吉益東洞

《方機》~ 正文 (10)

回本書目錄

正文 (10)

1. 烏頭湯

麻黃、芍藥、黃蓍、甘草各三兩(六分。)川烏五枚。㕮咀。以蜜二升(八勺。)煎取一升(四勺。)即出烏頭。

上五味。㕮咀四味。以水三升。煮取一升。去滓。內蜜煎中。更煎之。服七合、不知盡服之。(以水二合七勺。煮四味。取九勺。去滓。內蜜煎中。更煎。取六勺。)

歷節疼痛不可屈伸者。

腳攣急疼痛不可屈伸者。

腳腫疼痛者。(以上兼用蕤賓。時時以紫丸攻之。仲呂亦可也。)

腰以下腫疼痛者。(蕤賓或仲呂或桃花散。)

白話文:

麻黃、芍藥、黃蓍、甘草各三兩,川烏五枚,切碎。用蜜兩升煎取一升,取出烏頭。將剩下的四味藥切碎,以水三升煮取一升,去渣,加入蜜煎中再煎,服用七合,不知就服用多少。(也可以用水二合七勺煮四味藥,取九勺,去渣,加入蜜煎中再煎,取六勺。)治療關節疼痛無法彎曲伸展、腳部攣急疼痛無法彎曲伸展、腳腫疼痛。(以上情況可以同時服用蕤賓,並時常以紫丸攻治,仲呂也可以。腰以下腫痛可以用蕤賓、仲呂或桃花散治療。)

腹中絞痛。拘急不得轉側。身重。手足厥冷。陰縮者。

小腹攣急。陰囊偏大者。(蕤賓或仲呂。)

自汗盜汗出。浮腫者。(桃花散)

白話文:

腹部劇烈疼痛,無法翻身,身體沈重,手腳冰冷,陰部收縮。 小腹部緊繃疼痛,陰囊腫大。(此為蕤賓或仲呂季節的症狀。)

自行出汗或夜間盜汗,浮腫者(可使用桃花散治療)

2. 赤丸

茯苓四兩。半夏四兩。一方用桂。烏頭二兩。細辛一兩。

上四味。末之。內真朱為色。煉蜜。丸如麻子大。先食酒飲下二丸。日再夜一服。不知稍增之。以知為度。

厥逆惡寒。心下悸者。

白話文:

茯苓和半夏各取四兩,另外取桂皮、烏頭二兩、細辛一兩。將這五種藥材磨成粉末,再加入朱砂調色,用蜂蜜煉成麻子大小的丸子。飯前用酒送服兩丸,每天服兩次,晚上服一次。如果覺得效果不夠明顯,可以逐漸增加服藥量,直到效果明顯為止。這方藥適用於四肢厥逆、惡寒、心悸的患者。

3. 真武湯

茯苓、芍藥、生薑各三兩(各七分五釐。)術二兩(五分。)附子一枚(四分。)

上五味。以水八升。煮取三升。去滓。溫服七合。日三服。(以水一合六勺。煮取六勺。)

腹痛。(消塊)小便不利。四肢沉重。疼痛下利。或咳或嘔者。

心下悸。頭眩。(應鐘)身瞤動振振欲擗地者。

舌上乾燥。黑胎生。口中有津液。身熱頭眩。手足振振或下利者。(紫丸)

白話文:

茯苓、芍藥、生薑各三兩,術二兩,附子一枚。將這五味藥材以八升水煮至三升,去渣,溫服七合,一日三次。適用於腹痛、消塊、小便不利、四肢沉重、疼痛下利、或咳或嘔、心下悸、頭眩、身瞤動振振欲擗地、舌上乾燥、黑胎生、口中有津液、身熱頭眩、手足振振或下利等症狀。

4. 附子湯

附子二枚。茯苓、芍藥各三兩(六分。)人參二兩(四分。)術四兩(八分。)

上五味。以水八升。煮取三升。去滓。溫服一升。日三服。(以水一合六勺。煮取六勺。)

脈微細。其背惡寒者。

身體痛。手足冷。骨節痛。脈沉者。(應鐘)

身體痛。小便不利。(仲呂)心下悸或痞硬者。

白話文:

用附子兩枚,茯苓、芍藥各三兩,人參兩兩,術四兩,加水八升煮至三升,去渣,溫服一升,一天服三次。每次用一合六勺水煮至六勺。脈搏微細,背部怕冷者,身體疼痛,手腳冰冷,骨節疼痛,脈沉者,身體疼痛,小便不利,心下悸動或硬結者。

5. 天雄散

天雄三兩。(當作三枚)術八兩。桂枝六兩。龍骨三兩。

上四味。杵為散。酒服半錢匙。日三服。不知稍增之。

失精。臍下有動而惡寒。或沖逆。或小便不利者。(應鐘)

白話文:

