《魯府禁方》~ 卷三·康集 (4)
卷三·康集 (4)
1. 產育催生方
咒曰:九天玄女下界來,身穿羅衣腳撒鞋。揚子江河一點水,產婦吃了產門開。謹請南斗六星,北斗七星,吾奉太上老君,急急如律令敕。默唸七遍,吹在水內,產婦吃之即下。
治婦人難產及橫生逆產如神
蛇退皮焙乾一條為末,每服五分,黃酒調下,效。
治橫生逆產胎死腹中
先用伏龍肝三錢為末,黃酒調服,即用平胃散,加皮硝五錢,麝香一分,水煎溫服,立效。
治難產方
白話文:
唸咒:「九天玄女下凡塵,身披羅衣腳穿鞋,揚子江河取一滴,產婦喝下產門開。懇請南斗六星,北斗七星,我奉太上老君之命,急急如律令!」默念七遍,將咒語吹入水中,產婦飲下即可順利生產。
蛇退皮烤乾磨成粉,每次服用五分,用黃酒調和服用,效果顯著。
先用伏龍肝三錢磨成粉,用黃酒調服,再用平胃散加入皮硝五錢、麝香一分,水煎溫服,效果迅速。
用魚鰾三寸,燈焰上燒過,為末,每一分,用好黃酒調服。橫生直下者服五分。
治胎衣不下
當歸(二錢),蘇木(二錢),麝香(少許,另用)
上用水一鍾半,煎至一鍾,入童便一鍾,並麝香末,調勻服之,立下。
白話文:
這段古文描述了兩種治療胎衣不下的中醫藥方。
藥方一
使用魚鰾,經過燒灼研磨成粉末服用,適合不同胎衣位置的患者。
藥方二
使用當歸、蘇木和麝香,以水煎煮後加入童便和麝香粉末,服下即可幫助胎衣脫落。
注意
- 胎衣不下屬於臨床症狀,需由中醫師根據患者情況診斷治療。
- 自行用藥存在風險,請勿輕易嘗試。
2. 產後
婦人產後十八症論
第一論
產前母遭熱病欲死者何也?答曰:因母掩熱病,六七日,臟腑極熱,蒸煮其胎,是妨子死在腹中。何以治之?但服烏金散,須臾自然兒生。其狀臍下疼痛,指甲青,口邊沫出,用滑石、榆皮、酒三味,同煎三五沸,溫服。
久纏熱病近子宮,肚熱蒸胎不可禁,
臍下疼時有頃刻,口中沫出命逡巡,
唇青齒黑推三命,手腿筋抽換四鄰,
試看烏金功力效,酒調三服便安寧。
第二論
難產者何也?緣已成就,食母血十月滿足,自有餘血,遂結成塊,名為兒枕。凡生產之時,兒枕先破,敗血散入囊中,故難產,急服烏金散,逼去敗血,自然兒生。若胎衣未下,用燕子糞炒黃色,同滑石、榆皮、酒四味,同煎溫服。
白話文:
婦人產後十八症論
第一論
產前母遭熱病欲死者何也?
答曰: 因為母親患了熱病,拖延六七日,臟腑極熱,熱氣蒸煮胎兒,導致胎兒在腹中死亡。
何以治之?
只需服用烏金散,很快便能自然分娩。
其狀臍下疼痛,指甲青,口邊沫出,用滑石、榆皮、酒三味,同煎三五沸,溫服。
產婦臍下疼痛,指甲發青,口邊流沫,這是胎兒快要死亡的徵兆,此時可以用滑石、榆皮、酒三味同煎,溫服三五沸即可。
久纏熱病近子宮,肚熱蒸胎不可禁,
母親長期患有熱病,熱氣直逼子宮,導致胎兒被熱氣蒸煮,不可輕忽。
臍下疼時有頃刻,口中沫出命逡巡,
產婦臍下疼痛時間短暫,口邊流沫,生命垂危。
唇青齒黑推三命,手腿筋抽換四鄰,
產婦嘴唇發青,牙齒變黑,這是三魂不附的徵兆;手腳筋抽搐,這是四肢失控的表現。
試看烏金功力效,酒調三服便安寧。
試驗一下烏金散的功效,用酒調服三劑即可安然無恙。
第二論
難產者何也?
