《成方便讀》~ 卷一 (10)
卷一 (10)
1. 溫脾湯(千金)
溫脾參附與乾薑,甘草當歸硝大黃。寒熱並行治寒積,千金立法細參詳。
溫脾湯,人參,甘草,當歸,乾薑,附子,大黃,芒硝,此亦治寒積之一法也。凡積之所成,無不由於正氣之虛,故以參、甘以培其氣,當歸以養其血,使氣血復其常度,則邪去而正乃不傷。病因寒起,故以薑、附之辛熱,使其走者走,守者守,祛寒散結,纖悉無遺。而後硝、黃導之,由胃入腸,何患乎病不去哉!
白話文:
溫脾湯這方藥出自《千金方》,組成成分包括人參、附子、乾薑、甘草、當歸、大黃以及芒硝。這是治療寒性積滯的一種方法。一般來說,積滯的形成,都是因為體內的正氣虛弱,因此,使用人參和甘草來增強體質,當歸用來滋養血液,讓體內的氣血恢復正常,這樣就可以排除病邪而不傷害到身體的正氣。
由於疾病是由寒氣引起的,所以利用乾薑和附子的辛熱特性,使藥效能深入體內,驅除寒氣,消除結滯,不留一絲病根。最後,再藉助芒硝和大黃的導引作用,從胃部進入腸道,如此一來,還擔心病不會好嗎?
這就是溫脾湯的治療原理,詳細的應用法則在《千金方》中有詳細記載,值得我們仔細研究學習。
2. 玉樞丹(即紫金錠)
紫金錠與玉樞同,瘴癘時邪內不通。戟麝山茨五倍子,千金霜末和朱雄。
玉樞丹,山茨菇(二兩),千金霜(一兩),五倍子(二兩),大戟末(一兩五錢),當門子(三錢),硃砂(四錢),上腰黃(二錢水飛),糯米濃飲糊丸,木臼杵千下,作一錢一錠。治時邪閉結,結胸發狂,惡痧瘴瘧,中惡溫疫;喉風赤腫,中風諸癇,牙關緊閉,以及小兒急、慢驚風等證。夫時疫一證,為天地厲氣所鍾,中挾惡毒之氣,其中於人也,必乘其虛者而襲之。
但易於傳染,病狀相似,與六淫之邪為病,自有不同。人身中氣血周流,清而無滯,即六淫外來之邪,尚與之勢不兩立,焉能與此乖戾不正之氣為伍哉!故一受此氣,氣血頓為拂逆,多見霍亂、內閉、急暴等證,盛則大吐大瀉,正氣不守而卒死者有之。是以治法必以猛藥開泄,為之撥亂反正,若紅靈、蘇合、至寶之類,尚嫌緩不濟事,故方中以毒攻毒之品,居其大半。
山茨茹辛寒有毒,功專瀉熱散結;千金子辛溫有毒,攻專行水破血,導滯通腸;大戟辛苦而寒,能通能散,專主逐水行瘀。三者功用相仿,皆能以毒攻毒,闢蠱除邪。然疫毒之邪,散漫不定,恐攻不勝攻,逐不勝逐。故以五倍子酸鹹性澀者,斂而降之,使之歸聚不散,然後三者之力,方可各展其長。
但疫毒之來,元氣為之驟閉,且恐藥餌有所不受,故必用麝香以開其閉。硃砂、雄黃,皆稟土之精氣結成,俱能辟惡鎮邪,以疫毒既自土中而出,仍以土中之精華解化之。所謂百毒遇土則化,況又假寶氣以鎮邪乎!
