《方機》~ 正文 (12)
正文 (12)
1. 半夏厚朴湯
半夏一升(一錢二分。)厚朴三兩(三分。)茯苓四兩(四分。)生薑五兩(五分。)干蘇葉二兩(二分。)
上五味。以水七升。煮取四升。分溫。四服。日三。夜一服。(以水一合五勺。煮取六勺。)
咽中如有炙臠者。(兼用南呂。按千金作胸滿心下堅。咽中帖帖如有炙肉。吐之不出。吞之不下。)
若感冒桂枝之證而有痰飲者。桂枝合方主之。(屢所經驗也。)
白話文:
半夏一錢二分、厚朴三錢、茯苓四錢、生薑五錢、干蘇葉二錢,將這五味藥用七升水煮成四升,分四次服用,每天三次,晚上一次。每次用一合五勺水煮成六勺服用。如果喉嚨裡感覺像是卡著肉一樣,可以加用南呂。如果患了桂枝證但又伴有痰飲,可以用桂枝合方治療,這是經多次驗證的有效方法。
2. 半夏乾薑散
半夏、乾薑各等分。
上二味。杵為散。取方寸匙。漿水一升半(一合二勺。)煎取七合(六勺。)頓服之。
乾嘔不止者。
吐涎沫者。(兼用南呂)
白話文:
將半夏和乾薑各取等量。
以上兩味藥材,搗碎成粉末。每次取一茶匙,加入一升半(約合300毫升)的漿水煎煮,煎至剩七合(約合140毫升),趁熱服用。
適用於乾嘔不止的症狀,以及吐涎沫的症狀(可同時使用南呂藥物)。
3. 乾薑人參半夏丸
乾薑、人參各一兩(七分五釐。)半夏二兩(一錢五分。)
上三味。末之。以生薑汁糊為丸。如梧子大。飲服十丸。日三服。(或三味。水煎。合生薑汁服。)
妊娠嘔吐不止者。
心下痞硬而乾嘔不止者。
白話文:
乾薑、人參各一兩七分五釐,半夏二兩一錢五分,研磨成粉,用生薑汁和成丸子,大小如梧桐子,每次服用十丸,一天三次。(或者將三味藥材水煎,加入生薑汁服用。) 適用於孕婦嘔吐不止,以及心下痞硬,乾嘔不止的患者。
4. 半夏瀉心湯
半夏半升(九分。)黃芩、乾薑、人參、甘草、各三兩。大棗十二枚(各四分五釐。)黃連一兩(一分五釐。)
上七味。以水一斗。煮取六升。去滓。再煮。取三升。溫服一升。日三服。(以水二合。煮取一合二勺。去滓。再煎。取六勺。)
心下痞硬。腹中雷鳴者。(太簇)
嘔而腸鳴。心下痞硬者。(太簇)
心中煩悸。或怒或悲傷者。(紫丸)
白話文:
將半夏九分、黃芩、乾薑、人參、甘草各三兩、大棗十二枚(各四分五釐)、黃連一兩(一分五釐)這七味藥材,以一斗水煮成六升,去渣後再煮,取三升,溫溫地服用一升,每天服用三次。(也可以用二合水煮成一合二勺,去渣後再煎,取六勺。)適用於心下痞硬、腹中雷鳴,或嘔吐並伴隨腸鳴、心下痞硬,以及心中煩躁不安,或容易生氣、悲傷的症狀。
若下利不止。乾嘔心煩者。甘草瀉心湯主之。默默欲眠。目不得閉。起臥不安。不欲飲食。惡聞食臭者。甘草瀉心湯主之。於半夏瀉心湯方內加甘草一兩(一分五釐。)
若干噫食臭。腹中雷鳴。下利或嘔吐者。生薑瀉心湯主之。半夏瀉心湯方內減乾薑二兩。加生薑四兩。(半夏九分。甘草人參大棗黃芩各四分五釐。黃連乾薑各一分五釐。生薑六分。上八味。煮如半夏瀉心湯。)
白話文:
如果腹瀉不止,伴隨乾嘔心煩,可以用甘草瀉心湯治療。如果患者默默無語想要睡覺,但眼睛卻無法閉合,起臥不安,不願意吃東西,聞到食物的味道就反胃,可以用甘草瀉心湯治療。在半夏瀉心湯的藥方中,加入甘草一兩(一分五釐)。
如果頻繁打嗝、食物有臭味、腹部發出雷鳴聲、腹瀉或嘔吐,可以用生薑瀉心湯治療。半夏瀉心湯方內減少乾薑二兩,加入生薑四兩。(半夏九分,甘草、人參、大棗、黃芩各四分五釐,黃連、乾薑各一分五釐,生薑六分。以上八味藥材,煮成半夏瀉心湯。)
5. 吳茱萸湯
吳茱萸一升(一錢八分。)人參三兩。大棗十二枚(各四分五釐。)生薑六兩(九分。)
上四味。以水七升。煮取二升。去滓。溫服七合。日三服。(以水二合一勺。煮取六勺。)
食谷欲嘔者。(方意以氣逆為主證。)
吐利。(吐瀉也)手足厥冷煩躁者。
乾嘔吐涎沫。頭痛者。(南呂)
嘔而胸滿者。(紫丸)
腳氣上攻而嘔者。(紫丸)若水腫而嘔者。非此湯之所知也。
白話文:
吳茱萸一錢八分,人參三兩,大棗十二枚,生薑六兩。將這四味藥材以水七升煮取二升,去渣,溫服七合,每日三次。每次以水二合一勺,煮取六勺。適用於因氣逆導致食谷欲嘔、吐瀉、手足厥冷煩躁、乾嘔吐涎沫、頭痛、嘔而胸滿、腳氣上攻而嘔等症狀。若水腫而嘔,則不適用此方。
6. 厚朴生薑半夏甘草人參湯
厚朴、生薑各半斤(一錢二分。)半夏半斤(九分。)人參一兩(一分五釐。)甘草二兩(三分。)
上五味。以水一斗。煮取三升。去滓。溫服一升。日三服。(以水二合。煮取六勺。)
腹脹滿嘔逆者。(兼用消塊)
白話文:
厚朴和生薑各半斤(約30克),半夏半斤(約27克),人參一兩(約3.75克),甘草二兩(約7.5克),將這五味藥材以一斗水(約6升)煮至三升,去除藥渣,溫熱後每次服用一升,一天三次。也可以用兩合水(約120毫升)煮至六勺,服用。適用於腹部脹滿、嘔吐反胃者,同時也可用於消除腫塊。
7. 黃連湯
黃連、甘草、乾薑、桂枝各三兩。大棗十二枚(各四分五釐。)人參二兩(三分。)半夏半升(九分。)
上七味。以水一斗。煮取六升。去滓。溫服一升。日三服。夜二服。(以水一合。者取六勺。)
胸中有熱。腹中痛欲嘔吐者。
心煩嘔逆者。(以上兼用紫丸)
白話文:
黃連、甘草、乾薑、桂枝各三兩,大棗十二枚(每枚四分五釐),人參二兩(三分),半夏半升(九分)。將以上七味藥材以一斗水煮成六升,去渣後溫服一升,每日三次,夜間兩次(每次以一合水煮取六勺)。適用於胸中發熱、腹痛欲嘔吐,以及心煩嘔逆者。心煩嘔逆者可同時服用紫丸。
8. 乾薑黃連黃芩人參湯
乾薑、黃連、黃芩、人參各三兩(六分五釐。)
上四味。以水六升。煮取二升。去滓。分溫再服。(以水一合八勺。煮取六勺。)
下利心煩。食入口即吐者。(兼用紫丸)
下利心下痞硬幹嘔者。(兼用紫丸)
白話文:
乾薑、黃連、黃芩、人參各三兩(六分五釐),加水六升煮至二升,去渣,分溫服兩次。(每次用水一合八勺,煮取六勺。)適用於腹瀉心煩,食不下咽即吐,或腹瀉心下痞硬、乾嘔的症狀。(可配合紫丸使用)