因為胎兒已經發育成熟,吸收了母親十個月的血氣,體內有餘血凝結成塊,稱為“兒枕”。生產時,兒枕先破,敗血散入產道,導致難產。
急服烏金散,逼去敗血,自然兒生。若胎衣未下,用燕子糞炒黃色,同滑石、榆皮、酒四味,同煎溫服。
此時應立即服用烏金散,逼出敗血,自然便能生產。如果胎盤沒有排出,可以用燕子糞炒至黃色,與滑石、榆皮、酒四味同煎溫服。
注:
- 烏金散 為中藥方劑,需遵醫囑服用。
- 以上内容仅供参考,不构成医疗建议,如有任何健康问题,请咨询专业医师。
腹痛連時至夜半,醫人無路救災危,
千斛湯藥施無計,萬種書符效驗遲,
痛愁徹心何路去,昏迷勿聽認人知,
試將酒調烏金散,必定平安效莫疑。
第三論
產後胎衣不下者何也?緣母子生訖,腹中敗血流入衣中,被血所脹,故衣難下。但服烏金散,去衣中敗血,則衣帶自斷,須臾自然衣下。用樹棕燒灰,燕子糞炒黃,童子小便、酒同煎,溫服。
子落衣留在腹中,居家愁悶一心同。
須知血返衣中聚,結脹衣根在產宮。
莫信凡醫行取次,無過此藥有神功。
連將溫酒調三服,須臾逐血自然通。
第四論
產後三五日以來,起坐不得,眼見黑花生,及昏迷或極冷不識人者何也?答曰:緣產後三五日,血氣未定,敗血流入渾身五臟,奔注於肝臟。醫人不識,多作暗風治之,百無一存。用榆皮燒灰,生鐵燒紅,酒浸三次,玄胡索、童便四味,同煎溫服。
白話文:
腹痛從白天一直持續到半夜,醫生束手無策,情况危急,千百種藥方都無效,萬種符咒也來不及見效。疼痛和憂愁直達心頭,不知如何是好,昏迷不醒,連親人都認不出來。試試用酒調和烏金散,一定能平安無事,不要懷疑。
產後胎衣不下是什麼原因呢?這是因為母子生產完畢後,腹中的污血流入胎衣,被血脹滿,所以胎衣難以排出。只要服用烏金散,去除胎衣中的污血,胎衣就會自行脱落,很快就會自然排出。做法是将树棕烧成灰,燕子糞炒至黄色,再加入童子小便和酒一起煎煮,温热服用。
胎衣留在腹中,在家裡愁眉苦臉,心情一樣沉重。要知道,血氣回流到胎衣中聚集,堵塞胎衣根部,卡在產道里。不要相信那些庸医随便乱治,只有这个药方才有奇效。用溫酒调和,連服三剂,很快就能排出污血,自然通畅。
产后三五天以來,起身坐立都困难,眼前发黑,甚至昏迷或极度寒冷,不认人,這是怎么回事呢?这是因为产后三五天,血气尚未稳定,污血流入全身五脏,奔涌至肝脏。醫生不懂,大多以“暗风”來治疗,结果毫无效果。可以用榆皮烧成灰,生铁烧红后用酒浸泡三次,再加入玄胡索和童子小便,四味一起煎煮,温热服用。
血奪肝時眼見花,鄰人都道是風邪。
狂言似鬼安知次,亂語如神莫測涯。
恍惚清神看不定,驚慌愁慮恐悲嗟。
若吃三服烏金散,管保全安喜氣賒。
第五論
產後口乾,悶多煩渴者何也?答曰:緣生產三五日,血氣未定,因食腥酸熱物,瘀血結住在心臟,故有此疾。醫人不識,多作胸腹膨悶治之,非也。宜用當歸、酒、童便三味,同煎溫服。
因傷熱物口生干,積聚心頭返不安,
迷悶昏沉增敗血,驚忙困渴又生寒,
唇乾口齒咽喉急,恍惚精神語數難,
性命不安看頃刻,烏金試服立安痊。
白話文:
血氣不足,肝臟受損,眼前發黑,周圍的人以為是風寒。