天雄三兩(當作三枚),術八兩,桂枝六兩,龍骨三兩,以上四味研磨成粉末,用酒送服,每次半錢匙,一天服三次。若症狀未見好轉,可適當增加藥量。此方適用於失精,臍下有動而惡寒,或沖逆,或小便不利的患者。

6. 梔子豉湯

梔子十四枚(八分。)香豉四合(二錢。)

上二味。以水四升。先煮梔子。得二升半。內豉。煮取一升半。去滓。分為二服。溫進一服。得吐者止後服。(以水一合六勺。先煮梔子。取一合。去滓。內豉。煮取六勺。)

心中懊憹者。

煩熱胸中窒者。

身熱不去。心中結痛者。

下後煩。心下濡者。(此煩與桂枝湯發汗後之煩不可混。)

若急迫者。梔子甘草豉湯主之。於梔子豉湯方內。加甘草二兩(八分。)

白話文:

取梔子十四枚(相當於八分),香豉四合(相當於二錢),以水四升先煮梔子,煮至二升半時,加入香豉,繼續煮至一升半,去渣,分為兩服,溫熱服用一服。若有嘔吐,則停止服用,待嘔吐停止後再服用。(也可先以水一合六勺煮梔子,取一合去渣,再加入香豉,煮至六勺。)此方適用於心中煩悶、煩熱胸悶、身熱不退、心中結痛、瀉後煩躁、心下濕潤等症狀。注意,此方中的煩躁與桂枝湯發汗後的煩躁不同。若症狀急迫,可使用梔子甘草豉湯,即在梔子豉湯中加入甘草二兩(相當於八分)。

若嘔者。梔子生薑豉湯主之。於梔子豉湯方內。加生薑五兩(二錢。)

若胸滿煩熱者。枳實梔子豉湯主之。枳實三枚(六分。)梔子十四枚(四分。)豉一升(二錢八分。)

上三味。以清漿水七升。空煮取四升。內枳實梔子。煮取二升。下豉。更煮五六沸。去滓。溫分。再服。覆取微似汗。(以水一合六勺。先煮二味。取八勺。下豉。煮取六勺。)

白話文:

如果嘔吐,可以用梔子生薑豉湯治療。在梔子豉湯方子裡,加入生薑五兩。

如果胸悶煩熱,可以用枳實梔子豉湯治療。用枳實三枚、梔子十四枚、豉一升,以清漿水七升煮取四升,再放入枳實和梔子,煮取二升,然後加入豉,再煮五六沸,去渣,溫熱服用,覆蓋取微似汗即可。

若大便不通。胸脅滿痛者。黃疸心中懊憹。或熱痛者。梔子大黃豉湯主之。梔子十二枚(一分五釐。)大黃一兩(一分五釐。)枳實五枚(七分五釐。)豉一升(一錢八分。)

上四味。以水六升。煮取二升。分溫。三服。(以水一合八勺。煮取六勺。)

白話文:

如果出現便秘,胸口兩側感到飽滿疼痛,或是患有黃疸,心裡煩躁不安,甚至感到發熱疼痛,可以用梔子大黃豉湯來治療。

藥方:

  • 梔子十二枚(約15克)
  • 大黃一兩(約15克)
  • 枳實五枚(約7.5克)
  • 豉一升(約18克)

用法:

  1. 將以上四味藥材放入水六升(約3.6公斤)中煮沸。
  2. 煮至剩二升(約1.2公斤)即可。
  3. 分成三份,溫熱服用。
  4. 每服用一份,可取水一合八勺(約180毫升),煮至六勺(約120毫升)服用。

7. 茵陳蒿湯

茵陳蒿六兩(一錢八分。)梔子十四枚。大黃二兩(各六分。)

上三味。以水一斗。先煮茵陳。減六升。內二味。煮取三升。去滓。分溫三服。(以水二合。先煮茵陳。取一合二勺。內二味。煮取六勺。服。)

小便當利。尿如皂角汁狀。色正赤。一宿腹減。黃從小便去也。

發黃色。小便不利。渴而欲飲水。大便不通者。

發黃色。小便不利。腹微滿者。

寒熱不食。頭眩。心胸不安者。

白話文:

茵陳蒿六兩(約合三十六克),梔子十四枚,大黃二兩(約合十二克)。將這三味藥材用水一斗(約合十升)先煮茵陳,煮至減六升(約合六升)後,再加入梔子和大黃,繼續煮至三升(約合三升),去渣後分溫服三次。也可以先用兩合水(約合一百毫升)煮茵陳,取一合二勺(約合六十毫升)後,再加入梔子和大黃,煮至六勺(約合三十毫升)服用。服用後小便應當通暢,尿液如皂角汁狀,顏色赤紅,一夜腹脹消減,黃疸隨小便排出。若發黃色,小便不利,口渴想喝水,大便不通,或發黃色,小便不利,腹部微脹,或寒熱不食,頭眩,心胸不安,皆可使用此方。