《方機》~ 正文 (5)
正文 (5)
1. 小青龍湯
麻黃、芍藥、乾薑、甘草、桂枝、細辛各三兩(各三分。)五味子、半夏各半升(各六分。)
上八味。以水一斗。先煮麻黃。減二升。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓。溫服一升。(以水二合。煮取六勺。)
乾嘔發熱而咳。或咳且微喘者。(以上兼用南呂)喘息者。(南呂或姑洗或大灸)咳唾吐涎沫者。(南呂。或時時以紫丸攻之。)
白話文:
將麻黃、芍藥、乾薑、甘草、桂枝、細辛各三兩,五味子、半夏各半升,用水一斗先煮麻黃,煮到剩下八升,去除浮沫,加入其他藥材,再煮到剩下三升,過濾掉藥渣,溫熱服用一升。
這種藥方適用於乾嘔發熱且咳嗽,或是咳嗽伴隨輕微喘息的症狀。如果喘息較為嚴重,可以根據情況選擇不同的藥方。如果咳嗽時吐出唾液或泡沫,可以服用紫丸治療。
2. 大青龍湯
麻黃六兩(八分。)桂枝。甘草各二兩。杏仁四十個(各三分。)生薑三兩。大棗十二枚(各四分五釐。)石膏雞子大(一錢二分。)
上七味。以水九升。先煮麻黃。減二升。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓。溫服一升。取微似汗。(以水一合八勺。煮取六勺。)汗出多者。溫粉粉之。一服汗者。停後服。汗多亡陽。遂虛。惡風煩躁不得眠也。
白話文:
麻黃六兩,桂枝、甘草各二兩,杏仁四十個,生薑三兩,大棗十二枚,石膏、雞子各適量。將這七味藥用水九升先煮麻黃,煮至減至二升,去上沫,再加入其他藥物,煮取三升,去渣,溫服一升,微有汗出即可。汗出過多者,用溫粉末止汗。一服藥後出汗者,停服後再服。出汗過多則損耗陽氣,導致虛弱、怕風、煩躁、失眠。
發熱惡寒。身疼痛不汗出。煩躁者。
脈浮緩。發熱身重。乍有輕時者。
頭痛劇。四肢惰痛。發熱而汗不出者。
白話文:
-
發熱並且畏寒,身體疼痛而不出汗,表現出焦慮或煩躁的症狀。
-
脈象浮緩,發熱且身體沈重,偶爾會感到輕鬆一些。
-
頭痛嚴重,四肢疲倦且疼痛,發熱但不出汗。
3. 越婢湯
麻黃六兩(九分。)石膏半斤(一錢二分。)生薑三兩(四分五釐。)大棗十五枚(六分。)甘草二兩(三分。)
上五味。以水六升。先煮麻黃。去上沫。內諸藥。煮取三升。分溫。三服。(以水一合二勺煮取六勺。)
一身悉腫。脈浮自汗出。惡風者。
若前症而小便不利者。或一身面目黃腫。小便自利。其脈沉而渴者。或小便不利。不渴者。越婢加朮湯(仲呂。或蕤賓。迫於胸中劇則以紫丸攻之。)主之。於木方內加朮四兩。(麻黃六分。石膏八分。大棗術各四分。甘草二分。生薑三分。上六味。煮法如越婢湯。)
白話文:
麻黃六兩,石膏半斤,生薑三兩,大棗十五枚,甘草二兩,這五味藥用六升水先煮麻黃,去上層泡沫後,加入其他藥材,煮至三升,分三次溫服。每次用一合二勺水煮取六勺。
適用於全身浮腫,脈浮自汗,怕風的人。
若上述症狀伴隨小便不利者,或全身面目黃腫,小便自利,脈沉而渴者,或小便不利,不渴者,可用越婢加朮湯治療。在木方內加入朮四兩,麻黃六分,石膏八分,大棗、朮各四分,甘草二分,生薑三分,煮法同越婢湯。
腳氣一身腫滿。小便不利。或惡寒。或兩腳不仁者。越婢加朮附湯主之。(兼用紫丸)於前方內。加附子(四分。)
咳而上氣喘或嘔者。越婢加半夏湯(南呂)主之。於本方內加半夏半升。(麻黃半夏各六分。石膏八分。生薑三分。大棗四分。甘草二分。上六味。煮如本方。)
白話文:
腳氣導致全身浮腫,小便不順,可能伴隨發冷或雙腳麻木,可以用越婢加朮附湯治療,並在藥方中加入紫丸。同時,加入附子四分。
如果咳嗽伴隨上氣喘或嘔吐,可以用越婢加半夏湯治療,在藥方中加入半夏半升。其他藥材包括麻黃、半夏各六分,石膏八分,生薑三分,大棗四分,甘草二分,按照越婢加半夏湯的藥方煎煮。
4. 葛根湯
葛根四兩(六分。)麻黃、生薑各三兩。大棗十二枚(各四分五釐。)桂枝、芍藥、甘草各二兩(各三分。)
上七味。㕮咀。以水一斗。先煮麻黃、葛根。減二升。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓。溫服一升。覆取微似汗。不須啜粥。余如桂枝法。將息及禁忌。(以水二合。煮取六勺。)
項背強而無汗惡寒者。(應鐘)
二陽(太陽陽明)合病下利者。
不下利但嘔者。葛根加半夏湯主之。於本方內。加半夏半升。(葛根半夏各六分。桂枝芍藥甘草各三分。麻黃大棗生薑各四分五釐。上八味。煮如本方。)
白話文:
葛根四兩,麻黃、生薑各三兩,大棗十二枚,桂枝、芍藥、甘草各二兩。將藥材混合研磨,用水一斗先煮麻黃、葛根,煮至減去兩升,去除浮沫,再加入其他藥材,煮至三升,去渣,溫服一升,覆蓋取微汗,不需吃粥,其他按照桂枝湯法,注意休息和忌口。對於項背僵硬、無汗惡寒者,以及太陽陽明二經合病,伴隨腹瀉者,可用此方。若無腹瀉但嘔吐者,可用葛根加半夏湯,在原方中加入半夏半升。
痓病無汗。小便反少。氣上衝於胸。口噤不能語言者。本方主之。(紫丸)
痘瘡自初熱至點見。(投本方。兼用紫丸下之一度。)自起脹至貫膿。葛根加桔梗湯主之。於本方內。加桔梗五分。自落痂以後。葛根加大黃湯主之。於本方內加大黃五分。若惡寒劇。起脹甚。而一身腫脹。或疼痛者。葛根加朮附湯。(紫丸)主之。於本方內。加朮、附子各四分。若腫脹甚者。(桃花散)寒戰咬牙而下利者。俱加朮附湯。(兼用紫丸。)
白話文:
患病不流汗,小便量少,氣往上衝到胸口,口緊閉不能說話,此方可治。痘瘡從發熱到出疹,可用此方,並用紫丸下藥一次。從起疹到膿成,可用葛根加桔梗湯,在這個方子裡加桔梗五分。痂落後,可用葛根加大黃湯,在這個方子裡加生大黃五分。若惡寒嚴重,疹起較大,全身腫脹或疼痛,可用葛根加朮附湯,在這個方子裡加朮、附子各四分。若腫脹嚴重,可用桃花散,寒戰咬牙並腹瀉者,都可用葛根加朮附湯,並用紫丸。
頭瘡、加大黃湯主之。
小瘡、葛根加梓葉湯(桃花散以萆麻子擦之。毒劇者以梅肉攻之。)主之。於本方內。加梓葉五分。
諸頑腫惡腫。加朮附湯主之。
瘰癧(七寶。梅肉日投。亦可也。)便毒瘍疔之類。(以梅肉攻之。伯州散。朝五分。夕五分。酒送下。)
疳瘡。(七寶或梅肉之類選用。)
凡諸有膿則加桔梗。若疼劇則加朮附。
世俗所謂小兒赤遊風丹毒類。皆加朮附湯主之。(兼用紫丸攻之。)
白話文:
頭部生瘡,可以用加大黃湯治療。
小瘡可以用葛根加上梓葉湯治療,也可以用桃花散和萆麻子研磨成粉末塗抹。如果毒性很強,可以用梅肉來治療。在上述方劑中,可以加入梓葉五分。
對於頑固的腫塊和惡性腫瘤,可以用朮附湯治療。
對於瘰癧、便毒、瘍、疔等病症,可以用七寶、梅肉等藥物治療。也可以用梅肉來治療,同時服用伯州散,每次五分,早晚各一次,用酒送服。
對於疳瘡,可以用七寶或梅肉等藥物治療。
凡是長了膿的瘡,都可以在藥方中加入桔梗。如果疼痛劇烈,可以在藥方中加入朮附。
民間俗稱的小兒赤遊風、丹毒等病症,都可以用朮附湯治療。也可以配合紫丸來治療。