太平

附:指南總論 (4)

1論三品藥畏惡相反

尋萬物之性,皆有離合。虎嘯風生,龍吟云起,磁石引針,琥珀拾芥,漆得蟹而散,麻得漆而湧,桂得蔥而軟,樹得桂而枯,戎鹽累卵,獺膽分杯,其氣爽有相關感,多如此類,其理不可得而思之。至於諸藥,尤能遞為利害,先聖既明有所說,何可不詳而避之?時人為方,皆多漏略,若舊方已有,此病亦應改除,假如兩種相當,就其輕重,擇而除之。

傷寒赤散,吾常不用藜蘆,斷下黃連丸,亦去其乾薑,而施之無不效,何忽強以相憎,苟令共事乎?相反為害,深於相惡。相惡者,謂彼雖惡我,我無忿心,猶如牛黃惡龍骨,而龍骨得牛黃更良,此有以制伏故也。相反者,則彼我交仇,必不宜合。今畫家用雌黃、胡粉相近,便自黯妒,粉得黃即黑,黃得粉亦變,此蓋相反之證也。

藥理既昧,所以不效,人多輕之。今按方處治,必恐卒難尋究本草,更復抄出其事在此,覽略看之,易可知驗。而《本經》有直云茱萸、門冬者,無以辨山、吳、天、麥之異,咸宜各題其條。又有亂誤處,譬如海蛤之與鮀甲,畏惡正同。又有諸芝使薯蕷,薯蕷復使紫芝,計無應如此,不知何者是非,亦且並記,當更廣驗正之。

又《神農本經》相使正各一種,兼以藥對參之,乃有兩、三,於事亦無嫌。其有云相得共療其病者,既非妨避之禁,不復疏出。

上藥一百二十種為君,主養命以應天,無毒,多服久服不傷人,欲輕身益氣,不老延年者。其上品藥性,亦皆能遣疾,但其勢大和厚,不為倉卒之效,然而歲月常服,必獲大益。病既愈矣,命亦兼申,天道仁育,故云應天。一百二十種者,當謂寅、卯、辰、巳之月,法萬物生榮時也。

中藥一百二十種為臣,主養性以應人,無毒有毒,斟酌其宜,欲遏病補虛羸者。其中品藥性,療病之辭漸深,輕身之說稍薄,於服之者,祛患當速,而延齡為緩。人懷性情,故云應人。一百二十種者,當謂午、未、申、酉之月,法萬物成熟時也。

下藥一百二十五種為佐、使,主治病以應地,多毒,不可久服,欲除寒熱邪氣,破積聚愈疾者。其下品藥性,專主攻擊,毒烈之氣,傾損中和,不可常服,疾愈即止。地體收殺,故云應地。一百二十五種者,當謂戌、亥、子、醜之月,法萬物枯壯時也。兼以閏之盈數加之。《神農本經》三品合三百六十五種,法三百六十五度,一度應一日,以成一歲也。

今所舉其綱目,以明藥之品數。其《本草》中唐之所附,名醫嘗用加添之藥,不在此例也。

白話文

探究萬物的屬性,都有分離和結合的道理。就像老虎吼叫會生風,龍吟叫會引起雲一樣,磁石能吸引鐵針,琥珀能吸起細小的灰塵。漆遇到螃蟹會散開,麻遇到漆會湧出來;桂枝遇到蔥會變軟,樹遇到桂枝會枯萎;戎鹽可以堆疊成蛋狀,獺膽可以分裝在杯子裡。它們的氣味之所以會有相互關聯的感應,很多都是這種情況,其中的道理是難以用思維來理解的。至於各種藥物,更能互相產生有利或有害的作用,前賢聖人已經明確指出並且有所論述,怎麼可以不詳細了解並避免呢?現在的人在開藥方時,大多有所遺漏和忽略。如果舊的藥方中已經有這些問題,就應該根據情況加以修正。如果兩種藥物的功效相當,就應當根據藥性的輕重,選擇並去除其中一種。

例如,在治療傷寒的赤散中,我從來不用藜蘆,在治療便秘的黃連丸中,我也會去除乾薑,結果用起來都非常有效。為什麼一定要勉強把那些互相憎惡的藥物放在一起呢?相反的作用比相惡的作用危害更大。所謂相惡,是指一方雖然厭惡另一方,但另一方並沒有憤恨的心,就像牛黃厭惡龍骨,但龍骨得到牛黃後效果更好,這是因為一方可以制伏另一方。而相反,是指雙方互相仇視,絕對不適合放在一起。就像畫家使用雌黃和胡粉,它們互相靠近就會黯淡失色。胡粉遇到雌黃就會變黑,雌黃遇到胡粉也會改變顏色,這就是相反的證明。