病人胡言亂語,神志不清,讓人難以理解。
神情恍惚,精神不濟,令人擔憂。
若服用烏金散,便可痊癒,平安無事。
生產後口乾舌燥,悶悶不樂,這又是怎麼回事呢?這是因為生產後三五天,血氣尚未恢復,吃了辛辣酸性食物,導致瘀血積聚在心臟,才會出現這種狀況。醫生不了解,常常把它當作胸腹脹悶來治療,這是錯誤的。應該用當歸、酒、童便三味藥煎服。
因為吃了辛辣食物,導致口乾舌燥,瘀血積聚在心臟,讓人不安。
感到迷糊、昏沉,加重了血液虧虛,心慌意亂、口渴,還伴有寒氣。
嘴唇乾燥、口齒不清、咽喉腫痛,神志恍惚、言語不清。
性命堪憂,危在旦夕,趕快服用烏金散,就能立即恢復健康。
第六論
產後寒熱往來,腰背疼痛者何也?答曰:緣產後寒於風穴,邪氣入腹,敗血不盡,上連心肺,下逐肝臟,故令寒熱如瘧疾,或腰腹疼痛。醫人不識,作瘧疾治之,百無一存。但服烏金散,童便、酒、當歸同煎,溫服。
敗血流來似瘧看,肺羸臟氣變多端,
喘殘壅盛連心肺,緊逐風邪即入肝,
頭疼腰痛身壯熱,口乾體戰更增寒,
神功是有烏金散,入口逡巡命自安。
第七論
產後返熱,遍身四肢寒熱者何也?答曰:緣五臟敗血攻注,流於四肢,停滯日久,不能還原,仍化作膿血,故四肢俱腫。時人不識,多作水氣治之,百無一存。夫生氣不固,何以治之?水氣腫則喘,小便澀滯,血氣腫則四肢寒熱。先服烏金散去敗血,次服局方通寶散,立效,用桂枝、紅花、酒煎服。
白話文:
第六論
產後出現寒熱交替、腰背疼痛,這是怎麼回事呢?
回答: 這是因為產後受風寒,寒氣入侵風穴,邪氣侵入腹中,導致產後瘀血未盡,上連心肺,下逐肝臟,所以才出現寒熱交替,像瘧疾一樣,或伴隨腰腹疼痛。醫生若不了解情況,誤認為是瘧疾而治療,那病人就必死無疑。
只需要服用烏金散,加入童便、酒、當歸一起煎煮,溫熱服用即可。
詩曰:
敗血流來似瘧看,肺羸臟氣變多端, 喘殘壅盛連心肺,緊逐風邪即入肝, 頭疼腰痛身壯熱,口乾體戰更增寒, 神功是有烏金散,入口逡巡命自安。
第七論
產後出現反覆發熱,全身四肢寒熱交替,這是怎麼回事呢?
回答: 這是因為五臟的瘀血攻注,流到四肢,停滯日久,無法恢復正常,反而化為膿血,所以四肢腫脹。一般人不懂,多以為是水氣腫而治療,結果也是必死無疑。
產婦生氣不足,怎麼能用治水氣腫的方法呢?水氣腫會導致呼吸困難,小便不暢;血氣腫則會出現四肢寒熱。所以,應該先服用烏金散去除瘀血,再服用局方通寶散,藥效立竿見影。可以用桂枝、紅花,加酒煎服。
血氣腫𣻹入四肢,皮膚腫悶欲何醫。
還因擁作三焦出,積惡攻心五臟衰。
氣粗喘息如痢澀,血傷疼痛莫能知。
神仙是有烏金散,解救臨危果不虛。
第八論
產後眼見鬼神,顛狂言語者何也?答曰:蓋因產後敗血攻心,受之適憂,觸被敗血,蒸煮其心,遂乃言語顛狂,如見鬼神。醫人不識,多作風魔治之,誤也。但服烏金散,去卻敗血,其病自痊。用當歸、童便、酒煎服。
言語無休豈可輕,親眷來看總不通,
物無事見言作怪,眼中須臾鬼神驚,
時時喘息心煩悶,往往增寒敗血沖,
動似風魔緣血氣,烏金服了便安寧。
白話文:
血液和氣血聚集在四肢,導致皮膚腫脹悶痛,要怎麼治療呢?
