嵐瘴不正之氣者,並宜增減用之。夫四時不正之氣,與嵐瘴、瘧疾等證,無不皆由中氣不足者,方能受之。

白話文:

藿香正氣散主要由藿香、紫蘇、白芷、大腹皮、茯苓、白朮、陳皮、半夏曲、桔梗、厚朴、甘草等藥材組成,用於治療外感風寒、內傷濕滯引起的各種症狀,例如寒熱頭痛、胸膈滿悶、傷冷、傷暑、傷濕、瘧疾、霍亂吐瀉等。

而中虛之人,每多痰滯,然後無形之氣,挾有形之痰,互結為患。故此方以白朮、甘草補土建中者,即以半夏、陳皮、茯苓化痰除濕繼之。但不正之氣,從口鼻而入者居多,故復以桔梗之宣肺,厚朴之平胃,以鼻通於肺,而口達乎胃也。藿香、紫蘇、白芷,皆為芳香辛散之品,俱能發表宣里,辟惡祛邪;大腹皮獨入脾胃,行水散滿,破氣寬中;加薑、棗以和營衛、致津液,和中達表。如是則邪有不退、氣有不正者哉?

白話文:

而體內虛弱的人,往往容易有痰液積滯,接著無形的氣息,就會帶著有形的痰液,互相糾纏而造成病患。因此,此方以白朮、甘草補益脾胃,再以半夏、陳皮、茯苓化解痰液、去除濕氣。然而,不正的氣息,多半是從口鼻進入的,所以又加入桔梗宣通肺氣,厚朴調和胃氣,使鼻與肺相通,口與胃相連。藿香、紫蘇、白芷,都是芳香辛散的藥物,都能發散表邪、宣通裏氣,驅除惡氣;大腹皮則專入脾胃,利水消腫,化解氣滯,寬舒胸中;加上生薑、大棗,則能調和營衛之氣,滋養津液,使藥效和緩地達至表層。如此一來,邪氣還有不退、氣息還有不順者嗎?