因為不了解藥理,所以藥物才沒有效果,很多人都輕忽這個道理。現在我們按照藥方來治病,必定害怕一下子難以追溯本草的根源,所以特別把相關的記載抄錄在這裡,讓大家看過之後,就能容易明白並驗證。而《本經》中有直接提到茱萸和門冬的,無法區分山茱萸、吳茱萸、天門冬和麥門冬的不同,應該在各自的條目下加以註明。還有一些混淆錯誤的地方,例如海蛤和鮀甲,它們的畏惡關係是一樣的。另外,還有說各種靈芝能幫助薯蕷,而薯蕷又能幫助紫芝,推究起來應該不是這樣,不知道哪個是對的,也一併記錄下來,應當廣泛驗證並加以糾正。

還有《神農本經》所說的相使關係,正藥各只有一種,如果加上藥對來參考,就會有兩種、三種,這在道理上也是沒有問題的。至於那些說可以共同治療疾病的,既然不是禁忌,就不再一一列舉出來了。

上藥共一百二十種,是為君藥,主要用來養護生命以順應天道,沒有毒性,長期服用也不會傷害人,可以使身體輕盈、增強精力、延緩衰老。這些上藥的藥性,也能夠治療疾病,只是藥效溫和而深厚,不會有急迫的效果,但是如果長期服用,一定會獲得很大的益處。病治好了,生命也同時得到延長,這是符合天道仁愛養育萬物的道理,所以說順應天道。一百二十種,應該是指寅、卯、辰、巳這幾個月,是萬物生長繁榮的時候。

中藥共一百二十種,是為臣藥,主要用來調養性情以順應人道,有些有毒,有些沒毒,要斟酌情況使用,主要用來抑制疾病、補養虛弱的身體。這些中藥的藥性,治療疾病的功效比較明顯,但使身體輕盈的作用較弱,服用它們的人,可以比較快地祛除疾病,但延年益壽的效果比較慢。人有感情,所以說順應人道。一百二十種,應該是指午、未、申、酉這幾個月,是萬物成熟的時候。

下藥共一百二十五種,是為佐藥和使藥,主要用來治療疾病以順應地道,大多有毒,不可以長期服用,主要用來消除寒熱邪氣、破除積聚,治癒疾病。這些下藥的藥性,專門用來攻伐,藥性猛烈,會損害平和的體質,不可以長期服用,疾病治好就應該停止用藥。大地有收斂和殺伐的特性,所以說順應地道。一百二十五種,應該是指戌、亥、子、醜這幾個月,是萬物枯萎的時候。再加上閏月的盈餘數。 《神農本經》三品藥物共三百六十五種,是效法一年的三百六十五度,一度對應一天,以形成一年。

以上所列舉的只是綱目,用來說明藥物的品類和數量。《本草》中,唐代附錄,以及名醫曾經使用並加入的藥物,不在這個例子之中。

2論服藥食忌

有術,勿食桃、李及雀肉、胡荽、大蒜、青魚鮓等物。

有黎蘆,勿食貍肉。

有巴豆,勿食蘆筍羹及野豬肉。

有黃連、桔梗,勿食豬肉。

有半夏、菖蒲,勿食飴糖及羊肉。

有地黃,勿食蕪荑。

有細辛,勿食生菜。

有天門冬,勿食鯉魚。

有甘草,勿食菘菜及海藻。

有牡丹,勿食生胡荽。

有商陸,勿食犬肉。

有常山,勿食生蔥、生菜。

有空青、硃砂,勿食生血物。

有茯苓,勿食醋物。

有鱉甲,勿食莧菜。

服藥,不可多食生胡荽及蒜雜生菜。又不可食諸滑物、果實等。又不可多食肥豬、犬肉、油膩肥羹、魚膾腥臊物。

服藥,通忌見死屍及產婦淹穢物。

白話文

服用藥物期間,有一些禁忌要注意。

如果藥方中有用到蒼朮,就不要吃桃子、李子,以及麻雀肉、香菜、大蒜、青魚醃製品等食物。

如果藥方中有用到藜蘆,就不要吃貍肉。

如果藥方中有用到巴豆,就不要吃蘆筍羹和野豬肉。

如果藥方中有用到黃連、桔梗,就不要吃豬肉。

如果藥方中有用到半夏、菖蒲,就不要吃麥芽糖和羊肉。

如果藥方中有用到地黃,就不要吃蕪荑。

如果藥方中有用到細辛,就不要吃生菜。

如果藥方中有用到天門冬,就不要吃鯉魚。

如果藥方中有用到甘草,就不要吃白菜和海藻。

如果藥方中有用到牡丹,就不要吃生的香菜。

如果藥方中有用到商陸,就不要吃狗肉。

如果藥方中有用到常山,就不要吃生蔥、生菜。

如果藥方中有用到空青、朱砂,就不要吃生的血製品。

如果藥方中有用到茯苓,就不要吃醋製品。

如果藥方中有用到鱉甲,就不要吃莧菜。

服藥期間,不可以大量食用生香菜和大蒜混合生菜。也不可以吃各種黏滑的食物、水果等。又不可以大量食用肥豬肉、狗肉、油膩的濃湯、魚片等腥味食物。

服藥期間,一般來說要避免看到屍體和接觸產婦的穢物。