太平惠民和劑局

《太平惠民和劑局方》~ 卷之四 (2)

回本書目錄

卷之四 (2)

1. 胡椒理中丸

治肺胃虛寒,氣不宣通,咳嗽喘急,逆氣虛痞,胸膈噎悶,腹脅滿痛,迫塞短氣,不能飲食,嘔吐痰水不止。

白話文:

治療肺胃虛寒,氣機不順通,咳嗽呼吸急促,氣逆虛弱脹滿,胸部和橫膈膜感到壓迫悶堵,腹部脅部脹滿疼痛,胸悶氣短,無法正常飲食,持續噁心嘔吐、吐痰水的症狀。

款冬花(去梗),胡椒,甘草(炙),蓽茇,良薑,細辛(去苗),陳皮(去白),乾薑(各四兩),白朮(五兩)

白話文:

款冬花(去除花梗),胡椒, 甘草(炙烤過的),紫蘇葉, 生薑,細辛(去除根鬚), 陳皮(去除白色的內皮),乾薑(各四兩), 白朮(五兩)

上為細末,煉蜜丸,如梧桐子大。每服三十丸至五十丸,溫湯下,溫酒、米飲亦得,不拘時候,日二服。

白話文:

研磨成細粉,和蜂蜜製成蜜丸,大小如梧桐子。每次服用 30-50 顆,用溫水送服。也可以用溫酒或米湯送服,不限時間,一天服用兩次。

2. 備急五嗽丸

治五種咳嗽:一曰上氣嗽;二曰飲嗽;三曰鱢嗽;四曰冷嗽;五曰邪嗽。皆由肺受風寒,氣不宣通所致。無問久新輕重,以至食飲不下,語聲不出,坐臥不安,晝夜不止,面目浮腫,胸脅引痛,並宜服之。

白話文:

治療五種咳嗽:

  1. 上氣咳:咳嗽時伴隨氣喘。
  2. 飲咳:因積食或痰飲導致的咳嗽。
  3. 鱢咳:聲音沙啞、乾咳的咳嗽。
  4. 冷咳:受寒引起的咳嗽。
  5. 邪咳:由邪氣入侵肺部引起的咳嗽。

這些咳嗽都是由於肺部受風寒,氣機運行不暢所致。不論病程長短或症狀輕重,甚至出現飲食不下、說話不出聲、坐臥不安、晝夜不停咳嗽、面色浮腫、胸脅疼痛等情況,都適用於此方。

肉桂(去粗皮),乾薑(炮),皂莢(去皮、子,炙黃,各等分)

白話文:

  • 肉桂(去除粗糙的外皮)
  • 乾薑(經過炮製)
  • 皁莢(去除皮和籽,烤黃,各等份)

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服十五丸,溫酒下,米飲亦得,食後服。

白話文:

把藥材上方的部分研成細末,加入蜂蜜製成丸劑,每個丸子的大小如同梧桐籽。每次服用 15 顆丸劑,用溫酒送服。也可以用米湯送服,在餐後服用。

3. 大阿膠丸

治肺虛客熱,咳嗽氣急,胸中煩悸,肢體倦疼,咽乾口燥,渴欲飲冷,多吐涎沫,或有鮮血,肌瘦發熱,減食嗜臥。又治或因叫怒,或即房勞,肺胃致傷,吐血嘔血,並宜服之。

白話文:

此方適用於肺氣虛弱但又有外來熱邪入侵的情況,症狀表現為咳嗽氣喘,胸悶心慌,四肢痠痛,咽喉乾渴,口乾想喝冷水,吐出大量黏液,甚至咳出鮮血,身體消瘦,發熱,食慾減退,嗜睡。此外,如果因為大聲叫喊或過度房事導致肺胃受損,吐血嘔血,也可服用此方。

麥門冬(去心),丹參,貝母(炒),防風(去蘆、叉、頭),柏子仁,茯神(去木),杜仲(去粗皮,炒),百部根(各半兩),乾山藥,阿膠(炒),茯苓(去皮),熟乾地黃,五味子(各一兩),遠志(去心),人參(各一分)

上為細末,煉蜜和丸,每兩作二十四丸。每服一丸,水一中盞,煎至六分,和滓溫服,少少頻呷,不拘時候。

白話文:

麥門冬(去除內芯),丹參,貝母(炒過),防風(去除蘆頭、叉枝、根部),柏子仁,茯苓(去除木質部分),杜仲(去除粗糙外皮,炒過),百部根(各半兩),乾山藥,阿膠(炒過),茯苓(去皮),熟乾地黃,五味子(各一兩),遠志(去除內芯),人參(各一分)

