太平惠民和劑局

《太平惠民和劑局方》~ 卷之七 (3)

回本書目錄

卷之七 (3)

1. 菊花散

理肝氣風毒,眼目赤腫,昏暗羞明,隱澀難開,攀睛瘀肉,或癢或痛,漸生翳膜,及治暴赤腫痛,悉皆治之。

白蒺藜(炒,去刺),羌活(去蘆,不見火),木賊(去節),蟬蛻(去頭、足、翅,各三兩)菊花(去梗,六兩)

白話文:

白蒺藜(炒過,去掉刺),羌活(去掉蘆頭,不要用火烤),木賊(去掉節點),蟬殼(去掉頭、腳、翅膀,各三兩),菊花(去掉花梗,六兩)

上為細末。每服二錢,食後臨臥,茶清調下。常服明利頭目,洗肝去風。忌發風、醃藏、炙爆等物。

2. 明睛散

能治外障,退翳膜,療風毒上攻,睛疼赤腫,或瞼眥癢,時多熱淚昏澀。

赤芍藥,當歸(去蘆,洗,焙),黃連(去須),滑石(細研)

白話文:

  • 赤芍藥:赤色的芍藥根
  • 當歸:當歸根,去除蘆頭,洗淨,烘焙
  • 黃連:黃連根,去除鬚根
  • 滑石:細研磨的滑石粉

上件各五兩,銼碎碾為細末,入研滑石拌勻。每用半錢,沸湯點,澄清去渣,熱洗。忌一切醃藏、魚鮓、酒、面等毒物。

白話文:

上述各味藥材,各取五兩,磨碎成粉末,加入研磨的滑石粉拌勻。每次使用半錢,用沸水沖泡,澄清後去掉藥渣,趁熱漱口。注意避免食用醃製食品、魚乾、酒和麵條等有害物品。

3. 蟬花無比散

治大人、小兒遠年近日一切風眼,氣眼攻注,眼目昏暗,瞼生風粟,或痛或癢,漸生翳膜,侵睛遮障,視物不明,及久患偏正頭風,牽搐兩眼,漸漸細小,連眶赤爛,及小兒瘡疹入眼,白膜遮睛,赤澀隱痛,並皆治之。常服祛風、退翳、明目。

白話文:

用於治療成人和兒童的久遠或近期的各種風眼、氣眼感染,導致眼睛昏暗,眼瞼生風疹,或疼痛或瘙癢,逐漸形成翳膜,侵犯眼睛遮擋視線,視物不清,以及長期患有偏正頭痛,牽連兩眼,逐漸變小,連帶眼眶發紅化膿,以及兒童瘡疹侵入眼睛,白膜遮住眼睛,發紅發澀隱隱作痛,都能治療。經常服用可以祛風、退翳、明目。

蛇蛻(微炙,一兩),蟬蛻(去頭、足、翅二兩),羌活當歸(洗,焙),石決明(用鹽同東流水煮一伏時漉出,搗研如粉),川芎(各三兩),防風(去叉枝),茯苓(去皮),甘草(炙,各四兩),芍藥(赤者,十三兩),蒺藜(炒,去刺,半斤),蒼朮(浸,去皮,炒,十二兩)

白話文:

蛇蛻(略烤,一兩) 蟬蛻(去頭、足、翅,二兩) 羌活,當歸(洗淨、烘乾) 石決明(用鹽水煮一夏天,撈出,搗碎成粉) 川芎(各三兩) 防風(去小枝) 茯苓(去皮) 甘草(烤製,各四兩) 芍藥(赤色,十三兩) 蒺藜(炒熟,去刺,半斤) 蒼朮(浸水、去皮、炒製,十二兩)

上為末。每三錢,食後,米泔調服,茶清亦得。忌食發風毒等物。

4. 明睛地黃丸

治男子、婦人肝臟積熱,肝虛目暗,膜入水輪,漏睛眵淚,眼見黑花,視物不明,混睛冷淚,翳膜遮障,及腎臟虛憊,肝受虛熱,及遠年日近暴熱赤眼,風毒氣眼,並皆治之。兼治乾溼腳氣,消中消渴,及諸風氣等疾由腎氣虛敗者。但服此,能補肝益腎,驅風明目,其效不可具述。

白話文:

用來治療男性、女性的肝火過旺、肝虛導致視力模糊、淚水從眼膜流出、眼睛模糊流淚、眼前出現黑點、視物不清、眼睛濕冷流淚、眼膜遮擋、以及腎氣虛弱、肝受虛熱影響、還有多年近視或突發性視網膜炎、風毒引起的眼疾等問題。同時還能治療乾濕腳氣、消中解渴,以及腎氣虛弱引起的各種風疾。只要服用此藥,就能補肝益腎、驅風明目,其功效無法一一列舉。

乾地黃(焙,洗),熟乾地黃(洗,焙,各一斤),牛膝(去蘆,酒浸,三兩),石斛(去苗),枳殼(去瓤,麩炒),防風(去蘆、叉,各四兩),杏仁(去皮、尖,麩炒黃,細研,去油,二兩)

白話文:

乾生地黃(炒過,洗過),乾熟地黃(洗過,炒過,各 1 斤),牛膝(去掉蘆頭,用酒浸泡,3 兩),石斛(去掉嫩芽),枳殼(去除果肉,用麩皮炒香),防風(去掉蘆頭和細根,各 4 兩),杏仁(去皮和尖端,用麩皮炒黃,研成細粉,去除油脂,2 兩)