這應該是因為氣血阻塞了三焦,積累的毒素攻擊心臟,導致五臟衰弱。
患者呼吸粗重,喘息如同痢疾一樣難受,血氣受傷疼痛,自己也無法感知。
幸好有神仙烏金散,可以解救危急,效果確實不虛假。
產後看見鬼神,神智不清胡言亂語是什麼原因呢?
這是因為產後淤血攻心,患者恰好憂慮,被淤血所影響,淤血不斷蒸煮心臟,因此才會胡言亂語,好像看見了鬼神。醫生不了解,常常當成風魔來治療,這是錯誤的。只要服用烏金散,去除淤血,病就會自然痊癒。可以用當歸、童子尿,加酒煎服。
患者不停地說話,絕對不能輕視,親人來看也不理睬,
明明沒有東西,卻胡言亂語,眼中不斷出現鬼神,嚇得人驚慌失措,
患者時常喘息,心煩意亂,不斷發冷,淤血不斷衝擊,
看起來像是風魔,實際上是血氣不調,服用烏金散就能安然無恙。
第九論
產後失音不語者何也?答曰:人心有七孔九竅三毛,卻被敗血上衝心臟,閉七孔,遂乃言語不得。時人不識,多作失音治之。但服烏金散,去卻心中敗血,其病即愈。用玄胡索、棕皮、灰酒三味,煎服。
失音不語有何因,敗血衝心誤損人,
羸弱既過知本意,參差性命必沉淪,
滿胸奔注沖七孔,流塞心中悶五魂,
莫言中風邪氣作,烏金三服得安寧。
第十論
產後腹疼兼瀉痢,或腹脹虛滿者何也?答曰:緣產後未滿月,誤食冷水,或食熱物,余血相投,結聚日久,漸漸腹脹疼痛,米穀不消,或膿血不止,腹脹虛滿。若水氣入腹,因冷疼痛,或泄瀉、或痢,或五臟不安。血入小腸,變赤白帶下。先服烏金散,去卻敗血,後調中,痢即安。用葛根、童便、酒同煎,溫服之。
白話文:
第九論
產後失音不語的原因是什麼?
答曰:人心中有七孔九竅三毛,然而被敗血上衝心臟,封閉了七孔,導致無法言語。世人多半不了解,誤以為是失音症而治療。只要服用烏金散,清除心中敗血,病症就會痊癒。可以用玄胡索、棕皮、灰酒三味藥煎服。
失音不語病因何,敗血衝心誤損人,
羸弱既過知本意,參差性命必沉淪,
滿胸奔注沖七孔,流塞心中悶五魂,
莫言中風邪氣作,烏金三服得安寧。
第十論
產後腹痛兼瀉痢,或腹脹虛滿的原因是什麼?
