吉益東洞

《方機》~ 正文 (7)

回本書目錄

正文 (7)

1. 麻黃杏仁薏苡甘草湯(方從外臺古今錄驗。)

麻黃四兩(八分。)甘草二兩。杏仁五十個(各四分。)薏苡仁半斤(一錢六分。)

上四味。以水五升。煮取二升。分溫。再服。(以水一合五勺。煮取六勺。)

一身悉痛(應鐘)發熱劇或浮腫(桃花)者。

發熱皮膚枯燥喘滿(桃花)者。

白話文:

【麻黃杏仁薏苡甘草湯】

成分:麻黃16克(約為古代的四兩),甘草8克(約為古代的二兩),杏仁50顆(每顆約為古代的四分),薏苡仁約48克(約為古代的半斤)。

製法與用法:以上四種藥材,用水約2公升(古代的五升)煎煮至剩約1公升(古代的二升)。分次溫服,可再服用一次。(亦可將水份量減為約240毫升(古代的一合五勺),煮至剩約180毫升(古代的六勺))

適用症狀:全身疼痛(如應鐘般)且發高燒,或身體出現浮腫(如桃花般)的人。

亦適用於發燒、皮膚乾燥、呼吸困難且胸悶(如桃花般)的人。

2. 牡蠣湯

牡蠣、麻黃各四兩(一錢。)甘草二兩(五分。)蜀漆三兩(七分五釐。)

上四味。以水八升。先煮蜀漆麻黃。去上沫。得六升。內諸藥。煮取二升。溫服一升。若吐則勿更服。(以水二合四勺。先煮麻黃蜀漆。得一合八勺。內一味。煮取六勺。)瘧疾惡寒甚胸腹動劇(紫丸)者。

白話文:

【牡蠣湯】

成分為牡蠣和麻黃各16克,甘草8克,蜀漆12克。

將以上四種材料準備好,用1600毫升的水,先熬煮蜀漆和麻黃,過程中要去除浮在上面的泡沫,等到水量剩下1200毫升時,再加入其它所有藥材一起煮,最後煮至剩400毫升。每次溫熱服用200毫升,如果服用後出現嘔吐情況,就不要再繼續服用。

若用水量換算,即是以480毫升的水,先煮麻黃和蜀漆,等到水量剩下270毫升,再加入剩餘的藥材,最後煮至剩120毫升。

此方適用於瘧疾導致的極度畏寒,以及胸腹部劇烈抖動的症狀。對於這類型的病患,可考慮使用紫丸進行治療。