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服三十丸,空心,食前溫酒吞下,或用飯飲、鹽湯亦得。忌一切動風毒等物。

白話文:

藥材的末端粉碎細緻,加入蜂蜜製成藥丸,大小如梧桐樹的果實。每次服用 30 粒藥丸,空腹、飯前用溫酒吞服。或者用飯湯、鹽湯送服也可以。要避免服用任何辛辣刺激的食物。

5. 洗眼紫金膏

治遠年日近翳膜遮障,攀睛胬肉,昏暗淚多,瞻視不明,或風氣攻注,瞼生風粟,或連眶赤爛,怕日羞明,隱澀難開,並能治之。

白話文:

用於治療長期、持續惡化的視力模糊,伴有眼膜遮擋、攀睛肉增生、視力昏暗、眼淚增多、看不清楚,或者由於風氣侵襲,導致眼瞼生長小疙瘩,或者眼眶周圍發紅潰爛、怕光羞明、眼睛乾澀難以睜開等症狀。

硃砂(別研),乳香(別研),硼砂(別研),赤芍藥,當歸(洗,焙,各一分),雄黃(研飛,二錢),麝香(別研,半錢),黃連(去須,半兩)

白話文:

硃砂(研磨成粉末) 乳香(研磨成粉末) 硼砂(研磨成粉末) 赤芍藥 當歸(清洗後烘烤,各取一份) 雄黃(研磨成細粉末,二錢) 麝香(研磨成粉末,半錢) 黃連(去除鬚根,半兩)

上搗,羅為細末,入研藥拌勻,再擂,煉蜜搜和為丸,如皂莢子大。每次用一丸,安淨盞內,以沸湯泡開,於無風處洗,藥冷閉目少時,候三、兩時,再煨令熱,依前洗,一貼可洗三、五次。不得犯銅、鐵器內洗。如暴赤眼腫者,不可洗之。

白話文:

將藥材搗碎成細末,加入研磨的藥粉中混勻,再研磨細緻。加入煉製的蜂蜜和水揉成丸狀,大小如同皁莢的種子。每次使用一丸藥,放入乾淨的杯子中,用沸水沖泡,在無風處清洗眼睛。藥湯冷卻後,閉上眼睛休息片刻,等待三、四小時,再次加熱藥湯,按照之前的步驟清洗。一包藥可以清洗三到五次。清洗時不能使用銅或鐵器盛裝藥湯。如果眼睛發紅、腫脹,不適合清洗。

6. 草龍膽散

治眼暴赤腫痛,風氣熱上衝,睛疼連眶,瞼眥赤爛,瘀肉侵睛,時多熱淚,及因叫怒,逆損肝氣,久勞瞻視,役損眼力,風砂塵土入眼澀痛,致成內外障翳,及一切眼患,悉皆治之。

白話文:

治療眼睛突然發紅腫痛、風熱上攻、眼睛連帶眼眶疼痛、眼瞼發紅潰爛、瘀血侵犯眼睛,時常流熱淚。還有因為生氣發怒,導致肝氣受損,久視傷勞,損耗眼力,風沙塵土進入眼睛引起疼痛,導致內外障翳等所有眼部疾病,都可以治療。

蒺藜子(炒,去刺),草龍膽(各六兩),赤芍藥(半斤),甘草(炙),羌活防風(去叉枝,各三兩),菊花(去枝,半兩),茯苓(去皮,四兩)

白話文:

蒺藜果(炒熟,去除刺),草龍膽(各 250 克),赤芍藥(500 克),甘草(經過炙烤),羌活,防風(去除叉枝,各 125 克),菊花(去除花枝,25 克),茯苓(去除外皮,160 克)

上搗為末。每服二錢,食後臨臥,溫酒調下。

7. 湯泡散

治肝經不足,受客熱風壅上攻,眼目赤澀,睛疼瞼爛,怕日羞明,夜臥多淚,時行暴赤,兩太陽穴疼,頭旋昏眩,視物不明,漸生翳膜,並皆治之。

白話文:

治療肝經氣血不足,導致外邪熱風上衝,出現眼睛發紅刺痛、眼瞼潰爛、畏光怕羞、晚上睡覺流淚、時常發作的眼部紅腫、太陽穴疼痛、頭暈目眩、視力模糊,以及逐漸形成白內障等症狀。

赤芍藥,當歸(洗,焙),黃連(去須)

白話文:

  • 紅芍藥
  • 當歸(洗淨並烘乾)
  • 黃連(去除鬚根)

上等分,搗,羅為細末。每用二錢,極滾湯泡,乘熱熏洗,冷即再溫,洗,一日三、五次洗,以瘥為度。忌醃藏、毒物。(其說云:凡眼目之病,皆以血凝滯使然,故以行血藥合黃連治之。血得熱即行,故乘熱洗用,無不效驗)

白話文:

上等藥材搗碎,過篩成細末。每次使用兩錢,用滾燙的熱水沖泡,乘著熱氣薰洗眼睛,冷了再加熱,每天洗三到五次,以痊癒為準。注意避開醃藏食品和有毒物品。(注:據說眼部疾病都是因為血液凝滯造成的,所以用活血藥和黃連一起治療。血液遇熱會流動,因此趁熱洗用,沒有不奏效的)