答曰:因為產後未滿月,誤食冷水,或食用熱物,殘留的血液相互交融,日積月累,逐漸形成腹脹疼痛,米穀消化不良,甚至膿血不止,腹脹虛滿。若水氣入侵腹中,因寒涼而疼痛,或出現腹瀉、痢疾,或五臟不安。血液進入小腸,則會變成赤白帶下。應先服用烏金散,清除敗血,再調理脾胃,痢疾就會痊癒。可以用葛根、童便、酒一起煎煮,溫服之。
腹中疼痛有千般,呼吸精神語不安,
冷水熱湯為疾病,分明相擊血流殘,
朝朝米穀難消化,日日虛盈五臟寒,
自有烏金散取治,何愁此病不安痊。
第十一論
產後百節疼痛者何也?緣產後被敗血流入關節中,傷注日久,結聚虛脹,不能還原,因此疼痛。用牛膝、童便、酒煎服之。
百節疼時胸脅排,血流無處不經來,
或時腫痛人難辨,發作疼時似刃摧,
迴轉翻身無可忍,四肢疼痛叫聲雷,
只因五臟皆虛弱,服取烏金散不衰。
第十二論
產後崩中,敗血有如雞肝者何也?答曰:緣產後敗血,惡露自下未定,久而不治,或食腥酸之物,變作崩中,敗血如雞肝,發熱昏悶難治,萬無一存。先服烏金散,用樟柳根、杏膠、酒煎服之。
白話文:
肚子痛的原因千奇百怪,呼吸、精神、說話都不安寧,喝冷水或熱湯都會加重病情,仿佛寒熱交戰,傷及血脈,導致血流不暢。每天吃飯都難以消化,五臟六腑時而空虛,時而脹滿,而且寒冷。只要服用烏金散,就能治癒此病,不用擔心。
產後全身關節疼痛的原因,是產後敗血流入關節,久而久之,傷處凝聚,導致虛腫,無法恢復,因此疼痛。可以用牛膝、童便,加入酒煎服。
產後全身關節疼痛時,胸部和肋骨部位也會有疼痛感,敗血無處不在,流動全身,有時還會出現腫痛,難以分辨,發作時如同刀割一樣疼痛。患者翻身都難以忍受,四肢疼痛,發出如雷般的叫聲。這都是因為五臟六腑虛弱所致,只要服用烏金散,就能緩解疼痛。
產後崩漏,敗血如同雞肝一般,這是因為產後敗血,惡露沒有及時止住,久拖不治,或者吃了腥酸的食物,導致崩漏,敗血如同雞肝,發熱昏迷,難以治癒,几乎沒有活命的機會。首先服用烏金散,然後用樟柳根、杏膠,加入酒煎服。
腹中疼痛如刀割,因食腥酸惹病愆,
頻頻落似雞肝色,虛羸四體熱兼寒,
有時奔注急煩躁,恍惚昏沉命轉難,
但取烏金三二服,當時神效得安痊。
第十三論
產後血氣不通,上氣咳嗽,昏迷驚恐者何也?答曰:緣產後未經滿月,血未還原,不能填補,因食熱物濕面,壅結成病,積聚成塊,即上氣咳嗽,四肢寒熱,口乾心悶,背膊燥腫,夢多驚恐,腹中疼痛,日久月經不通,多致腹疼繞臍下,面帶黃色忽赤,因此不治,變成骨蒸。但服烏金散,用樟柳根、杏膠、酒煎服之。
氣殘血敗中心積,性命行看誤殺人,
還因熱面相牽繫,往來增寒喘息頻,
白話文:
第一部分
腹部疼痛如同刀割,是因為吃了腥酸的食物導致的疾病。
經常排出像雞肝一樣顏色的糞便,身體虛弱,四肢時冷時熱。
有時會感到急躁不安,頭昏眼花,命懸一線。
只要服用烏金三劑,就能立刻見效,恢復健康。
第十三論
產後血氣不通暢,導致上氣咳嗽,昏迷驚恐,這是為什麼呢?