白話文:
【玉樞丹(即紫金錠)】
紫金錠和玉樞丹是同一種藥物,主要針對瘴癘、時邪引起的疾病,當邪氣在體內無法排出時使用。藥方成分包含山茨菇、千金霜、五倍子、大戟末、當門子、硃砂、上腰黃,再加入糯米濃飲糊丸,使用木臼杵打千次,製成每錠重一錢的藥錠。
此藥能治療由時邪閉結導致的結胸發狂、惡痧瘴瘧、中惡溫疫等病症,以及喉風赤腫、中風癇癎、牙關緊閉,甚至小孩的急性和慢性驚風等症狀。時疫這種病,是由天地間的厲氣所引起,夾雜著惡毒之氣,當人體虛弱時就會被侵襲。
這種疾病容易傳染,病狀相似,和一般的六淫之邪導致的病不同。人體中的氣血應該是流通無阻的,即使是外來的六淫之邪,也難以與健康的身體共存,更何況是這種乖戾不正的疫氣呢!因此一旦感染,氣血會立刻受到影響,常見的症狀有霍亂、內閉、急暴等,嚴重的話會出現大吐大瀉,正氣衰弱導致猝死的情況。所以治療方法必須使用強力藥物來開通和排泄,像紅靈、蘇合、至寶這類藥物可能效果緩慢,所以藥方中大部分是用毒攻毒的成分。
山茨菇味辛寒有毒,專門用於瀉熱散結;千金子味辛溫有毒,專門用於行水破血,通腸導滯;大戟味辛苦而寒,能通能散,專門用於逐水行瘀。這三種藥物的功效相似,都能以毒攻毒,驅除邪氣。然而,疫毒之邪散漫不定,單靠這些藥物可能無法完全控制,因此加入五倍子這種酸鹹性澀的成分,使邪氣得以收斂,然後這三種藥物才能發揮最大的效用。
但由於疫毒來襲,人體的元氣會突然閉塞,可能對藥物反應不佳,所以必須使用麝香來開通閉塞。硃砂和雄黃都是土中精氣結成的礦物,都能辟邪鎮惡,因為疫毒來自於土中,所以用土中的精華來化解它,所謂「百毒遇土則化」,加上寶石的氣息更能鎮壓邪氣。
3. 檳芍順氣湯(又可)
檳芍順氣湯又可,疫邪下痢常常有。大黃枳樸與生薑,裡熱苔黃內多火。
檳芍順氣湯,檳榔,芍藥,枳實,厚朴,大黃,生薑煎服。治下痢膿血,發熱口渴,心腹痞滿,嘔而不食,此疫痢兼證,最為危急。夫疫邪之染於人也,踞於膜原,附近於胃,及其化也,或從表解,或從里解,隨其所在而治之。此證下痢既見膿血,勢不得不用因勢利導之法。
故方藥與潔古芍藥湯兩相彷彿。檳榔、枳、樸,以行其氣;大黃以蕩其血,如是則便膿、後重均得蠲除。但疫毒最易耗陰,故加芍藥以護其營陰。疫邪散漫,惟恐下不勝下,下之而仍不能盡除者,故於苦寒直下之中,復加生薑之辛溫解散,通神辟惡,以搜散漫之邪,為之先導。倘痢愈而疫未盡瘥,再以治疫之法治之可也。
白話文:
【檳芍順氣湯(又可)】
檳芍順氣湯,適用於由疫邪引發的下痢情況,這種情況在疾病中頗為常見。藥方包括檳榔、芍藥、枳實、厚朴、大黃和生薑,煎煮服用。主治下痢伴有膿血,並可能出現發燒、口渴、心腹部脹滿,甚至嘔吐不能進食等症狀,這些都是疫情期間的痢疾併發症,病情極為緊急。
當疫邪侵入人體,主要影響膜原部位,靠近胃部。病邪的發展,可能通過皮表或內部得到緩解,需根據具體情況進行治療。若下痢已出現膿血,必須採用順應病情的治療方法。
因此,該處方與芍藥湯類似。其中,檳榔、枳實和厚朴用於調理氣機;大黃用來清除血液中的毒素,這樣就能有效解決便膿和排便困難的問題。然而,疫毒容易耗損體內陰液,因此加入芍藥保護營養陰液。疫邪擴散,擔心單純下瀉無法完全清除,所以在苦寒直下的藥物中,添加辛溫的生薑,以助分解疫邪,驅除惡氣,搜尋散落的病邪,作為治療的先導。倘若痢疾痊癒,但疫病尚未完全恢復,可以再次針對疫病進行治療。