4. 百部丸

治肺氣不調,咳嗽喘急,胸膈煩悶,唇乾口燥,面目浮腫,咽嗌不利,積久不瘥。咯唾膿血者,亦宜服之。

白話文:

用於治療肺部氣機不順,咳嗽且呼吸急促,胸口感到沉悶,嘴唇乾裂、口腔燥熱,面部出現浮腫,咽喉不順,長期不得痊癒。對於咳出含有膿血痰液的人,也適合服用。

天門冬(去心,一斤),杏仁(去皮、尖,炒),黃耆,百部根(各六兩),栝蔞根(十六兩)紫蘇,紫菀(去苗,洗),馬兜鈴(各二十二兩),黑參(八兩),肉桂(去粗皮,四兩)

白話文:

天門冬(挖去內芯,500克),杏仁(剝去外皮和尖端,經炒製),黃耆,百部根(各300克),栝蔞根(800克),紫蘇,紫菀(去除根鬚,經清洗),馬兜鈴(各1100克),黑參(400克),肉桂(除去粗皮,200克)

上同為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服十五丸,煎烏梅甘草湯溫下,食後服。

白話文:

這些藥材的質地都比較細小,可以煉製成蜜丸,大小如同梧桐籽。每次服用 15 顆,用烏梅甘草湯煎煮溫服,在飯後服用。

5. 款冬花散

治寒壅相交,肺氣不利,咳嗽喘滿,胸膈煩悶,痰實涎盛,喉中呀呷,鼻塞清涕,頭痛眩冒,肢體倦疼,咽嗌腫痛。

白話文:

用於治療寒邪和痰濕交錯,導致肺氣運作不暢,出現咳嗽、呼吸急促、胸中氣悶、痰多黏稠,喉嚨中有異聲,鼻塞、流清涕,頭痛、頭暈,四肢痠痛,咽喉腫痛等症狀。

款冬花(去梗),知母,桑葉(洗焙,各十兩),半夏(湯洗七遍,薑汁製),甘草(爁,各二十兩),麻黃(去根、節四十兩),阿膠(碎炒如珠子),杏仁(去皮、尖,麩炒),貝母(去心,麩炒,各二十兩)

上為粗末。每服二錢,水一盞,入生薑三片,同煎至七分,去滓,食後,溫服。

白話文:

款冬花(去除莖梗)、知母、桑葉(洗淨後炒焙,各 500 公克)、半夏(用熱水洗七次,用薑汁炒製)、甘草(炒到焦黑,各 1 公斤)、麻黃(去除根和節,2 公斤)、阿膠(炒碎至像珠子)、杏仁(去皮去尖,用麩炒)、貝母(去除芯,用麩炒,各 1 公斤)

6. 鍾乳補肺湯

治肺氣不足,咳嗽上氣,胸滿上迫,喉咽閉塞,短氣喘乏,連唾不已,寒從背起,口中如含霜雪,語無音聲,甚者唾血腥臭,乾嘔心煩,耳聞風雨聲,皮毛瘁,面色白。

白話文:

治療肺氣虛弱,導致咳嗽上氣、胸悶壓迫、喉嚨閉塞、呼吸短促、咳出大量唾液、寒氣從背部開始、口中感覺含著冰雪、說話聲音微弱,嚴重者咳出腥臭的血痰、嘔吐反胃、心煩意亂、聽到風雨聲感到害怕、皮肉乾燥、面色蒼白。

鍾乳(碎如米粒),桑白皮,麥門冬(去心,各三兩),石英(碎如米粒),人參(去蘆),五味子(揀),款冬花(去梗),肉桂(去粗皮),紫菀(洗去土,各二兩)

白話文:

鐘乳石(弄碎成米粒大小),桑樹白皮,麥門冬(去除核,各三兩),石英(弄碎成米粒大小),人參(去鬚),五味子(挑揀),款冬花(去梗),肉桂(去粗皮),紫菀(洗淨泥土,各二兩)

上除白石英、鍾乳外,同為粗末,與白石英等同拌令勻。每服四錢,水二盞,入生薑五片,大棗一枚擘破,粳米三十餘粒,同煎至一盞,用綿濾去滓,溫服,食後。

白話文:

除了白石英和鍾乳之外,其他藥材都是粗糙的粉末,和白石英等比例混合均勻。每次服用四錢藥粉,加入兩碗水,放入五片生薑片、一個劈開的大棗,以及三十多粒粳米,一起煮到只剩下一碗水。用棉布過濾去除渣滓,在飯後溫熱服用。