答案是:因為產婦在月子期間,血氣尚未恢復,無法完全補充,又因為吃了熱性食物和濕面,造成阻塞,形成疾病。積聚成塊,就會出現上氣咳嗽,四肢寒熱,口乾心悶,背部腫脹,多夢驚恐,腹部疼痛,久而久之月經不通,也會導致腹部繞臍疼痛,面色發黃或發紅,如果不治療,就會發展成骨蒸。
只要服用烏金散,用樟柳根、杏膠,用酒煎服,就能治癒。
第三部分
氣血衰敗,內心積聚病氣,性命危在旦夕,很容易誤診致死。
也是因為吃熱性的食物導致,使得寒氣加重,喘息頻頻。
虛冷昏沉常在枕,形骸常被痛來臨,
如何不用烏金散,便著身亡做鬼魂。
第十四論
產後胸膈氣滿,嘔逆頭疼者何也?答曰:緣產後血氣未定,心中有惡物,是以肺氣既否不安,自然吐逆,胸膈脅脹。勿作返食症治之,須服烏金散,去卻心中惡物,其病自愈。用樟柳根、杏膠、酒煎服之。
腹中凝血氣喘呵,又添嘔逆吐涎波,
遍臍敗血沖胸膈,繞心虛氣汗流戈,
增寒頭疼兼口苦,兩脅膨脹怎奈何,
若要氣順心不悶,服取烏金見效多。
第十五論
產後小便赤色,大便澀滯者何也?答曰:緣產後敗血,流入小腸中,閉卻水門,故小腸閉澀,或攻產門腫。時人不識,多作下淋治之。但服烏金散,去卻敗血,用樟柳根、杏膠、酒煎服。
白話文:
第十四論
虛冷昏沉常在枕,形骸常被痛來臨,
(身體虛弱,經常感到寒冷、昏沉,頭昏腦脹,而且四肢疼痛。)
如何不用烏金散,便著身亡做鬼魂。
(如果不用烏金散治療,就會喪命,變成鬼魂。)
產後胸膈氣滿,嘔逆頭疼者何也?答曰:緣產後血氣未定,心中有惡物,是以肺氣既否不安,自然吐逆,胸膈脅脹。勿作返食症治之,須服烏金散,去卻心中惡物,其病自愈。用樟柳根、杏膠、酒煎服之。
(產婦在產後出現胸悶氣脹、嘔吐反胃、頭疼的症狀,這是因為產後氣血尚未恢復穩定,體內有瘀血阻滯,導致肺氣不順,自然會出現嘔吐、胸悶、肋骨脹痛。不要把它當作食物積滯來治療,必須服用烏金散,清除體內瘀血,病症自然會痊癒。用樟柳根、杏膠,用酒煎服。)
第十五論
腹中凝血氣喘呵,又添嘔逆吐涎波,
(腹部有瘀血凝聚,導致呼吸困難,還伴隨著嘔吐和口吐唾沫。)
遍臍敗血沖胸膈,繞心虛氣汗流戈,
(瘀血遍布肚臍周圍,衝擊胸膈,導致心虛氣弱,汗流不止。)
增寒頭疼兼口苦,兩脅膨脹怎奈何,
(身體感到寒冷,頭疼,口苦,兩側肋骨脹痛,實在無可奈何。)
若要氣順心不悶,服取烏金見效多。
(想要呼吸順暢,心胸舒緩,就服用烏金散,效果顯著。)
產後小便赤色,大便澀滯者何也?答曰:緣產後敗血,流入小腸中,閉卻水門,故小腸閉澀,或攻產門腫。時人不識,多作下淋治之。但服烏金散,去卻敗血,用樟柳根、杏膠、酒煎服。
(產後小便呈紅色,大便乾燥難解,這是因為產後瘀血流入小腸,阻塞了水分代謝的通道,導致小腸閉塞,甚至可能造成產道腫脹。很多人不了解情況,誤以為是下焦濕熱,而進行利尿消腫的治療。其實只需要服用烏金散,清除瘀血,用樟柳根、杏膠,用酒煎服即可。)
血入胎中推不知,小便淋澀大便遲,
乍寒乍熱頭流汗,恰以英熒向日葵,
花向日前如綾錦,孔悲手足亂黏衣,
須臾誠驗烏金散,莫信凡愚取次醫。
第十六論
產後舌乾鼻衄,繞項生瘢點者何也?答曰:緣產後敗血,流入五臟,故有疾。但服烏金散,用當歸、童便、酒同煎,溫服。
繞項血瘢點不除,漸凝殘血道流余,
敗血流通傷七孔,口鼻經過以次衢,
通結四肢黃似赤,不然如面上皮膚。
早早尋醫忙救治,服取烏金病自無。
第十七論
產後中風,腰疼眼澀,腿腳如弓者何也?答曰:緣產後未滿月之時,或百日之內,傷行房事,或因於灸瘡內中風,初時眼澀,體腰脊渾身筋急,有如角弓,牙關緊閉。用河烏蝦、野麻子草、酒煎服。
白話文:
血入胎中推不知,小便淋澀大便遲,
(血進入胎兒體內,卻無法推測出來,小便排泄困難,大便也遲緩。)
乍寒乍熱頭流汗,恰以英熒向日葵,
(身體忽冷忽熱,頭上流汗,就像英熒(螢火蟲)照著向日葵。)
花向日前如綾錦,孔悲手足亂黏衣,
(花朵面向太陽,如綾錦般美麗,卻因為痛苦,手腳亂動,衣裳沾滿汗水。)
須臾誠驗烏金散,莫信凡愚取次醫。
(馬上就驗證烏金散的藥效,不要相信那些愚蠢的庸醫。)
產後舌乾鼻衄,繞項生瘢點者何也?答曰緣產後敗血,流入五臟,故有疾。但服烏金散,用當歸、童便、酒同煎,溫服。
(產後出現舌頭乾燥、鼻出血、脖子周圍長斑點的情況,這是因為產後瘀血流入五臟,導致生病。只要服用烏金散,用當歸、童尿、酒一起煎煮,溫溫地喝下就可以了。)
繞項血瘢點不除,漸凝殘血道流余,
(脖子上的血斑點沒有消失,漸漸凝固,殘餘的血液繼續流動。)
敗血流通傷七孔,口鼻經過以次衢,
(敗血流動,傷害了七竅,從口鼻依序流出。)
通結四肢黃似赤,不然如面上皮膚。
(全身四肢麻木,呈現黃色或紅色,也可能像臉上的皮膚一樣。)
早早尋醫忙救治,服取烏金病自無。
(要及早找醫生救治,服用烏金散,疾病自然就會消失。)
產後中風,腰疼眼澀,腿腳如弓者何也?答曰緣產後未滿月之時,或百日之內,傷行房事,或因於灸瘡內中風,初時眼澀,體腰脊渾身筋急,有如角弓,牙關緊閉。用河烏蝦、野麻子草、酒煎服。
(產後還沒有滿月或百日之內,房事過度,或因為灸瘡引起內風,導致中風,最初會出現眼澀,腰部和脊背的筋脈都緊張,像弓一樣彎曲,牙關緊閉。可以用河烏蝦、野麻子草,用酒煎服。)
眼澀腰疼困後眠,多因房事致如然。
此肚為因邪血入,昏沉恍惚病牽連。
牙關緊閉筋還急,腰脊彎時腿亦彎。
毋號見風兼血氣,烏金三服得安身。
第十八論
咽喉如蟬聲者何也?答曰:產後有熱血相兼,或宿食熱敗血攻注,喘息不定,上下往來,於頑涎相結,故令喉中有此聲。時人難救,遂言語不得。五臟未實,用乳香、酒煎服。
血衝心臟熱相兼,喘息喉中不可堪,
頑涎瘀血相纏緊,往來徐徐漸加添,
富貴此時何不樂,姻親滿室不相瞻。
但服烏金三二服,管教身病即時安。
白話文:
眼睛乾澀、腰部疼痛、昏昏欲睡,這些症狀多是因為過度的房事導致的。肚子問題可能是由於邪氣進入體內,導致頭腦混亂、精神恍惚,並連帶影響到全身。
牙齒緊閉、肌肉緊張,腰背彎曲時,腳也會跟著彎曲。不要以為風寒和血液混亂是唯一的病因,服用「烏金」三劑藥,可以得到舒緩和恢復。
第十八篇論述:
為什麼喉嚨會發出像蟬一樣的聲音?回答說:生產後有熱血混雜,或者長期積聚的熱性食物和血液入侵,引起呼吸困難,上下的氣流不穩定,與濃稠的唾液相互纏繞,因此喉嚨會出現這種聲音。人們往往無法治療這種情況,因此說話困難。五臟尚未完全康復,應使用乳香,用酒煎煮後服用。
血液衝擊心臟,伴隨著熱性症狀,呼吸困難在喉嚨中無法忍受,
濃稠的血液和瘀血相互纏繞,來回移動,逐漸增加,
豪華的生活此刻不值得樂觀,親朋好友環繞卻無暇顧及。
只要服用「烏金」兩到三劑,就能確保身體和疾病立刻得到安撫。